ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Как Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС? ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, особСнности

НСсмотря Π½Π° соврСмСнныС возмоТности общСния Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ сообщСния Π² мСссСндТСрах ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сСтях, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ отправлСния ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых вострСбованных способов общСния. ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма ΠΎΡ‚ работодатСля ΠΈΠ»ΠΈ увСдомлСния ΠΎΡ‚ государствСнных структур ΠΈ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ² всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρƒ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ свои Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π² Π»ΡŽΠ±ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ ΠΌΠΈΡ€Π°. ВсС это Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ обыватСля ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ адрСс для получСния ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ писСм, посылок, Π±Π°Π½Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.

Для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π²ΠΎ всС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ интСрСсно ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ пСрСпискС. ОсобСнно, Ссли этот Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ странС ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ интСрСсного, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ общСния Π½Π° иностранном языкС.

Однако Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ странС Π΅ΡΡ‚ΡŒ свои ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° для написания адрСса: Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ мСстС Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ адрСс, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ подробности. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ разбСрСмся сСгодня с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅ Π² англоязычныС страны.

АдрСс Π½Π° английском языкС: ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

ΠŸΡ€ΠΈ написании адрСса Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΎ понятно, ΠΊΡƒΠ΄Π° письмо ΠΈΠ»ΠΈ посылка Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ доставлСны.

Π’ англоязычных странах адрСс ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ порядкС:

ΠŸΡ€ΠΈ написании Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ обращСния:

ΠŸΡ€ΠΈ составлСнии ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ письма послС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ. Если Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ письмС ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ извСстСн, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π» ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ-адрСсата.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Ms E Watson
Marketing Agency
Top Star Corp
25 Carnaby Street, off 78
LIVERPOOL
NR32 4WY
UK

Office of Admissions and Financial Aid
Harvard College
4 James Street, off 65
Cambridge, MA 02138

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ написания адрСса для Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ

Π’ британском английском Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° послС Mr, Mrs, Ms ΠΈ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² Π½Π΅ ставится, Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ° ставится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, согласно трСбованиям ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ слуТбы Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ (Royal Mail), Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ прописными Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ британского ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ адрСса Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

Miss S PollardΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†2 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
UK

ΠŸΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΠΊ индСксирования Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ всСгда связан с гСографичСской Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, поэтому рСкомСндуСтся ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ написаниС индСкса нСпосрСдствСнно Ρƒ получатСля.

Как Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс для ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ Π² БША?

Основной ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² написании адрСса для писСм ΠΈ посылок Π² БША являСтся сокращСнноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ указываСтся рядом с ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ индСксом.

JOHN GREEN
455 DARK SPURT
CALIFORNIA SPRINGS
CA 92928
USA

Tyler Durden (имя получатСля)
420 Paper St (Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹)
Wilmington (Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄)
DE 19886 (ΡˆΡ‚Π°Ρ‚, индСкс)
USA

ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ здСсь.

Как ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ адрСс Π½Π° письмС Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ?

Π£ΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ русский адрСс ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ адрСс получатСля. Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ Π΄Π²ΡƒΠΌ основным ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ:

Π–Π΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ российский адрСс Π±Ρ‹Π» написан Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡ… языках. Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ слоТности ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ иностранных, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρƒ отСчСствСнных ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½ΠΎΠ².

ΠŸΡ€ΠΈ написании адрСса Π½Π° английском языкС Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ транслитСрации, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слова Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Π° лишь Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… иностранными Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ это ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΠΌ:

ЕдинствСнноС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ – Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ страны: Russia, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти названия Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ², Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ общСизвСстный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский (Moscow, St. Petersburg, Crimea).

Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA

ЛСксика ΠΈ сокращСния ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Β«ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚Π°Β»

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Β» Π½Π° английском языкС ΠΏΡ€ΠΈ написании адрСса Π² БША ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сокращСно:

И ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½Ρ‹ всСго ΠΌΠΈΡ€Π° просят ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ! 🙂

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ПишСм адрСс Π½Π° английском языкС: ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ руководство

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Π’ эпоху ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ нСчасто, Π½ΠΎ Ρƒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ трудности. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, это Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ для ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ коррСспондСнции, посылки, для указания адрСса доставки Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ для ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ задания. НичСго слоТного Π² этом Π½Π΅Ρ‚, Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° нСслоТная Π΄Π°ΠΆΠ΅ для Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ: ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ письмо.

