Фонетическая транскрипция что это такое
Начиная учить иностранный язык, человек сталкивается с необходимостью правильно произносить новые слова. В отличие от славянских языков, в которых большинство слов читаются по определенным правилам, в том же самом английском довольно много исключений из правил чтения слов. Правильно произносить и читать слова поможет фонетическая транскрипция слов. И хотя часто кажется, что это сложное понятие, на самом деле все очень просто, если однажды разобраться с этим вопросом.
Понятие о фонетической транскрипции
Фонетическая транскрипция — это способ графического фиксирования звуков устной речи. Транскрипция отличается невероятной точностью и основывается на верном произношении. Чтобы добиться этого, каждый знак транскрипции имеет соответствующий графический символ, а каждый символ, в свою очередь, соотносится с четко определенным звуком.
При помощи транскрипции возможно фиксировать на письме не только произношение звуков и слов, но и предложений, и текстов.
Основные правила транскрипции
1) Прежде всего, запись транскрипции всегда ведется в специальных квадратных скобках: [ ].
Транскрипция в русском языке
Несмотря на кажущуюся простоту, русская транскрипция имеет массу нюансов, без знания которых будет сложно верно записать транскрибируемое слово. На транскрибирование в русском распространяются общие правила транскрипции, однако есть дополнительные особенности.
Транскрипция в английском языке
Если русская транскрипция может записываться хоть латиницей, хоть кириллицей, то английская транскрипция всегда записывается с помощью латиницы МФА. На нее также распространяются общие для всех языков правила и символы для транскрибирования слов. Однако в отличие от русского, произношение английских слов имеет более историческую традицию и часто не подчиняется правилам. В таком случаи транскрипция — это единственный выход, чтобы правильно произнести слово. Поэтому большинство английских слов в словарях пишутся с транскрипцией. В ниже приведенной таблице показаны основные символы, употребляемые в транскрипции английских слов.
Знать, что такое фонетическая транскрипция — это очень важно, ведь это знание дает возможность любому не только правильно прочесть слово на чужом языке, но и правильно произносить слова родного языка.
Фонетическая транскрипция
Вы будете перенаправлены на Автор24
Общее представление о фонетической транскрипции
Фонетическая транскрипция – это разновидность транскрипции, то есть графической записи звучания слова, которая ориентирована на точную графическую записи произношения.
По своей сути фонетическая транскрипция представляет собой наиболее точную запись произношения особенностей звучащей речи. При этом каждый отдельный звук (и даже его варианты) должен быть отдельно зафиксирован в записи.
В основе фонетической транскрипции, применяемой в учебниках и в теоретических работах по современному русскому языку, лежит русский алфавит, приспособленный соответствующим образом к передаче фонем и их аллофонов. Причём в школьном фонетическом разборе слова, как правило, применяется упрощённая фонетическая транскрипция. Она основана на следующих положениях:
Кроме того, могут обозначаться такие особенности произношения гласных, как их продвинутость вперед или назад в начале артикуляции, в конце или на всем её протяжении, закрытое произношение гласного звука. Используются знаки / или // для обозначения паузы, а для слитного произношения знак =.
Готовые работы на аналогичную тему
В представленном виде фонетическая транскрипция отражает далеко не все особенности звучащей речи. Такую транскрипцию принято называть обычной, или упрощённой. Возможна и более полная, подробная, транскрипция, в которой учитывается большое количество фонетических особенностей звучащей речи. В качестве примера можно привести «усложненную фонетическую транскрипцию», которая представлена в пособии Л.Л. Буланина и А.Л. Мирецкого. Алфавит этой транскрипции включает для обозначения разных оттенков гласных звуков 91 знак, для согласных – 192. В книге М.И. Матусевич « Фонетика» По данной теме мы уже выполнили контрольную работу Фонетика подробнее используется более 80 фонетических знаков для гласных и согласных.
В качестве примера можно привести упрощенную транскрипцию фрагмента текста русского писателя М. А. Осоргина:
«От вокзала, мимо Смоленского рынка, по Арбату – одним потоком – а дальше расщепляясь в ручьи малые, и утром, и днём, и ночью шли тени солдатской рвани, неся с собой грязь траншей, котомки немытых рубах, позванивая чайником о приклад ружья.»
[∧т =в∧гзáлъ / м’имъ см∧л’энскъвъ рынкъ / пъ= ∧рбáту / ∧дн’им п∧тóкъм / а дáл’шъ ръш’:иэ пл’ájъс’ в=руч’jи мáлыjь / и ýтръм и дн’óм и нóч’jу / шл’и т’эн’и c∧лдáцкъj рвáн’и / н’иЭс’á с: ∧бój гр’ас’ тр∧ншэj / к∧тóмк’и н’иЭмытых рубáх / п∧звáн’ивъjъ ч’ájн’икъм ∧=пр’иклáт ружjá]
В этом случае необходимо акцентировать внимание на написание фонетической транскрипции в квадратных скобках, что отличается от фонологической транскрипции, которая записывается косыми скобками.
Особенности фонетической транскрипции в русском языке
Последнее слово является примером мягкости, выражение которой в письменной речи и в фонетической транскрипции отличается. Так, в письменной речи мягкость согласных фонем, которые пишутся перед гласными «а», «о», «у», «э», проявляется в том, что после них пишутся буквы «я», «ё», «ю» и «е». В конце слова мягкий согласный обозначается мягким знаком – специальной буквой «ь».
Кроме того, в письменной графике и в фонетической транскрипции понятие «слово» имеет разный смысл. В письменной графике слово представляет собой определённую часть речи (самостоятельную или служебную). Так, предлог «в» также является словом, которое должно писаться отдельно.
Таким образом, была рассмотрена фонетическая транскрипция и все связанные с ней аспекты, что находит выражение в практической деятельности большинства специалистов и многих научных исследований.
Фонетическая транскрипция слова
С фонетической транскрипцией слова мы все знакомы со школьной скамьи, однако некоторым эти знания пригождаются и в жизни. Поскольку для нас русский язык — родной, то мы используем эти знания крайне редко, и чаще всего, когда кому-то из знакомых, близких нужно объяснить эту тему. Однако очень многие люди по всему миру изучают наш язык, для кого он не является родным. Им на помощь приходят как раз записи, с помощью которых они приобретают понимание по произношению.
Встречается, что мы не можем понять, как же правильно разобрать слово, и тогда к нам на помощь приходят онлайн сервисы по фонетической транскрипции. С ними работать очень легко, а точность данных приятно удивляет, поскольку все происходит очень быстро и четко.
Фонетическая транскрипция
Фонетическая транскрипция — характерный вид записи на бумаге особенности звучания речи. Ее запись на письме обозначается специальными скобками [], внутри которых разбирается слово или фраза целиком.
Правила и знаки фонетической транскрипции
Существуют фиксированные правила для обозначения фонемы, а также знаки, какими обозначаются звуки.
Основные правила обозначения:
Транскрипцию не всегда делают полностью на слово, она может обозначать какой-то определенный рассматриваемый момент. Этот способ чаще всего используется в словарях с целью объяснения верного произношения фонем: антихрист — [ан’]тихрист; шаровая — шаро[в`ай’а].
Основы фонетической транскрипции
В русском алфавите тридцать три буквы, из которых десять гласных и двадцать одна согласная буква. Буквы называются графемами, у каждой из них существует своя звуковая форма.
Звуковая форма — фонема. Другие варианты ее написания называются аллофонами.
Согласные зарождаются при наличии потока воздуха, проходящего сквозь голосовые связки. Он влечёт за собой колебания при прохождении через преграды, а затем появляется чистое звучание (другими словами, тон). Этот тон, проходя через рот и нос, меняется, проходя через преграды, появляется шум. Все согласные делятся на звонкие (содержащие помимо шума тон) и глухие (содержащие исключительно шум). Они подразделяются также на твердые и мягкие. В общей сложности они образуют 36 согласных фонем, из которых 15 парные, которые в разных случаях могут быть и мягкими, и твердыми, 3 в любой ситуации остаются твердыми («ш», «ж», «ц»), 3 в любой ситуации остаются мягкими («ч», «щ», «й»).
Гласные зарождаются при наличии потока воздуха, проходящего через голосовые связки. Он вызывает колебания, а затем образуется чистое звучание. В русском языке насчитывают 6 гласных фонем, имеющих собственные разновидности — аллофоны на месте гласного по отношению к ударному слогу.
В русском языке ударение имеет свободную и подвижную форму. Оно может как бы «бегать» по слогам в зависимости от склонения, числа. А также оно сильное и динамическое, основные гласные произносятся значительно тише, чем ударный слог.
Гласные в русском языке по отношению к ударному слогу подразделяются на:
Зачем нужна транскрипция?
Фонетическая транскрипция необходима для выполнения ряда функций:
Транскрипции бывают разные. Одни из них помогают передать норму, а другие настоящее произношение фонем в слове.
В современном веке с произносительной нормой слова никто не произносит, только ели профессиональные дикторы, обученные в Советском Союзе.
Школьники используют транскрипцию в качестве основы для фонетического разбора, который является обязательным при изучении школьной программы. Изредка ей пользуются словарники для того, чтобы передать безошибочное произношение.
