что означает кутты болсын
кутты болсын
1 ас болсын!
2 ас дәмді болсын!
3 жар болсын
4 анық
5 Әлей
Әлей болсын! Айтқаныңыз келсін! — Да будет так, пусть исполнится сказанное вами!
6 баянды
7 болу
болып тұру — быть, являться, существовать, фигурировать
болып шығу — сбыться, произойти, получиться, оказаться
себепші болу — быть причиной, способствовать
Болды енді! — Достаточно, довольно! Ну, довольно! Ну, ладно!
8 білімді
«Білімдіден шыққан сөз талаптыға болсын кез» — «Слова мудреца да слушают понимающие» ( Абай)
9 кере
кере құлаш — мера длины, равная длине распахнутых обеих рук
10 құтты
разг. құдайдың құтты күні — каждый божий день
11 мерей
12 не
маған не қымыз, не айран бер — дай мне кумыс или айран
не болса, ол болсын — 1) что бы там ни было; 2) будь, что будет
(о зрелище) Не қылған тамаша! — Что за чудо!
13 оң
14 торқа
15 аспект
16 базар
17 басқарушы
18 бейес критерийі
19 валюталық баға белгіленімі
20 ғылым
См. также в других словарях:
Наврез — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Наурыз — Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Наурыз мейрамы — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Нооруз — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Ноуруз — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
ҚҰТТЫ БОЛСЫН
1 құтты
разг. құдайдың құтты күні — каждый божий день
2 құтты
құтты болсын – поздравляю, да будет счастливым, удачным, приятным
3 құттықтау
4 құттықтама
5 құттықтау
6 ас болсын!
7 ас дәмді болсын!
8 жар болсын
9 құттықтау
10 пұттық
11 анық
12 Әлей
Әлей болсын! Айтқаныңыз келсін! — Да будет так, пусть исполнится сказанное вами!
13 баянды
14 болу
болып тұру — быть, являться, существовать, фигурировать
болып шығу — сбыться, произойти, получиться, оказаться
себепші болу — быть причиной, способствовать
Болды енді! — Достаточно, довольно! Ну, довольно! Ну, ладно!
15 білімді
«Білімдіден шыққан сөз талаптыға болсын кез» — «Слова мудреца да слушают понимающие» ( Абай)
16 кере
кере құлаш — мера длины, равная длине распахнутых обеих рук
17 мерей
18 не
маған не қымыз, не айран бер — дай мне кумыс или айран
не болса, ол болсын — 1) что бы там ни было; 2) будь, что будет
(о зрелище) Не қылған тамаша! — Что за чудо!
19 оң
20 торқа
См. также в других словарях:
құсың құтты болсын! — Жаңа үйленген адамға айтылатын «қосағың құтты болсын» деген мағынадағы тілек … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
қоныс кұтты болсын! — Жаңа мекен жайға келген адамға айтылатын тілек … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құттық айту — (Орал, Жымп.) құтты болсын айту … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
келін берекелі болсын! — (Монғ.) келін құтты болсын, жақсылық әкелсін! Дастарқандар жайылып, аңсарбасы сойылып, аспа төк болып жатыр. – К е л і н б е р е к е л і б о л с ы н! – дегендердің бәріне екі қария қосарлана: – Айтқандарың келсін, Айтқандарың келсін! – деседі ақ… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Новруз — Наурыз Цветущее дерево … Википедия
Навруз — Запрос «Навруз» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан … Википедия
Сапаралы, Бейбит Толеубайулы — Сапаралы Бейбіт Төлеубайұлы … Википедия
айтқай — (Монғ.) айтқалы. «Келініңіз құтты болсын!» а й т қ а й келген ауыл адамдарына Монғолияда өмір сүрген бір шешен: «Я, қарақтарым, келін келіп келісеміз деп едік, келінменен тебістік!» деген екен (Б. Кәм., Мон. қаз. салт дәс., 28) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
құлдық айту — (Рес., Волг.) рақмет айту. Мейрамың құтты болсын! Қ ұ л д ы қ а йт а м (Рес., Волг.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
қыру — 1 1. (Шымк.: Лен., Сарыағ.) көп табу. 2. (Шымк., Лен.) опырып жапырып істеу. Қолым ауырып қалды, болмаса еңбекті қ ы р а т ы н едім (Шымк., Лен.) 2 (Павл., Баян.) ұрсу, сөгу. Баласына құтты болсын айтып келмеді, – деп бізді қ ы р ы п жатқан шығар … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сақман — (Жамб.: Шу, Мер.) қой, ешкі төлі. Жас с а қ м а н д а р ғ а жайылымды қой қораларға жақын жерден белгілеу керек (Жамб., Шу). Үш жыл келдік бір жерге, Бар деген соң с а қм а н ғ а, Жақсы жолдас Жалмырза. Құтты болсын с а қ м а н ы ң (Жамб., Мер.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Что означает кутты болсын
— В народно-разговорном языке существует ряд словосочетаний, в которых ведущую роль играет глагол в третьем лице повелительного наклонения. Обычно они выражают благожелательность. Жолын болсын — Пусть повезет тебе в пути, Құдай тiлегiңдi берсiн — Пусть бог благословит тебя.
— Құтты болсын! = «да будет счастливым!»; «да будет удачным!»; «да будет приятным!» В национальном менталитете исконно-традиционным образом выражения человеком своих положительных эмоций, которые передаются древнетюркским словом құт – «счастье», «благо», «удача», «успех», «счастливый удел». Фразеологизм құтты болсын!, как поздравление, пожелание и приветствие одновременно, может быть употреблен и по отношению к молодоженам, предметам приобретения и по поводу достижений и успехов в работе и т.д. Конкретный смысл и причина поздравления, приветствия и одобрения определяются в контексте его употребления. Например: Құсың құтты болсын! – «Будь счастлив со своей невесткой!». Қоныс құтты болсын! – «с новосельем! (да будет радостным Ваш новый дом!» и др.
— Старшие по возрасту казахи благодаря младших обычно не ограничиваются простым – «спасибо, сынок» или «спасибо, дочка», они к РАҚМЕТ БАЛАМ или РАҚМЕТ ҚЫЗЫМ обычно добавляют пожелание чего-либо.
Например, счастья и удачи:
• Бақытты бол [будь счастлив]
• Бағың жансын [да улыбнется тебе удача]
• Бағың ашылсын [да раскроется твоя удача]
• Жұлдызың жансын [да загорится твоя звезда]
• Қыдыр дарып, бақ қонсын [да снизойдет благо и придет удача]
• Өмір жасың ұзақ болсын [долгих лет тебе жизни]
• Мың жаса [живи тысячу лет]
• Көп жаса [живи долго]
• Мақсатыңа жет [достигни цели]
• Арманыңа жет [достигни мечты]
• Өркенің өссін [да преумножится твое потомство]
или например, девушке СҮЙГЕНІҢЕ ҚОСЫЛ [выйди за любимого], а парню – ДƏӘУ ЖІГІТ БОЛ [расти большой] или ТАУДАЙ БОЛ [стань как гора].
— В современном казахском языке широко используются выражения вежливости, аналогичные формулам этикетной вежливости русского языка. Вот только некоторые из них:
• Жайлы жатып, жақсы тұрыңыз
Дословный перевод: привольно спать, бодро встать
Русский аналог: Спокойной ночи
• Ас дəмді болсын
Дословный перевод: да будет пища вкусной
Русский аналог: Приятного аппетита
• Жайлы жүріп, жақсы жет
Дословный перевод: приятно ехать, благополучно доехать
мейрамы кутты болсын
1 ас болсын!
2 ас дәмді болсын!
3 жар болсын
4 Наурыз мейрамы
5 анық
6 Әлей
Әлей болсын! Айтқаныңыз келсін! — Да будет так, пусть исполнится сказанное вами!
7 баянды
8 болу
болып тұру — быть, являться, существовать, фигурировать
болып шығу — сбыться, произойти, получиться, оказаться
себепші болу — быть причиной, способствовать
Болды енді! — Достаточно, довольно! Ну, довольно! Ну, ладно!
9 білімді
«Білімдіден шыққан сөз талаптыға болсын кез» — «Слова мудреца да слушают понимающие» ( Абай)
10 кере
кере құлаш — мера длины, равная длине распахнутых обеих рук
11 құтты
разг. құдайдың құтты күні — каждый божий день
12 мерей
13 не
маған не қымыз, не айран бер — дай мне кумыс или айран
не болса, ол болсын — 1) что бы там ни было; 2) будь, что будет
(о зрелище) Не қылған тамаша! — Что за чудо!
14 оң
15 торқа
16 аспект
17 базар
18 басқарушы
19 бейес критерийі
20 валюталық баға белгіленімі
См. также в других словарях:
Наурыз мейрамы — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Наврез — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Наурыз — Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Нооруз — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Ноуруз — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Статьи
Теплое слово – опора для души 14.12.2017 10:40
При встрече с кем-то говорят: «Ассалаумагалейкум!» («Да осветит вас свет!»), а тот отвечает: «Уагалейкумассалам!» («И вас осветит свет!»). Утром встретившиеся люди желают друг другу: «Кайырлы тан болсын!» («Желаю доброго утра!»).
В праздничные дни Наурыза не следует забывать говорить: «Улыс кутты болсын!», «Торт тулик акты болсын», что означает: «Величественный день Наурыза принесет удачу!», «Пусть домашние животные будут молочными».
На Новый год обычно говорят: «Жыл кутты болсын!», «Бакыт, табыс жылы болсын!» («Да будет год благодатным!», «Пусть будет годом счастья и успехов во всем!»).
Присоединяясь к собравшимся, вновь прибывший входит со словами: «Орта толсын!» («Да пополнятся ваши ряды!») Домочадцы отвечают: «Кемиси сизбен толсын!» («Да восполнится вами!») и предлагают гостю почетное место.
Прибывший во время работы или какого-либо дела говорит: «Иске сэт!» («Желаю удачи!»), ему отвечают: «Айтсын!» («Да сбудется!»).
Новобрачным желают: «Кусын кутты болсын» («Пусть птица удачи принесет счастье!»), «Отау берик болсын!» («Да будет крепким ваш очаг!»).
Прибывшие во время трапезы говорят: «Ас дамди болсын» («Да будет вкусной ваша трапеза»).
Новоселам говорят: «Коныс кутты болсын» («С новосельем»).
У путника не спрашивают: «Кайда барасыз?» («Куда направляетесь?»), следует говорить: «Жол болсын!» («Счастливого пути!»), «Жолдасын Кыдыр болсын!» («Пусть сопровождает Кыдыр-добрый дух из преданий!»), «Сапар сатти болсын!» («Счастливого пути!»). На что отвечают: «Алей болсын!» («Пусть будет так!»). При желании путник может рассказать о своем пути.
Приобретая какую-либо вещь следует говорить:«Игилиггте тутын» («Пользуйся на благо»).
При покупке одежды говорят: «Киимин куйрек. жанын берик болсын» («Пусть одежда износится, а сам будь крепким»).
При забое скота на зиму (согым) говорят: «Буйыртып жегизсин» («Пусть идет в пользу»).
В первый гром желают: «Жер кок болсын», «Ак коп болсын» («Пусть земля зеленеет», «Пусть молочное будет в изобилии»).
Во время окота произносят: «Тол кобейсин» («Большого приплода»).
Перегоняющим скот желают: «Айдар кобейсин» («Да приумножится перегон»).
Участникам скачки (байга): «Шабар кобейсин» («Да приумножатся скакуны»).
Земледельцам желают: «Вир данин мын дан болсын» («Пусть одно зернышко станет тысячей»).
Соблюдающим пост говорят: «Оразан кабыл болсын» («Удачного вам поста»).
При чихании человека говорят: «Жаракималла» (арабск. «Будь здоров»).
При захлебывании: «Май кап» (здесь: пусть тебя угостят вкусным).
При утрате имущества, скота сочувствие выражают словами: «Кайырлы шыгын болсын» («Да восполнится утрата»).
Семье, в которой появился новорожденный, желают: «Бауы берик, омири узак болсын!» («Пусть будет долгим его жизненный путь!»).
Родителям усопшего ребенка соболезнуют: «Кияметке шапагатшы болсын» («Пусть будет заступником на том свете»).
При усопшем взрослом человеке, проводя ладонями по своему лицу, говорят: «Иманды бол-сын» («Да будет вера с тобой»).
Говоря плохие слова про усопшего, изрекают: «Жер хабар бермесин» («Пусть земля не передает сказанное»).
Человека в гневе успокаивают: «Вир ашуы-ныздымаган бериниз» («Уступи мне свой гнев»).
Дерущихся людей разнимают словами:»Араша, араша!» (Да будет вам!)
Дающим ритуальный обет (кудайы) говорят: «Кудайы кабыл болсын» (Пусть бог одобрит жертвоприношение).
Помогающим в каком-либо деле с благодарностью желают: «Бакытты бол!» («Будь счастлив!»), «Омирин узак болсын!» («Долгих лет жизни!»)
Благодарность выражают словом рахмет (спасибо)
Во избежание сглаза следует говорить: тилаузым таска (типун тебе на язык), типа-типа (тьфу-тьфу)
Если младенец кашляет, проклинают кашель словами: «О, таска тигир!» («Стукнуться тебе о камень!»).
При достижении успехов и при исполнении желаний следует говорить: «Е, Алла, бергенине шукир, таубе» («О Аллах, благодарю тебя и довольствуюсь»)