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅:

ПишСм адрСс получатСля Π½Π° английском языкС

ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс ΠΎΡ‚ большСго ΠΊ ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅ΠΌΡƒ: индСкс, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡ€Π°ΠΉ, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°, Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π° (Ссли ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ), фамилия ΠΈ имя адрСсата. Если Π²Ρ‹ отправляСтС письмо Π² БША ΠΈΠ»ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ, Ρ‚ΠΎ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ адрСсов Π² БША:

ΠŸΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ тСст Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ английского:

Joyce Price (имя получатСля)
44 Cedar Avenue (Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹)
Arcadia Bay (Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄)
Oregon 97141 (ΡˆΡ‚Π°Ρ‚, индСкс)
USA

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² БША часто ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ названия ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², Π² адрСсС Π½ΠΈΠΆΠ΅ DE Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Delaware:

Tyler Durden (имя получатСля)
420 Paper St (Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹)
Wilmington (Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄)
DE 19886 (ΡˆΡ‚Π°Ρ‚, индСкс)
USA

Β«StΒ» β€” это сокращСнно ΠΎΡ‚ Β«StreetΒ». Бписок сокращСний Π² амСриканских адрСсах, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ.

НС всС ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ… (Β«housesΒ»), ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π² ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Ρ… (Β«apartmentΒ» Π² БША, Β«flatΒ» Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ).

Sheldon Cooper & Leonard Hofstadter
Apt 4B 2311 North Los Robles Avenue (4B β€” Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹, 2311 β€” Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ°)
Pasadena
California 91108
USA

ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ сначала ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. Иногда Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ послС ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°, выдСляя Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΊΠΎΠΌ #

2311 North Los Robles Avenue, #Apt 4B

Π‘Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ строкой, Ссли Π΅ΡΡ‚ΡŒ мСсто:

Apt 4B
2311 North Los Robles Avenue

Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ я написал всС адрСса строчными ΠΈ прописными Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ тСкстС) β€” ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠšΠ°Π΄Ρ€ ΠΈΠ· ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Β«Life is StrangeΒ»

Однако ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΈ, посылки ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ прописными Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ запятыС. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ‚, Π² частности, почтовая слуТба USPS.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с сайта www.usps.com

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ адрСсов Π² БША. Π’ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ систСма практичСски такая ΠΆΠ΅, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π° Π² британском Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ β€” это Β«flatΒ», Π° Π½Π΅ Β«apartmentΒ».

Mr. Bean
Flat 2
12 Arbour Road
Highbury
North London
5089

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅: Β«ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚Π° России» Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… Π΄ΡƒΠ±Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ страны Π½Π° русском. Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ сортировщик ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ навСрняка понял, Π² ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ страну отправляСтся письмо:

Tyler Durden
420 Paper St
Wilmington
DE 19886
USA, БША (Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ страны ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠ±Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΏΠΎ-русски)

Как ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ адрСс Π½Π° письмС Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ?

НачнСм с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ адрСс. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π΄Π²Π΅:

Β«ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚Π° России» Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ адрСс ΠΏΠΎ-русски, дублируя Π½Π° английском названия страны ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† Π€ΠΎΡ‚ΠΎ с www.russianpost.ru.

Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ°, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, такая. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π²Ρ‹ написали ΠΈΠ· ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρ‹ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π² Β«Moscow, RussiaΒ» Π²Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΠΊ ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ адрСсу Π½Π° русском. АмСриканский адрСс, разумССтся, Π½Π° английском (с ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ «БША» для Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²). Π”Π°Π»Π΅Π΅ происходит ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

НСдостаток этого ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ адрСсату Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚, пСрСписав адрСс ΠΈΠ· Β«ΠžΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π°Β». Для Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π° ΠΊΠΈΡ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΡ†Π° β€” это ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„Ρ‹, особСнно Ссли Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ адрСс Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ваш адрСс Π½Π° Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ Π² самом письмС, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Β«ΠžΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π°Β» Π½Π° Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅.

Как Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ российский адрСс Π½Π° английском языкС

Российский адрСс ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ для нашСй ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ: страна, индСкс, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°, Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, фамилия ΠΈ имя получатСля. Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Π² ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слуТбах ΠΌΠΈΡ€Π°, насколько я знаю, принято, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ адрСс ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² традициях страны-отправитСля, Π° Β«ΠšΡƒΠ΄Π°Β» β€” Π² традициях страны-получатСля.