Как записать транскрипцию
При составлении транскрипции важно учитывать следующие моменты:
Таблица произношения русских гласных и их запись в транскрипции
Звучание гласных после согласных:
Графема | Звук | Варианты |
a | | a| | [ á] |
o | | o| | [ ó] |
я | | ‘a| | [‘ á] |
e | | ‘э| | [‘э’] |
ё | |’ o| | [‘ ó] |
э | |э| | [э’] |
у | |у| | [ý] |
ю | |’у| | [‘ý] |
и | |’и| | [‘и’], [ы] |
ы | |ы| | [ы] |
Графемы, дающие двойное звучание при расположении рядом с гласными, после «ь», «ъ»:
Графема | Звук | Варианты |
я | |j|+|a| | [já] |
е | |j|+|э| | [jэ] |
ё | |j|+|о| | [jо] |
ю | |j|+|у| | [jу] |
и | |j|+|и| | [jи] |
Для обозначений звуков используются следующие знаки.
Фонетическая транскрипция в пособиях для углублённого изучения русского языка
В высшей школе углубленного изучения ряд фонетических обозначений еще шире.
Образец фонетической транскрипции для углублённо изучающих русских язык в школе
Только стоило маме выйти за ворота, как дети сразу отправились собираться играть во двор.
[то́л’късто́илъма́м’и е вы́j’т’и за во́рътъ // к`акд’э́т’исра́зуʌтпра́в’ил’ис’ съб’ира́цъигра́т’ в`одв`ор //]
Фонетическая транскрипция в школе
Образец фонетической транскрипции для школы
Только стоило маме выйти за ворота, как дети сразу отправились собираться играть во двор.
[т`ол’каст`оилам`ам’э в`ый’т’иза вар`ота // к`ак д’`эт’иср`азуатпр`ав’ил’ис’ саб’ир`ацаигр`ат’ в`одв`ор //]
Транскрипция. Фонетическая транскрипция и ее компоненты
Существует три вида транскрипции — фонетическая, фонематическая и практическая.
Фонетическая транскрипция
Графическая запись звучания слова, один из видов научной транскрипции. Преследует цели точной графической записипроизношения. Каждый отдельный звук (и даже его варианты) должен быть отдельно зафиксирован в записи.
Существует три вида транскрипции — фонетическая, фонематическая и практическая.
Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках в отличие от фонологической, записываемой косыми скобками.
Для передачи звучащей речи на письме используется особая запись, отличная от орфографической. Такая запись называется фонетической транскрипцией. Фонетическая транскрипция — это запись звуков речи с учетом их позиционных изменений в речевом потоке. В транскрипции используются буквы русского алфавита, за исключением [j], а также особого знака [?]. Характерной особенностью фонетической транскрипции является использование диакритических (надстрочных и подстрочных) знаков. Транскрибируемые слова или отдельные их части, а также отдельные звуки заключаются в прямые скобки. В транскрибируемых словах обозначается ударение.
Правила фонетической транскрипции
Для записи согласных звуков используются буквы п, б, т, д, с, з, в, ф, к, г, х, ж, ш, ц, ч, л, м, н, р, j. Кроме того, употребляются следующие диакритические знаки: запятая вверху справа от буквы (п’); горизонтальная черта над буквой (?); крышечка под буквой (?); дужка над буквенным сочетанием (д?з), а также буквы слева над строкой ( т ц; т’ ч).
Запятая вверху справа от буквы, обозначающей согласный звук, означает мягкость согласного; например [п’]: [п’ел], [с’]: [с’ел], [в’]: [в’е]ра.
Горизонтальная черта над буквой, обозначающей согласный звук, означает долготу согласного; например [?]: ва[?]а (орфогр. ванна), [?]: [?ыт] (орфогр. сшит), [?]: [?ат] (орфогр. сжат).
Крышечка под буквами, обозначающими согласные [м], [н], [л], [р], означает их оглушение в конце слова после глухих согласных или перед глухими согласными; например [?]:драх[?], [?]: по[?]к.
Дужка над буквенным сочетанием означает слитно произносимый звук, обозначенный этим сочетанием; например [д?з]: оте[д?з?б]ы (орфогр. отец бы), [д?ж’]: до[д?ж’?б]ы(орфогр. дочь бы).
Буква слева над строкой означает долгий затвор, т. е. задержку артикуляции согласного перед взрывом; например [ т ц]: о| т ц|епить.
Мягкость долгого затвора обозначается таким же образом, как и мягкость согласного; например [ т’ ч]: о| т’ ч|ислить.
Две точки вверху над буквами а, о, у означают изменение гласных в положении между мягкими согласными: [п’äт’] (орфогр. пять), [п’?]сик (орфогр. пёсик), [л’?’]ди (орфогр.люди).
Крышечка над буквами е, и означает закрытый характер гласных в положении между мягкими согласными, а также в начале слова перед мягким согласным: [п’?т’] (орфогр. петь), [с’?н’]ий (орфогр. синий), [?т’]и (орфогр. эти), [?л’]и (орфогр. или).
Горизонтальная черта под буквами и, ы, у используется для обозначения гласных звуков в безударном положении: [и]гра, [ты]лы, т[у]да.
Буква е вверху справа от буквы и означает звук [и е ], произносимый в первом предударном слоге после мягкого согласного: [п’и е ]ти (орфогр. пяти), [н’и е ]сти (орфогр. нести).
Буква э вверху справа от буквы ы означает звук [ы э ], произносимый в первом предударном слоге после шипящих и ц, а также во втором и третьем предударных в абсолютном начале слова: ш[ы э ]сти (орфогр. шести), ж[ы э ]стокий (орфогр. жестокий), ц[ы э ]почка (орфогр. цепочка), [ы э ]таж (орфогр. этаж), [ы э ]тажи.
§ 5. При транскрибировании текста используются также дополнительные знаки: дужка под строкой между словами ([в?дом]); косая черта между синтагмами (/).
Дужка под строкой между словами означает слитное произношение двух слов (самостоятельного и служебного), составляющих фонетическое слово, например [ф?с’т’и е п’и].
Косая черта означает возможное деление текста на синтагмы (интонационносмысловые отрезки).
Пример транскрибированного текста.
У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец. Стерегли ее два пастуха. Один, старик лет восьмидесяти, беззубый, с дрожащим лицом, лежална животе у самой дороги, положив локти на пыльные листья подорожника; другой — молодой парень с густыми черными бровями и безусый, одетый в рядно, из которого шьютдешевые мешки, лежал на спине, положив руки под голову, и глядел вверх на небо, где над самым его лицом тянулся Млечный Путь и дремали звезды (А. П. Чехов).
23.02.2016, 15533 просмотра.
ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
Для точной передачи звучащей речи графическими средствами в науке используется фонетическая транскрипция. Ее основные принципы:
1) каждая буква должна обозначать звук, не должно быть букв, не обозначающих звуков;
2) каждая буква должна обозначать один звук, а не сочетание звуков;
3) каждая буква должна обозначать всегда один и тот же звук.
Русская фонетическая транскрипция использует буквы русского алфавита. Но некоторые буквы в записи речи не употребляются: я, ю, е, ё не отвечают второму и третьему принципам транскрипции; щ может читаться по-разному и тоже не отвечает этим принципам; вместо й употребляется [и] или [i].
Буквы ъ, ь используются в транскрипции в особом значении.
Звук [ъ] обозначает гласный, средний между [ы] и [а], произносящийся, например, на месте букв о, а во втором предударном и заударном слогах: п[ъ]рубить, п[ъ]русина, вып[ъ]лз, вып[ъ]л.
Звук [ь] обозначает гласный, близкий к [и], но менее напряженный, произносящийся, наряду с [и], например, во втором предударном и заударном слогах на месте
букв и, е, я: р[ь]совать, б[ь]ловаться, п[ь]тачок, чайн[ь]к, кам[ь]нь, мес[ь]ц.
В языке звуков больше, чем букв алфавита. Поэтому в русской фонетической транскрипции используются:
1) буква латинского алфавита j : [jолка], [да jу];
2) буква греческого алфавита γ, которая обозначает звонкий согласный, произносящийся, например, на месте х в словах дву[γ ]годичный, свер[γ]звуковой;
3) знак Λ, обозначающий звук, близкий к [о], но неогубленный, произносящийся частью говорящих на литературном языке, например, в первом предударном слоге: [вΛда], [трΛва];
4) знак [н ], обозначающий носовой заднеязычный звук, встречающийся, например, в словах фу[н ]кция, банду[н ]гский;
5) диакритические (надстрочные и подстрочные) знаки, которые указывают на следующие особенности звуков:
[с’] — мягкий согласный
[с°] — огубленный согласный
[с] — долгий согласный (в этом значении употребляется также знак [:])
[л] — оглушенный сонорный согласный
[л] — слоговой согласный
[∙а] — гласный, продвинутый вперед и вверх в начале звучания
[а∙] — гласный, продвинутый вперед и вверх в конце звучания
[∙а∙] — гласный, продвинутый вперед и вверх на всем протяжении звучания
[и э ] — звук, средний между [и] и [э], но ближе к [и], «открытый [и]»
[ы э ] — звук, средний между [ы] и [э], но ближе к [ы], «открытый [ы]»
Итак, в русском алфавите 33 буквы: 10 гласных букв (а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я), 21 согласная буква (б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ), буквы ъ и ь звуков (фонем) не обозначают.
Транскрибируемый звук, слово, предложение, текст заключаются в квадратные скобки.
Ниже даются знаки транскрипции, которые используются для обозначения звуков русской речи.
Знаки транскрипции | Транскрибируемые слова и предложения | Графический облик слов и предложений |
[ ] – в скобках заключается транскрибируемый текст | [л’этъ нъступ’илъ //] | Лето наступило. |
[ ]– знак ударения | [хΛрош]ий | хороший |
[ ] – знак побочного ударения | [окълъ л’эсъ] | около леса |
[ ] – знак долготы | [ш’укъ], [ванъ], [дош’], [дрож’и], | щука, ванна, дождь, дрожжи |
[ ] – дуга над двумя звуками | [нод’ж’-была] | ночь была |
– знак слогоделения | [пъ-пΛ-лам] | пополам |
/ граница морфа или синтагмы | [вΛд/а] [знал/ што пр’ид’от] | вода Знал, что придет. |
//граница фразы | [фс’э събрΛл’ис’//] | Все собрались. |
[а], [о], [у], [э], [ы] –обозначение ударных гласных не в соседстве с мягкими согласными (позицияtat) | [кашъ], [кошкъ], [сутк’и], [шэст] | каша, кошка, сутки, шест |
[а∙], [о∙], [у∙], [э∙], [ы∙] –обозначение ударных гласных после твёрдых перед мягкими согласными (позицияta∙t) | [ма∙т’], [мо∙л’], [гру∙т’], [цэ∙л’], [мы∙т’] | мать, моль, грудь, цель, мыть |
[∙а], [∙о], [∙у], [э], [и] –обозначение ударных гласных после мягких согласных (позицияt∙at) | [вз’∙алсь], [н’∙ос], [л’∙ук], [л’эс], [в’ил] | взялся, нес, люк, лес, вил |
[∙а∙], [∙о∙], [∙у∙] – обозначение ударных гласных между мягкими согласными (позицияt∙a∙t) | [м’∙а∙т’], [т’∙о∙т’ь], [т’∙у∙л’], | мять, тётя, тюль |
[ ] – знак над гласными [и] и [э] для обозначения их закрытости (позицияt’∙a∙t’) | [с’ин’иi], [в’эс’] | синий, весь |
[Λ] – обозначение гласного в первом предударном слоге после твёрдых согласных и в безударных слогах в начале слова на месте [а] и [о] под ударением | [дΛма], [шΛга∙т’], [Λрбус], | дома, шагать, арбуз |
[ы э ] – обозначение гласного после твёрдых согласных в первом предударном слоге и в абсолютном конце слова на месте [э] под ударением | [шы стоi], [жы э на], [цы э на], [вышы э ], [кожы э ] | шестой, жена, цена, выше, коже |
[и э ]– обозначение гласного в первом предударном слоге после мягких согласных на месте [а], [о], [э] под ударением | [п’и э так], [н’и э сла], [в-л’и э су], | пятак, несла, в лесу |
[ъ] – обозначение гласного во 2-м, 3-м предударных и в заударных слогах после твёрдых согласных на месте [а], [о], [э] под ударением | [пърΛхот], [шърст’и ноi], [выдъл], [сторъш] | пароход, шерстяной, выдал, сторож |
[ь] – обозначение гласного во 2-м, 3-м предударных и в заударных слогах после мягких согласных на месте [а], [о], [э] под ударением | [п’ьтΛч’∙ок], [п’ьр’и пл’∙от], [по∙л’ьм], [ф-по∙л’ь] | пятачок, переплёт, полем, в поле |
[ j ] – обозначение согласного [j ] в начале слова и перед ударными гласными | [jамъ], [jэл’], [jолкъ], [мΛj∙а] [jунгъ], [јулъ], [кΛjутъ], [рајон] | яма, ель, ёлка, моя, юнга, юла, каюта, район |
[i], [и] – обозначение согласного [j] в безударных слогах и перед согласными, а также в конце слова | [таiнъ], [маi], [милыi] | тайна, май, милый |
[ш’]– на месте непарной мягкой буквы щ; обозначение долгого мягкого [ш] | [ш’укъ], [тр’и ш’откъ], [ш’от] | щука, трещотка, счёт |
Ниже приводится текст, записанный орфографически, и тот же текст в фонетической транскрипции: