Французский а1 что надо знать
Уровни владения французским языком
Владение языком складывается из четырех навыков:
Европейский регламент делит владение языком на 6 уровней (смотрите в табличке)
Ниже мы разберем, что должны знать студенты на каждом уровне:
А1 — уровень выживания (niveau introductif ou de découverte)
На этом уровне достаточно уметь:
Лексический запас: семья, страны и национальности, дни недели, месяцы, времена года, профессии, хобби, погода.
Грамматика:
А2 — предпороговый уровень (niveau intermédiaire ou de survie)
На этом уровне студенты должны
В1 — пороговый уровень (niveau seuil)
В1 — это уровень, когда язык становится роднее. Должно появиться ощущение легкости и способность объяснять сложные понятия простым языком, аргументировать свое мнение. На этом уровне без посторонней помощи становятся понятными первые книги и фильмы.
В2 — уровень сводного владения (niveau avancé ou indépendant)
Особенность этого уровня — это чувство вечного плато и не такие явные видимые результаты, как на предыдущих уровнях. По сути, на В2 вся грамматика должна быть изучена, хвосты подтянуты, а лексики должно хватать практически для любой ситуации. Дело даже не в объеме информации, а в ее систематизации и умении использовать.
Уровни С1 / С2 — это уровни профессионального владения языком.
Подписывайтесь на нас в Инстаграм
График работы школы в новогодние праздники:
выходные с 31/12/21 по 04/01/22. С 05 января мы работаем и ждем вас на занятиях 😉
Все права защищены. При использовании материалов прямая
ссылка на сайт обязательна.
ИП Вавилова Оксана Витальевна
ИНН 772578568274
ОГРНИП 318774600420792
С чего начать учить французский язык (уровень А1 — А2)
Если вы решили изучать французский язык самостоятельно, то полезно будет знать, в какой последовательности это лучше делать.
Основные грамматические и лексические темы на базовом уровне изучения французского языка (уровень А1 — А2) (выборка сделана по французским учебникам соответствующего уровня):
Грамматика
Лексика
Умения
Французский язык — продолжение (уровень А2 — В1)
55 комментариев
Спасибо. Это как раз то что нужно.
спасибо большое. а есть часть в1?
@настя
пока нет, но планируется.
спасибо! буду ждать!
А еще хотела у вас спросить совета! я в школе давно изучаю французский,но учитель совершенно не заинтересован предметом и ведет уроки от балды.А я очень хочу владеть языком. Читать умею,а перевожу плохо. С граматикой разбираюсь легко, но надо практиковаться. Подскажите с чего мне начать чтобы не запутаться. Очень хочу понимать фильмы и книжки.
@настя
По грамматике — побольше упражнений. Читайте книги на французском, сначала попроще, адаптированные. Чтобы понимать на слух, надо много слушать (аудио-упражнения, радио, тв на французском — с интернетом с этим нет проблем!).
Спасибо большое. Обязательно воспользуюсь советами.
Спасибо огромное, это очень полезная информация. Как раз хотел освежить знания начальных уровней, чтобы подготовиться к экзамену, только не знал, что именно и в какой последовательности.
Ваш сайт оказывает неоценимую помощь! Спасибо.
Огромное спасибо! Как раз то, что нужно.
@Надежда
Чтение и фонетика — самые больные места в начале изучения, т.к. во французских методиках им места нет и приходится опираться на отечественные разработки. Мне больше всего нравится, как фонетика подается в Поповой-Казаковой, но согласна с вами, что процесс изучения правил чтения у них растягивается на такой период, что не каждый студент сохранит до конца интерес к их изучению. Могу порекомендовать объединять по несколько уроков (2-3, а то и больше) в части правил чтения и отработки произношения, группируя звуки по схожести (ведь в современном французском практически не артикулируется разница, например, между задним и передним «а» — зачем тогда мучить студентов?, также, как и «о»).
Есть еще учебник для начинающих Самохотской «Давайте изучать французский». Там правила чтения разбиты на 8 уроков, но и это, на мой взгляд, много.
@Надежда
Я тоже преподаю в неязыковом вузе, и тоже у меня есть студенты со вторым инязом. Лично я люблю работать по Поповой-Казаковой. Но я беру далеко не всё и комбинирую с другими материалами, особенно что касается коммуникации. Можно, конечно, за базу взять французский учебник, а из Поповой брать правила чтения и переводные упражнения (с русского на французский), которых, естественно, не будет у французов.
@Инна
Они есть (девочки) – elles sont, они есть (смешанная группа) — ils sont, так же, как для мужчин.
Спасибо Вам за ответ и большое спасибо за Ваш сайт!
Ваш сайт — лучший подарок тем, кто хочет изучать французский язык, а также тем, кто его изучал, но давно. С удовольствием освежаю знания, полученные много лет назад. Огромное спасибо.
Да, сайт действительно супер. Большое Вам спасибо.
Сайт отличный, все компактно и по делу. Я хочу начать изучать фр яз (учил анг и нем на яз. факультете), мне нравится подход как ТВ Культура (Петров) и это во многом Милашевич. Не пользовались ли Вы таким методом? Может у Вас есть уже таблицы со всеми временами?
На сайте есть 100 «самых» слов, это из частотного словаря? Просьба добавить еще 200 наиболее распространенных слов, чтобы получилось в целом 300
Здравствуйте!
Я самостоятельно учу французский язык по вашей программе (уровень А1-А2). Скажите, пожалуйста, почему некоторые разделы не активны (например, ответы oui, non, si) и как их можно активировать?
Заранее спасибо.
@Диана
Разделы, которые неактивны, не существуют. Т.е. я их еще не написала.
Очень полезны параллельные переводы.
Фонетика французского языка и тд и тп
Около 10 лет изучаю французский язык, сначала в школе, потом в институте. Но как-то не очень продуктивно, сначала особого желания не было, потом времени. Год назад решила заняться изучением иностранного языка и столкнулась с проблемой, что не знаю с чего начать. Вроде бы правила чтения знаю, с произношением проблем нет, перевожу на уровне, а говорить не могу. Даже предложение составить элементарное не просто для меня. Пробелов много. Бог мне послал ваш сайт. Спасибо огромное человеку, который этим занимается. Это лучший сайт, который я видела (а видела я не мало). Успехов вам в ваших начинаниях.
Здравствуйте) Подскажите, если можно, где в этой табличке можно условно провести границу между уровнем А1 и А2? Хотя бы примерно. Заранее благодарен. =)
Здравствуйте! ) Сложно сказать: это описание эволюции от а1 до а2, т.е., скорее всего а2 — самый конец.
Здравствуйте Ирина,
скажите пожалуйста где у Вас на сайте можно прочитать про инфинитив. Меня интересует информация про то, как выбирать нужный предлог. Например, finir de manger,но commencer à manger или вообще без предлога aller manger. Не могу найти правило.
Спасибо
Здравствуйте, а есть у Вас на сайте что-нибудь про разницу quand и lorsque? Спасибо.
Спасибо за вопрос, сейчас подготовлю небольшую статью-пояснение.
отличный сайт! Я ДОВОЛЬНА))) А тут есть частьB и C?
Уважаемая Ирина Сергеевна! Позвольте выразить Вам благодарность за ваш сайт! Я изучала немецкий очень давно, но всегда мечтала о французском, но очень трудно учить его самостоятельно — иногда, просто не знаешь, с чего же начинать.Я решила для себя начать с простого — с Ассимиля.Общее понятие о грамматике и неплохой запас слов я получила, но всё время хотелось, так сказать «копнуть по-глубже», и, при наличии многочисленных сайтов — именно на Вашем — самые понятные объяснения.Спасибо! Хочу продолжить изучение по вашей схеме И такой вот вопрос. В темах постоянно идут ссылки на материал, которых в таблице изучения расположен гораздо ниже изучаемого вначале.Надо ли отвлекаться на его изучение или мы ещё вернёмся к вопросу впоследствии?(Например, в самых первых уроках о местоимениях есть ссылки на причастный оборот, например, и т.д.) Боюсь запутаться совсем, если отвлекаться на всё.И ещё вопрос — что бы Вы посоветовали для того, чтоб начать понимать устную речь? Читать и переводить намного проще, оказывается. Понимаю, что нужно больше слушать, но — что именно? Радио, например, совсем сложно — и слов много незнакомых, да и скорость слишком высокая. Извините за слишком большое сообщение.:)
Если Вы на уровне А1 — А2, то изучайте только основное правило, не надо пока загружаться многочисленными исключениями и особенностями, всё это обязательно будет впоследствии.
Слушать лучше специально отобранный материал. Например, на сайте телекомпании тв5 есть специальный раздел для изучающих французский язык с видео и заданиями.
как думаете, реально ли подготовиться к егэ по французскому за один учебный год?Знания ну сааамые начальные имеются….Если готовиться к экзамену все же есть смысл,то какую систему для подготовки лучше выбрать?Сколько часов в день минимум уделять?И на чем особенно заострять внимание при подготовке?
Мне сложно ответить, я в школе не работала и с егэ никогда не сталкивалась. Скорее всего, чтобы его сдать, надо уже обладать достаточными знаниями. К сожалению, изучение французского — небыстрый процесс. Поэтому, если знания действительно начальные, и с учетом того, что от учебного года уже прошло полтора месяца )), думаю, ваши шансы сдать хорошо невелики. НО! может быть у вас большие способности и воля.
Уровни знания и владения французским языком
ЕВРОПЕЙСКАЯ СИСТЕМА ОЦЕНИВАНИЯ ЯЗЫКОВОГО УРОВНЯ
Система уровней знания и владения иностранным языком
Европейская система уровней или «компетенций» в области знания и владения иностранным языком (CECR – Cadre Européen Commun de Référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer) была создана Советом Европы с целью предоставить метод обучения, преподавания и оценки, применимый для всех европейских языков, включая французский язык.
Уровни или «компетенции» в понятной форме определяют, чем необходимо овладеть изучающему французский язык, чтобы использовать его в целях общения, а также какие знания и умения ему необходимо освоить, чтобы коммуникация была успешной.
Система CECR лежит в основе общего базового курса изучения французского языка, языковых экзаменов DELF, DALF и теста TCF, которые определяют и подтверждают знания и умения в чтении, устной и письменной речи, восприятии её на слух в соответствии с уровнями CECR : A1, A2, B1, B2, C1, C2.
На достижение уровней владения иностранным языком требуется разное время. Считается, что на достижение каждого последующего уровня требуется больше времени, чем на предыдущий, потому что с каждым разом объем необходимых знаний, умений и навыков увеличивается.
Категории A – B – C
В системе CEСR знания и умения учащихся подразделяются на три крупных категории: A – B – C, которые далее делятся на шесть уровней: A1, A2, B1, B2, C1, C2:
Уровни A1, A2, B1, B2, C1, C2
Элементарное владение иностранным языком:
Самостоятельное владение иностранным языком:
Свободное владение иностранным языком:
Определите самостоятельно Ваш уровень знания французского языка
У Вас уровень А1, если Вы:
У Вас уровень А2, если Вы:
У Вас уровень В1, если Вы:
У Вас уровень В2, если Вы:
У Вас уровень С1, если Вы:
У Вас уровень С2, если Вы:
Какой Ваш уровень знаний и умений в чтении, устной и письменной французской речи, восприятии её на слух? Определите самостоятельно:
Уровни владения французским языком
Parlez Vous Francais? Скорее всего, вы узнали эту фразу, даже если совсем не владеете языком, ведь она так же популярна, как “Do you speak English?” или “Sprechen Sie Deutsch?”.
Кстати, а как бы вы ответили на этот вопрос? Рассказали бы развёрнуто о том, когда начали учить, сколько лет посвятили этому, где и как занимались, по каким учебникам и с какими преподавателями? Или смогли бы только скромно сообщить, что ‘non’ («нет»)? А может, даже этого не знаете?
Ничего страшного, если пока что вы с французским не знакомы. Главное – это желание учиться, и если оно присутствует, то уже в скором времени сможете не только дать односложный ответ, но и пояснить свою точку зрения, аргументировать её и поучаствовать в дискуссии.
А как действовать в случае, если вы «кое-что знаете» и «вроде бы, что-то помните», но совершенно не можете разобраться: это много или мало? Достаточно для туристической поездки во Францию или стоит подтянуть бытовую лексику? Готовы к обучению или работе полностью на французском или об этом думать пока рановато?
Поговорим о том, как узнать уровень французского языка и правильно организовать процесс обучения.
Уровни владения французским языком: международная система
Лингвисты разных стран вывели общую систему и сильно упростили жизнь студентам и преподавателям. Результат, конечно, это не истина в последней инстанции, но использовать его в качестве индикатора и отправной точки удобно.
При анализе знаний оцениваются следующие компоненты:
При этом объёмы знаний в этих областях могут различаться, но при оценке будет выведен средний показатель.
Французы выделяют три большие группы:
Каждую из этих групп можно условно развести на две поменьше, тогда таблица будет выглядеть следующим образом:
Pré-avancé / Avancé 1
Ориентируясь на таблицу, теперь можно расшифровать результаты проверочного теста и понять, какие уровни изучения французского языка вам ещё предстоят.
Переходим к самим уровням и рассмотрим каждый из них подробнее.
А1 Débutant
Это самый элементарный или базовый уровень, который можно ещё назвать «словарным запасом туриста», обладая которым человек может:
A2 Pre-Intermediair
Этот уровень можно назвать предшествующим свободному. Лексика примерно та же, что в А1, но уже появляется возможность:
Не переживайте, если какой-то из компонентов будет даваться труднее остальных. Например, определённые сложности может вызвать восприятие чужой речи на слух, в особенности, если говорит не преподаватель, а не подстраивающийся под вас носитель языка. Со временем вы уровняете все аспекты, а ускорить этот процесс поможет обучение французскому языку онлайн.
На этом этапе вы уже должны относительно свободно общаться и понимать большую часть французской речи, за исключением, разве что, специфических диалектов.
Разница французских наречий ярко отражена в фильме “Bienvenue chez les Ch’tis” («Бобро поржаловать!»), где жители северной части Франции изъясняются с замысловатым выговором, именуемым «шти». Это потрясающая комедия, которую на досуге можно посмотреть с субтитрами или даже без. Если пока это кажется сложным, то специально для российского зрителя сценарий перевели, а озвучили комедию замечательные актёры скетч-шоу «6 кадров».
На этом уровне вы должны уметь:
На данном этапе не должно возникать никаких сложностей в чтении, речи или восприятии на слух, а вам уже легко удаётся:
Pré-avancé / Avancé 1 / Avancé-Superieur
Здесь начинается уровень профессионалов, на финальном этапе “Avancé-Superieur” фактически идентичный носителям языка.
Тонкую грань между «предпродвинутым» и «продвинутым» простому обывателю отследить весьма трудно, чётко сформулировать различия смогут уже только профессиональные педагоги и лингвисты.
К этому уровню себя могут отнести те, кто умеет:
Новичку важнее всего узнать, как выучить французский алфавит, в то время как продвинутому студенту уже интересны нюансы, а не азы. Курсы изучения французского языка должны подходить уровню владения французским, а изучаемый на них материал – быть на одну ступень сложнее, но уж никак не проще. Тогда обучение точно будет радостным и увлекательным занятием, а не скучной обязанностью.
Уровни владения языком по Европейскому стандарту
Уровни владения иностранным языком
По документу Совета Европы «Общие компетенции владения иностранным языком» выделяются 3 уровня, разделенные каждый на два подуровня:
Элементарное владение
Niveau découverte
Niveau survie
Самостоятельное владение
Niveau seuil
Niveau avancé
Свободное владение
Niveau autonome
Время на достижение уровней
Конечно, это едва ли не основной вопрос, который волнует тех, кто принимается за изучение иностранного языка: «А сколько времени мне потребуется, чтобы заговорить?». В каждом отдельном случае ответ на этот вопрос будет разным. Ведь на скорость освоения иностранного языка может повлиять огромное количество факторов: индивидуальные особенности (возраст, пол, особенности памяти и внимания, способность к языкам, знание и владение другими иностранными языками, обучаемость, коммуникабельность), мотивация (заинтересованность) и объективные факторы (интенсивность и время занятий, выбранная методика, педагог и пр.).
На достижение уровней требуется разное время. Считается, что на достижение каждого последующего уровня требуется больше времени, чем на предыдущий, т.к. с каждым разом объем необходимых знаний, умений и навыков увеличивается.
Конечно, примерная расчасовка на освоение вышеперечисленных языковых уровней существует, и ей можно руководствоваться, чтобы хотя бы представлять «объемы» необходимого времени:
А1 – около 100 часов аудиторных занятий
На этом этапе обучающийся должен научиться понимать и употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Может представиться/ представить других, задавать/ отвечать на вопросы о месте жительства, знакомых, имуществе. Может участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь.
А2 – 200 часов (всего, а не между уровнями)
Понимать отдельные предложения и часто встречающиеся выражения связанные с основными сферами жизни (например, основные сведения о себе и членах своей семьи, покупках, устройстве на работу и т.п.). Может выполнить задачи, связанные с простым обменом информации на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях может рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни.
В1 – 300 – 400 часов
Понимать основные идеи четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учебе, досуге и т.д. Уметь общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Может составить связное сообщение на известные или особо интересующие темы. Может описать впечатления, события, надежды, стремления, изложить и обосновать свое мнение и планы на будущее.
В2 – 500 — 600 часов
Понимать общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Говорить достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Уметь делать четкие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений.
С1 / С2 – 700 – 1000 часов
Понимать практически любое устное или письменное сообщение, составлять связный текст, опираясь на несколько устных и письменных источников. Говорить спонтанно с высоким темпом и высокой степенью точности, подчеркивая оттенки значений даже в самых сложных случаях.
Что должен уметь обучающийся
В «Общих компетенциях владения иностранным языком» четко прописаны все компетенции (то есть то, чем должен владеть ученик) на каждом этапе изучения языка.
- Фемостон чем отличается дозировка
- как погладить парадную форму