АдрСс Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ транслитом (транслитСрация β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ слова Β«ΠΊΡ€Π°ΠΉΒ», Β«ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΒ» ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Β«Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Β», Β«ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Β», Π° ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ эти слова английскими Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ: krai, oblast, gorod, ulitsa. Π­Ρ‚ΠΎ дСлаСтся для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ наши ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½Ρ‹ поняли ΠΊΡƒΠ΄Π° Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ письмо.

НС Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Β«ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΒ» ΠΊΠ°ΠΊ Β«regionΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«districtΒ», Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ»ΠΎΠΊΒ» ΠΊΠ°ΠΊ Β«laneΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«driveΒ», Π° «шоссС» ΠΊΠ°ΠΊ Β«highwayΒ». ΠŸΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ «хайвэй Энтузиастов».

ЕдинствСнноС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ страны: Russia, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти названия Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ общСизвСстный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский (Moscow, St. Petersburg).

Russia
123456
Moscow
ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176
Pupkin Ivan

Как Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ российский адрСс доставки Π½Π° английском языкС для ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π° (Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ AliExpress)

РасскаТу Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ частой ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ с адрСсом. БСйчас ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π² иностранных ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ… ΠΈ, дСлая это Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·, ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ трудности с Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ с адрСсом доставки. Π’ΡƒΡ‚ всС просто: всС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ, слова Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Β«ΠΊΡ€Π°ΠΉΒ», Β«ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΒ» Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ. ВсС Π² точности ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎ написаниС российского адрСса Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚Π΅.

Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ для ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ AliExpress, Π² послСдниС ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ Π»Π΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярным Π² России. Π’ «АлиэкспрСсс» типичная Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Π° с адрСсом доставки, Π² Π½Π΅Π΅ входят поля:

    Имя получатСля β€” заполняСтся транслитом, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Pupkin Igor Ivanovich. Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π°\Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ β€” выбираСтся ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ списка. Π£Π»ΠΈΡ†Π°\Π΄ΠΎΠΌ\ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π° β€” транслитом, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: ulitsa Lenina, dom 12, kvartira 7 (ΠΈΠ»ΠΈ ul. Lenina, d. 12, kv. 7) ΠšΡ€Π°ΠΉ\ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ\Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ β€” выбираСтся ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ списка. Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ β€” транслитом, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Voronezh, Murmansk, Vladivostok. ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ индСкс.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Если Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° строку, Π³Π΄Π΅ указываСтся ΠΊΡ€Π°ΠΉ, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½, Π²Ρ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ написаны транслитом, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Magadan Oblast, Altai Krai. По сути всС поля, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ названия страны, Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π΅ иностранным ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½Π°ΠΌ, Π° российским, поэтому транслит β€” Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

АдрСс Π½Π° английском

НСт Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π²

НаписаниС адрСса являСтся ваТнСйшим элСмСнтом вСдСния Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки. А Π΅Ρ‰Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс смоТСт ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ вас ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ посылок ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠΉ.

Π’ случаС Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оформлСния, Β«ΠΎΠ΄Ρ‘ΠΆΠΊΠ°Β» β€” это ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ адрСсат β€” Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ написан адрСс Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚Π΅. НС сСкрСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ страны ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ свои трСбования ΠΊ заполнСнию строк отправитСля ΠΈ получатСля.

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΌΡ‹ расскаТСм, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, БША, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ для англоязычных ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ России. C’mon!

Для Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° рассмотрим ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ полоТСния Π² написании адрСса Π² любой странС. ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ доставки ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π² сСбя:

И Π² англоязычных странах, ΠΈ Π² России принято ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ отправитСля Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΌ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ, Π° Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ β€” ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо.

АдрСс по–английски для Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ

Как ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ стран БНГ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° письмо адрСсуСтся Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρƒ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ слСдуСт с указания адрСсата. Если письмо Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ сначала указываСтся Π΅Π³ΠΎ фамилия ΠΈ пСрвая Π±ΡƒΠΊΠ²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английском языкС принята вСТливая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° обращСния ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ:

ПослС обращСния ставится пСрвая Π±ΡƒΠΊΠ²Π° английского ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ фамилия. Π‘Ρ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ адрСса Π½Π° английский Π½Π΅ принято. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, пСрвая строка адрСса ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ:

Mr E John
Ms E Watson
Mrs K Zetta–Jones

Когда письмо ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ строки содСрТат Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° ΠΈ имя корпорации–адрСсата:

Mr J Walovitz
Engineering Department
London Technical University

Направляя письмо Π² компанию, Π³Π΄Π΅ нСизвСстСн ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, допускаСтся ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ названия ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

Вторая строчка ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ адрСса содСрТит ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΠ± ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠ° адрСсата. Если Π² русском языкС ΠΌΡ‹ сначала ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ, Π° послС ΡƒΠΆΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹, Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° по–английски указываСтся послС Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° строСния:

17 Kensington Street
221B Baker Street

Если Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ офиса Π² большом Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ указываСтся послС названия ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹:

18 Red Avenue, Apt 5
26 King’s Road, Off 65

Π”Π°Π»Π΅Π΅ пишСм Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ индСкс. ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ британского индСкса являСтся Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€, Π½ΠΎ ΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ². Π’ нашСй странС индСкс состоит Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ· Ρ†ΠΈΡ„Ρ€. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ написано Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ:

LONDON
SW1A 1AA

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π° Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ БША, отличаСтся ΠΎΡ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π° Π² России ΠΈΠ»ΠΈ Π£ΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Π΅. ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ΄ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Π°ΠΌΠΈ. НапримСр: 690000 (Владивосток) ΠΈΠ»ΠΈ 65125 (ОдСсса). Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π²Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ британский ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ΄ β€” это Π΄Π²Π° Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° символов ΠΈΠ· Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ ΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ².

Π‘ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ части ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚. ВсСго ΠΈΡ… большС сотни. Π’ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ большС дСсяти. Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΈΡ… 20. Π—Π°Ρ‚ΠΎ Π½Π° всю Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ (BT).

SW β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°. Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ‹ ΠΈΠ· Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ распрСдСлСны ΠΏΠΎ зданиям. Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ‹ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ 1АА ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ. ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ индСкс β€” Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ статусно, ΠΊΠ°ΠΊ красивый Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎ. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ индСкс ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Π³Π΄Π΅ находится Π΄ΠΎΠΌ.

ПослСднСй строчкой указываСтся страна:

UK (Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ королСвство), Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

England (Англия)
Scotland (Шотландия)

Wales (Уэльс)
Northern Ireland (БСвСрная Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡ)

Π’ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅, написаниС ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ адрСса Π½Π° английском языкС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

Ms E Watson β€” имя
Marketing Agency
Top Star Corp β€” компания
25 Carnaby Street, off 78 β€” адрСс Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅
LIVERPOOL β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄
NR32 4WY β€” ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ индСкс
UK β€” страна

ΠŸΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΠΊ индСксирования Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ всСгда связан с гСографичСской Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, поэтому рСкомСндуСтся ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ написаниС индСкса нСпосрСдствСнно Ρƒ получатСля.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Английский язык Π² аэропорту

Как Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском для БША

АдрСс Π½Π° английском языкС для БША ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ практичСски ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ для ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π’ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Альбиона:

ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ амСриканского государства являСтся Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° Π² адрСсС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ указываСтся Π² сокращённом Π²ΠΈΠ΄Π΅ послС названия Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. Бписок сокращСний ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ здСсь.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, по–английски адрСс Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ:

ASA Institute of Business and Computer Technology
151 Lawrence Street
Brooklyn, NY 11201

CΠ°ΠΌΠΎ слово Β«ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Β» Π½Π° английском языкС ΠΏΡ€ΠΈ написании адрСса Π² БША ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сокращСно:

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ АмСрики являСтся буквСнно–цифСрноС ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ ΠΈ офисов. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ России ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ Π² адрСсС сразу ΠΆΠ΅ Π·Π°ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ этаТ, Π³Π΄Π΅ находится офис ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°. ДСлаСтся это двумя способами:

F5 β€” здСсь Β«FΒ» β€” Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ этаТа, Π° Β«5Β» β€” Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹. ВспоминаСм английский Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚: A, B, C, D, E, F. F β€” ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π°Ρ Π±ΡƒΠΊΠ²Π° Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π°, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ офис Π½Π° ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΌ этаТС.
17D β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ всСгда ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ этаТа, Π° Β«DΒ» Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ офиса. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ порядок Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½ для многоэтаТных Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.

Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ нюансом ΠΏΡ€ΠΈ написании ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ офиса. Π’ АмСрикС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π° сокращСний: Ofc, Off β€” ΠΎΡ‚ office, ΠΈΠ»ΠΈ Ste, STE β€” ΠΎΡ‚ suite. ΠžΡ„ΠΈΡ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ понятСн ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π΅Π½ русскоязычному Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΡΡŒΡŽΡ‚ β€” Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρƒ.

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ написания ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… индСксов Π² БША отличаСтся. Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ Π² индСксС Π½Π΅ указываСтся, вСдь ΠΎΠ½ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ прописываСтся ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π‘Π°ΠΌ индСкс состоит ΠΈΠ· пяти символов. ИндСкс ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ отправляСт нас Π½Π° Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ° ΠΊ ΡŽΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚ ΠœΠ°Π½Ρ…Π΅Ρ‚Ρ‚Π΅Π½Π°.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ страны Π½Π° английском

Допустим, Π½Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ посылку Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ. Или Π² Индию. Или Π² Японию. Как Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс?

Π’ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ принято ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. Π’ Индии ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°. Но, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ говоря, Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ всС эти особСнности Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. АдрСс Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½-Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠžΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ мСстами, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ помСняСтся. Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ β€” ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ всС Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅. ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ шаблоном:

NAME SURNAME
CITY ADDRESS
POSTAL OFFICE NUMBER (if needed)

CITY NAME AND POSTAL CODE
STATE OR REGION (if needed)
COUNTRY

Margo Silent

123 Central Street
Postal office #22
Greattown 550033
Atlantis

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π°

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π‘ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ российских ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слуТб Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† написания адрСса, Π³Π΄Π΅ сначала указываСтся ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°, Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ β€” страна ΠΈ индСкс, Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ.

Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, написаниС адрСса ΠΏΠΎ- английски β€” Π½Π΅ слоТная Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°, Ссли ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΡƒ иностранного ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ. А ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΈ Π² школС, Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ потрСбности ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ.

ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ бСсплатный Π²Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠΊ ΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ!

EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

АдрСс Π½Π° английском языкС

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

АдрСс Π½Π° английском

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» оформлСния. Π­Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… интСрСсах: Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ поняли, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ письмо ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΡƒ, ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Π‘Π»Π΅Π²Π° Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚Π° принято Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ адрСс отправитСля, Π° Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ β€” адрСс получатСля. ΠŸΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ, ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.

Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ обращСния:

НапримСр: Mrs. Joanne Rowling ΠΈΠ»ΠΈ Ms. J. K. Rowling.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс проТивания Π½Π° английском?

АдрСс Π² английском Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ принято Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ порядкС:

Однако Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… странах Π΅ΡΡ‚ΡŒ свои Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹. Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ домашний адрСс Π½Π° английском для Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ АмСрики.

АдрСс Π½Π° английском для письма Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ адрСсат ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» письмо, королСвская почтовая слуТба Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ (Royal Mail) Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания адрСса Π½Π° английском:

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ написания адрСса Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π° английском языкС:

АдрСс Π½Π° английском для письма Π² БША

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ написаниСм адрСса Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ БША Π½Π΅Ρ‚, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ сокращСнных Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… слов. Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… адрСс Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ прописными Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.

Как Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс проТивания Π½Π° английском языкС Π² БША:

Π£ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… адрСсов Π² АмСрикС Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” это Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ рядом с ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ индСксом. Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… Π±ΡƒΠΊΠ². Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ популярноС срСди Π½ΠΈΡ… β€” это NY (Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ).

Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° сокращСнных Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² АмСрики

Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ названия ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΉ Π² БША

Armed Forces Americas

Armed Forces Europe

Armed Forces Pacific

District of Columbia

Northern Mariana Islands

Federated States of Micronesia

ΠŸΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ список сокращСний Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ сайтС ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ слуТбы БША.

БокращСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² адрСсах Π½Π° английском языкС

БокращСния Π² адрСсах Π² БША

Российский адрСс Π½Π° английском языкС

К русскому ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ адрСсу Π½Π° английском Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π½Π΅ΡΡ‚ΠΈΡΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅. Если амСриканский ΠΈΠ»ΠΈ британский домашний адрСс Π½Π° английском ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Ρƒ адрСсата, Ρ‚ΠΎ здСсь придСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ с русского языка ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

Π’Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚: нСльзя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° английский названия ΡƒΠ»ΠΈΡ†, ΠΈΡ… Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ транслитом, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ русскиС Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π½Π° ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ английскиС. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° ВСмная Π½Π° английском Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Temnaya street, Π° Π½Π΅ Dark street. Π’Π°ΠΊ ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚Π° России Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ запутаСтся.

НомСр Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ двумя способами:

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ написания русского ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ адрСса Π½Π° английском языкС:

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΎΠΉ всСгда провСряйтС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ всСх элСмСнтов, особСнно ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ индСкса.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ русский адрСс Π½Π° английском языкС. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΊ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ лСксикС.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Post Office

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΡƒ Π·Π° Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌΡƒ иностранцу Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ России, понадобится ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ лСксика. Π‘ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ самыС Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ английскиС слова ΠΈ выраТСния ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Β«ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚Π°Β»:

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Онлайн транслитСрация ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ адрСса Π½Π° английский с русского ΠΈ украинского

МногиС Π½Π΅ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π° ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оформлСния адрСса доставки ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π΅ Π² иностранном ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ приходится английскими Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ затруднСния Ρƒ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Π₯отя Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ слоТного Π² этом Π½Π΅Ρ‚.

Как Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ адрСс доставки Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ…

Π’ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ сСрвисом транслитСрации тСкста ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π° сайтС Postal Ninja:

На ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ адрСс ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎ Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ?

Π˜Π½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹ покупатСля, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹, Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°, классификация насСлСнного ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° ΠΈ Ρ‚.ΠΏ. ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ (транслитом), ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ. Π”Π΅Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° посылку Π²Π°ΠΌ принСсСт ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ российский ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½.

Если Π²Ρ‹ сами отправляСтС посылку ΠΈΠ»ΠΈ письмо Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ адрСса Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс доставки Π½Π° английском языкС?

Богласно ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, адрСс ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ отправлСния, пСрСсылаСмого Π² Россию Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ написан Π½Π° русском языкС латинским Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚.Π΅. ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ транслитСрации:

НСкоторыС Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ ΠΈΠ· русского Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π° Π½Π° латинском языкС ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ сочСтаниСм Π΄Π²ΡƒΡ… Π±ΡƒΠΊΠ². НапримСр: Ρ‡-ch, Ρ„-ph, я-ya, ΠΆ-zh, ю-yu, ш-sh, Ρ‰-sch, Ρ…-kh. Мягкий ΠΈ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ апострофом `.

ΠŸΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ написания адрСса Π½Π° английском

Алгоритм написания адрСса Π½Π° английском языкС ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ:

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ русский адрСс:

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ адрСс доставки Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ…?

ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° заполнСния адрСса доставки Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ выглядит ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ адрСс доставки Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π° стадии оформлСния Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°. Но с условиями ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ эту ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ β€œShipping Info” ΠΈΠ»ΠΈ β€œDelivery info” Π² Ρ„ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π΅ сайта. МногиС ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρƒ рСгистрации Π°ΠΊΠΊΠ°ΡƒΠ½Ρ‚Π° ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ нСпосрСдствСнно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠΉ.

Π§Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, Ссли ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π» адрСс доставки Π½Π° русском языкС?

Если Π²Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»ΠΈ всС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ русским языком ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π· Π½Π° сайтС, Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ стоит. ВСорСтичСски, Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅ для ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ посылки Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ написаниС страны Π² адрСсС. И Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ российской Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹. Но Ссли Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ адрСс Π½Π° русском языкС, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° сайтС ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°, Π±Π»Π°Π½ΠΊ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Ρ‚.Π΄.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском Π½Π° АлиэкспрСсс?

На сайтС АлиэкспрСсс адрСс доставки Π² Россию Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском языкС, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ транслитСрации.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ заполнСния адрСса доставки Π½Π° сайтС АлиэкспрСсс

ПослС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ доставки, ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Π² любоС врСмя. Но Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ адрСс. Для этого Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» β€œΠœΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒβ€ Π½Π° сайтС, Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ β€œΠΠ΄Ρ€Π΅ΡΠ° доставок” ΠΈ β€œΠ”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ адрСс”.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ адрСс Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Как Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ адрСс доставки Π² АлиэкспрСсс

Π£ Aliexpress Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ своС мобильноС ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ для Android ΠΈΠ»ΠΈ iOS. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ адрСс доставки с Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ профиля ΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ β€œΠΠ΄Ρ€Π΅ΡΠ° доставки”. Π”Π°Π»Π΅Π΅ заполняСм сам адрСс. Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° русском, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π° английском языкС.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *