ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Как вСсти Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ пСрСписку Π½Π° английском языкС ΠΏΠΎ элСктронной ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Π’ соврСмСнном ΠΌΠΈΡ€Π΅ элСктронная ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ популярна для Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ пСрСписки β€” эту Π½ΠΈΡˆΡƒ заняли ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ сСти ΠΈ мСссСндТСры. Однако для Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ общСния ΠΎΠ½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ собираСтся. Из этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π²Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ основныС особСнности вСдСния Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки Π½Π° английском языкС, ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… элСмСнтов состоит email, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ стоит ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅:

Π”Π²Π° Π²ΠΈΠ΄Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки Π½Π° английском языкС

ΠšΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ письма Π½Π° английском? Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, людям, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ это Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ, Π²Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π½Π΅ΠΊΡƒΡŽ компанию, Π² обязанности Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ пСрСписка Π½Π° английском ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ вопросам. ВсС Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ письма ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ условно Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Π²Π΅ большиС ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ:

На ΠΌΠΎΠΉ взгляд, Π΅ΡΡ‚ΡŒ смысл Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письма Π² свободной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π° ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ письма ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π² процСссС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π΅Π·Π΄Π΅ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ просто Π½Π΅Ρ‚ смысла ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ всС ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ‹. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ прСдприятии Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ Β«ΡƒΡΡ‚Π°ΠΊΠ°Π½ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡΒ» прСдставлСниС ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ слСдуСт ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ заявки-ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹, Π΄Π°ΠΆΠ΅ поздравлСния, Π° Π² 90% случаСв просто Π½Π°Π±ΠΎΡ€ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π±Π»Π°Π½ΠΊΠΎΠ² Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ doc ΠΈΠ»ΠΈ xls, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρ‹ ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ тСст Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ английского:

Из Ρ‡Π΅Π³ΠΎ состоит элСктронноС письмо Π½Π° английском

ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ письма ΠΏΠΎ-английски sender, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ β€” recepient, тСхничСски элСктронноС письмо состоит ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… элСмСнтов:

    Subject β€” Ρ‚Π΅ΠΌΠ° письма. ΠŸΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ ΠΈ понятно, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Payment Confirmation β€” ΠŸΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆΠ°. Если содСрТаниС письма привязано ΠΊ Π΄Π°Ρ‚Π΅, Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ внСсти Π² Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ: Farewell Party on April 21 β€” ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠ° 12 апрСля. Body β€” Ρ‚Π΅Π»ΠΎ письма, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ содСрТаниС, сам тСкст. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ рассмотрим Π½ΠΈΠΆΠ΅. Attachment β€” Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ». Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ влоТСния с тяТСлыми Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°ΠΌΠΈ. CC β€” копия письма. Если Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ Β«CCΒ» Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ адрСс, этот адрСсат Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ сообщСниС. BCC β€” скрытая копия. АдрСсат, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ Β«BCCΒ», ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ сообщСниС, Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ± этом Π½Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚.

ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, CC Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ carbon copy β€” машинописная копия. На ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ…, Ссли Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, ΠΏΠΎΠ΄ основной лист ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Ρƒ (carbon paper) ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ лист. На Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄Π²Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°. ЭкзСмпляр ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€ΠΊΡƒ ΠΈ назывался carbon copy.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС образСцБокращСния Β«CCΒ» ΠΈ Β«BCCΒ» β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· эпохи ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΡ… машинок

BCC Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ blind carbon copy. На ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Π°Ρ… ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π½ΠΎ для Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€ΠΊΡƒ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅ с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ получатСля оставляли пустым. Π•Π³ΠΎ заполняли Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Вакая копия Π±Π΅Π· ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ blind carbon copy, Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ «слСпая машинописная копия».

Как ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ вслух адрСс элСктронной ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ Π½Π° английском?

Π’Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄Ρƒ. Иногда Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ email устно, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ. Π’ΠΎΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ:

    Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» β€˜@’ читаСтся ΠΊΠ°ΠΊ at, Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅ dog! Π’ΠΎΡ‡ΠΊΠ° Π² адрСсС элСктронной ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅ называСтся dot, Π° Π½Π΅ point, full stop ΠΈΠ»ΠΈ period (ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ этими словами Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ здСсь). Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» β€˜-β€˜ читаСтся ΠΊΠ°ΠΊ hyphen, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ dash (dash β€” это Ρ‚ΠΈΡ€Π΅, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ hyphen). Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» β€˜_’читаСтся ΠΊΠ°ΠΊ underscore, Ρ€Π΅ΠΆΠ΅: understrike, low dash, low line.

support@hotmail.com β€” support at hotmail dot com

help-me@gmail.com β€” help hyphen me at gmail dot com (gmail читаСтся ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΄ΠΆΠΈ ΠΌΠ΅ΠΉΠ»Β», Π° Π½Π΅ Β«Π³ΠΌΠ΅ΠΉΠ»Β»)

Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, слова Π² адрСсах Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ просто ΠΊΠ°ΠΊ слова, Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ фамилиями. Однако Ссли Π² email входят ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС, особСнно с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ написаниСм, ΠΈΠ»ΠΈ нСпонятныС Π½Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹ Π±ΡƒΠΊΠ², Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΠΎ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌ:

alyonushka@nomail.net β€” a l y o n u s h k a at nomail dot net

Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Π²Ρ‹ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС, английский Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚ Π²Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ 🙂

ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·ΠΎΠ½Ρ‹ com, net, org Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ слово, Π½Π΅ ΠΏΠΎ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌ. МСнСС извСстныС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ru, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌ.

example_address@mail.ru β€” example underscore address at mail dot r u

ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ тСкста email Π½Π° английском языкС

Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ письмо Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π΅Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Β«textΒ» (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ БМБ ΠΈ сообщСния Π² мСссСндТСрах, сам процСсс пСрСписки β€” texting) ΠΈ содСрТит Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ вСТливости, Π½ΠΎ Π½Π΅ стоит Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π΄Π° ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ понятнСС.

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ элСмСнты email:

    ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ β€” ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊ адрСсату, Ссли ΠΎΠ½ΠΎ извСстно. ВступлСниС β€” Ссли Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ с ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ письма, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ. ЦСль сообщСния β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅, Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ β€” Ссли Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, упомянитС Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ. Если подразумСваСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ письма Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π² Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ (Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ письмо ΠΈ Ρ‚. Π΄.) Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ± этом Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, Π½ΠΎ нСдвусмыслСнно. Подпись β€” письмо Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ заканчиваСтся ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ вСТливости, вашим ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ мСста Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, адрСса ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°, Ссли умСстно.

Π Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ привСтствиС ΠΈ подпись β€” ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ шаблонно.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ привСтствия Π² элСктронном письмС Π½Π° английском

Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ просто Β«Hello + имя»:

Β«DearΒ» β€” это Π½Π΅ Β«Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ\дорогая», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π΅, Π° Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ нашСго Β«ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉΒ». ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ послС Β«helloΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«dearΒ» Π½Π΅ ставится запятая. Если адрСсат нСизвСстСн, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π²Ρ‹ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ Π² Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ Β«HR departmentΒ», ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ просто Β«HelloΒ», Β«Dear ColleaguesΒ» (Ссли это ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈ), Β«Dear AllΒ» (Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³), Β«Dear HR departmentΒ».

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ общСпринятыС обращСния ΠΊ нСизвСстному ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅: Dear Sir, Dear Madam ΠΈΠ»ΠΈ Dear Sir or Madam (Ссли Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ sir Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ madam), To Whom It May Concern (всСм, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ). ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π΄Π²Π° Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ случайно ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π² ΠΏΠΎΠ», Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π²Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ старомодными, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ. По возмоТности Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ (Dear Margaret) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Ρƒ\Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ (Dear Marketing Department).

НСрСдко ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π±Π΅Π· «привСтствСнного слова», просто Β«JamesΒ». Π’Π°ΠΊ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌ (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π·Π° сосСдним столом) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° это Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ письмо Π² пСрСпискС ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ смысла ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

Как Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ email

Письмо ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ, просто написав своС имя ΠΈΠ»ΠΈ имя ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ этим Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ популярноС:

    Best regards! (ΠΈΠ»ΠΈ просто Β«Regards!Β») β€” Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями! Kind regards! β€” Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС. Best wishes / Warm wishes β€” ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС.

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… пособиях ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«Sincerely yoursΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Faithfully yoursΒ» (искрСннС ваш), Π½ΠΎ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ я Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… подписСй ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», Π° ΠΎΡ‚ иностранцСв ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ смСшно, Π½ΠΎ ΡƒΠΆ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ старомодно. БобствСнно, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ «искрСннС ваш» ΠΏΠΎ-русски. Однако довольно часто Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ просто Β«SincerelyΒ».

ΠŸΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ для Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки Π½Π° английском

Помимо ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… привСтствий ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠΉ, Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ нСсколько Ρ„Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² пСрСпискС.

    I hope you are doing well β€” «надСюсь, Ρƒ вас всС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΒ». ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉ, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ способ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ письмо. ΠŸΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π΄Π΅ΠΆΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Β«How are you?Β». Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚: I hope this email finds you well.I just wanted to update you on… β€” «я просто Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ, что…» Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ способ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΡƒΠΆΠ΅ извСстно. I just wanted to let you know that… β€” «я просто Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ, что…» Аналогично ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌΡƒ: дополняСм ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ вступлСниС ΠΊ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ…, дСталях. Please be informed / advised β€” «поТалуйста, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΊ свСдСнию». FYI β€” сокр. ΠΎΡ‚ For Your Information, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ пСрСвСсти, ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΊ свСдСнию». БокращСния умСстно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΏΠΎ Ρ€ΡƒΡ‚ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ вопросам. НСзнакомому Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ. Please find (see) attached β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΎ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈΒ» (Ρ‚Π°ΠΊ, разумССтся, Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎ-русски Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚). Π’Π°ΠΊ Π²Ρ‹ Π΄Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ письма Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. НапримСр: Please find attached the report β€” Π”ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ Π²ΠΎ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. For futher details β€” Β«Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΒ», Β«Π·Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉΒ». УмСстно Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма со ссылкой Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ: For futher details please contact my assistant β€” Π—Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, поТалуйста, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ассистСнту. I look forward to your reply / hearing from you β€” Β«Π–Π΄Ρƒ (с Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ) вашСго ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°Β». Π’Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ способ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° вашС письмо. Thank you for your time β€” «Бпасибо Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ врСмя». Π£Π½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ умСстно ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ подписью.

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском языкС

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Ρƒ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² письма, написанных с Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Π’ письмС я сообщу адрСсату ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ собраниС Π² пятницу пСрСнСсСно с 9:00 Π½Π° 10:30. Π’Π΅ΠΌΠ° Ρƒ всСх писСм Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ: Meeting Time Changed to 10:30 a.m.

1. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

I hope this email finds you well. This is Sergey Nim from Roga and Kopyta Inc. I wanted to update you on the meeting we are having on Tuesday. Due to the weather conditions it has been moved from 9:00 a.m. to 10:30 a.m.

Would you be so kind as to let me know if you will be able to attend it? Please accept my apologies for the inconvinience.

Roga and Kopyta Inc.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ этому ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚:

    ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Dear Mr. Jefferson. Π€Ρ€Π°Π·Π° I hope this email finds you well β€” Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ I hope you are doing well. ΠžΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ would you be so kind asβ€” Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΡŽΠ±Π΅Π·Π½Ρ‹. ИзвинСниС Please accept my apologies β€” поТалуйста, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠΎΠΈ извинСния. Sincerely Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

2. МСнСС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

This is Sergey from Roga and Kopyta Inc. I wanted to update you on the meeting we are having on Tuesday. Due to the weather conditions the meeting has been moved from 9:00 a.m. to 10:30 a.m.

Please let me know if you will be able to attend it. Sorry for the inconvinience.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сниТСна Π·Π° счСт:

    Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ простого обращСния, обращСния ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Sorry вмСсто Β«accept my apologiesΒ». МСнСС торТСствСнного Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ письма: best regards.

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½Π΅. Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ вСТливости ΠΏΠΎ сути ΡƒΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹.

3. ΠΠ΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… приличия Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π΅.

I just wanted to let you know that the Friday meeting had beed moved to 10:30 a. m. I’m really sorry about that. Will you be able to attend it?

ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ сущСству. Π£ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь, Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· Π² письмС, ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°.

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ совСты ΠΏΠΎ написанию Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм Π½Π° английском языкС

Π’ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Ρƒ нСсколько совСтов ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ вписались Π½ΠΈ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π²Ρ‹ΡˆΠ΅.

1. Π˜Π·Π»Π°Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΡΡƒΡ‚ΡŒ письма.

Π’Π΅ΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² офис, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Outlook ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ 20 писСм. Он быстро «сканируСт» взглядом Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ β€” ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π° этом этапС Π΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ясно, Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Π΅ΠΌΡƒ написали. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ плохая идСя ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ Π½ΠΈ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ: Β«Please read itΒ», Β«ImportantΒ», Β«HiΒ». ΠŸΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅: Β«Booking ApprovalΒ», Β«Flight Delayed to 12:00 a.m.Β», Β«Orientation at 9:00 on TuesdayΒ», Β«Schedule for MayΒ».

2. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹.

Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°. Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ этикСт, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ «спасибо» ΠΈ «поТалуйста», ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ Π²Ρ‹ Ссли Π½Π΅ испортитС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с людьми, Ρ‚ΠΎ сдСлаСтС ΠΈΡ… Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ напряТСнными. Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅ напряТСнности ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚, лишняя Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½Π°.

Когда Π²Ρ‹ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ проситС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ‚Π΅ распоряТСниС (Π° это содСрТаниС 90% писСм), принято Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ, Π½Π΅ пСрСходя Π½Π° дСспотично-ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ½.

3. Π˜Π·Π±Π΅Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ двусмыслСнности, Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹.

Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС Π½Π΅ мСсто ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΡƒΠΌΠΈΡŽ, сарказму, особСнно ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ людьми ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… стран. Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ язык ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ стСрилСн, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ всякиС ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠΈ ΡŽΠΌΠΎΡ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ стоит Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ, ясно ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΡΡƒΡ‚ΡŒ сообщСния.

4. ΠŸΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ ΠΈ просто. НС ΡƒΠΌΠ½ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅!

Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, заковыристых Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΊ. ΠŸΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ простыми словами Π±Π΅Π· слоТноподчинСнных ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с дСсятком ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ…. Π§Π΅ΠΌ слоТнСС Π²Ρ‹ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅, Ρ‚Π΅ΠΌ с большСй Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅ ошибок ΠΈ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅ адрСсата.

НС ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Β«ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Π΅Β» слова ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ. Если Π²Ρ‹ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΡ‡Ρƒ ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Ρ… слов ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ высокомСрно, Ссли Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ β€” смСшно.

5. Если Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ, структурируйтС письмо.

К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ список ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΊ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ свадСбного Π·Π°Π»Π°. ΠΠ°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ… списком, Π° Π½Π΅ слив Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π°Π±Π·Π°Ρ†-ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ‹Π½ΡŽ. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ список ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ (Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ).

6. Ясно Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ хотят.

Иногда Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ письма, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ моТСшь ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, хотят Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ вас ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ дСйствий ΠΈΠ»ΠΈ просто ставят Π² ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ? Если подразумСваСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ письмо, Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΊΡƒΠ΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ Ρ‚. Π΄., ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² письмС (Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅, Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅, Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅) присутствуСт отчСтливая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ.

7. ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΠΉΡ‚Π΅ письмо ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΎΠΉ.

Написав сообщСниС, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ. Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ письмо написано Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, Π±Π΅Π· двусмыслСнностСй, Π΅Π³ΠΎ ΡΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ ясна. НичСго ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Ссли тСкст Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π²Ρ‹ Π·Π°ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ запятой. ΠŸΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском со стопроцСнтной Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅ носитСли языка (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π° русском), Π½ΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π΅ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ хотя Π±Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ошибок, ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ.

8. ΠŸΠΎΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρƒ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³, ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ пСрСписку Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ совСт для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ для Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹. Π’ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… компаниях ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ свои мСстныС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Ρ‹ насчСт пСрСписки. НапримСр, Π³Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ считаСтся ΠΌΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π° Π³Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ, Ссли Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ Β«Dear PaulΒ» вмСсто Β«Hi PaulΒ». БпроситС Ρƒ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ вас принято, ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΡƒΡŽ пСрСписку β€” это Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всяких ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ бизнСс-английскому.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ email Π½Π° английском языкС

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅:

Π’ΠΎΡ‚ нСсколько случаСв использования Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обращСния:

Письмо ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Ρƒ

ЗаявлСниС ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

ΠžΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π½Π° вакансию

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ

Письмо с запросом ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ

Письмо для Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ

ΠŸΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ с Π΄Π½Π΅ΠΌ ​​роТдСния ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈ

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ email Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ простым, Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. НС слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ·ΠΊΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ лСксику, Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ просторСчия ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ стоит. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ письмо всСгда Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΈ грамматичСски ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΡƒΡŽ структуру ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π’ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ письмС, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½, слСнг, ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ обращСния. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ письмо Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ свободным Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. Однако ΠΈ Ρƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρƒ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… писСм Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ опрСдСлСнная структура.

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° элСктронного письма

Subject (Ρ‚Π΅ΠΌΠ° письма)

ОсобСнно Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π²Π°ΠΆΠ½Π° для ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ пСрСписки, вСдь Π² Π½Π΅ΠΉ раскрываСтся основная ΡΡƒΡ‚ΡŒ сообщСния, показываСтся Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚. Π’ любом случаС, ΠΎΠ½Π° влияСт Π½Π° Ρ‚ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ письмо ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚.

НапримСр, Ссли Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Ρƒ ΠΎ прСдстоящСм совСщании, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ: meeting on the 26th May at 11 a.m.

Или, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠ± ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ:

lecture on the 26th March at 10 a.m.

Если Π²Ρ‹ посылаСтС Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅ для устройства Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ:

Π’ любом случаС, эта Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ письма Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ, Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 7 ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ ΡΡƒΡ‚ΡŒ.

Π’ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ письмС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² письмС Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ, слСдуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ тСкста, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

НапримСр, Ссли Π΄Ρ€ΡƒΠ³ прислал Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° дСнь роТдСния, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ:

Thank you for an invitation.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

ПослС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ письма ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ адрСсату, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с Π½Π΅Π³ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ основной тСкст сообщСния. Как ΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ письмС, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ отдСляСтся запятой. Π”Π°Π»Π΅Π΅ тСкст ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки.

Π’ΠΎΡ‚ нСсколько частоупотрСбляСмых ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ с коммСнтариями:

To Whom It May Concern,

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅. Π£Π½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ, Ссли вас Π½Π΅ просили ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Mrs. ΠΈΠ»ΠΈ Miss.

Π’ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ допустимая Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, Ссли Π²Ρ‹ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° вашС письмо. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ написании email Π½Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

УпотрСбляСтся, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ своС письмо Π½Π΅ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, Π° ΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ людСй.

МоТно ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ вмСсто β€œTo Whom It May Concern”, Ссли Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ.

Π’ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ письмС, соотвСтствСнно, Π½Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ТСстких ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ».

Hi Tom, / Hello Kate,

Good morning, / Good afternoon,

ΠΠ΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ.

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ привСтствиС.

Основная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ

ΠΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ основной тСкст письма слСдуСт с обозначСния Ρ†Π΅Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ написания. Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ† слСдуСт ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ максимально ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ сообщили. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ сущСству Π±Π΅Π· Π»ΠΈΡˆΠ½ΠΈΡ… описаний ΠΈ подробностСй.

НС Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ письма слСдуСт Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅ΠΌ.

Π’ΠΎΡ‚ нСсколько Ρ„Ρ€Π°Π·, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС:

Thank you for your letter. / Бпасибо Π·Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ письмо.

We would like to thank you for your letter of. / ΠœΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Вас Π·Π° вашС письмо.

I regret to inform you. / МнС Таль ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ.

I’m writing to let you know that. / Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ.

We would like to point out that. / ΠœΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°.

Please could you send me… / НС ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ Π²Ρ‹ΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ для Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ письма:

How are you doing? / Как Ρ‚Π²ΠΎΠΈ Π΄Π΅Π»Π°?

It was nice to hear from you recently / Π‘Ρ‹Π»ΠΎ приятно ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ

I’m sorry I haven’t written for such a long time / ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π½Π΅ писал Ρ‚Π΅Π±Π΅

Hope you’re well / НадСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ тСбя всС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ

Π’Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ΠΎΡ‚ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²:

We enclose. / ΠœΡ‹ прилагаСм…

I am sending you… / Π― Π²Ρ‹ΡΡ‹Π»Π°ΡŽ Ρ‚Π΅Π±Π΅/Π’Π°ΠΌ

Please find attached… / ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, посмотритС

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°

Π’ элСктронном письмС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°. Π’ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ выраТСния:

Sincerely yours, / Π˜ΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½Π΅ Π’Π°Ρˆ,

Kind regards, / Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ,

With many thanks, / Π‘ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ,

Yours faithfully, / Π˜ΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½Π΅ Π’Π°Ρˆ (ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ссли имя Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ извСстно)

ПослС Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вашС имя ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ. Π’ случаС, Ссли письмо Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ свою Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Для Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ письма:

Best wishes, / Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями,

Write back soon, / ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ поскорСС,

See you soon, / Π”ΠΎ скорого,

Hope to hear from you soon, / НадСюсь ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π² скором Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ письма

Subject: CV and cover letter for employment

Π’Π΅ΠΌΠ°: РСзюмС ΠΈ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо для устройства Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π΄Π°ΠΌΡ‹ ΠΈ господа,

МСня Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ ΠœΡΡ€ΠΈ ДТонс, ΠΈ я ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ заинтСрСсована Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ заявку Π½Π° вакансию Π² вашСй ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, я ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ надСюсь вскорС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ вас ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚. Π― подаю заявку Π½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°. Π― Турналист, ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅, ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ ΠΈ квалификация ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ трСбованиям этой долТности. Π’ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅ Π²Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π½Π΅ ΡΡ‚Π΅ΡΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ элСктронной ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅ для получСния Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Как ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском языкС: особСнности ΠΈ тонкости

НСт Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π²

Π§Π°Ρ‰Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅, Π½ΠΎ всСм Π½Π°ΠΌ приходится ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ письма. И Ρ‡Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² вашСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ английский язык, Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ Π²Π°ΠΌ придСтся это Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° английском.Из Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π²Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎ стилях Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм, ΠΈΡ… структурС, Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ, привСтствии ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° писСм.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, смоТСтС ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ наглядныС клишС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ подсказки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ всСгда ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π² Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.

НаписаниС Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском языкС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… людСй ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ (ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°) своих Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ² ΠΈ скудности словарного запаса для Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки. Часто это случаСтся ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм прСдставляСт собой ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… элСмСнтов:

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, структура ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΌΠ°Π»ΠΎ отличаСтся ΠΎΡ‚ страны ΠΊ странС, поэтому Π²Π°ΠΌ достаточно просто Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈ письма Π½Π° английском.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

БСсплатный тСст Π½Π° Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ английских ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ стандарты для оформлСния Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм Π½Π° английском языкС, хотя Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ отклонСния ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ СвропСйским ΠΈ сСвСроамСриканским ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ письмом Π½Π° английском языкС).

ΠšΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² самом Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ вашСго письма. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ подходящСС привСтствиС.

ΠŸΡ€ΠΈ нСобходимости, Ссли Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо Π½Π΅ Π² элСктронном Π²ΠΈΠ΄Π΅, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ адрСс ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ адрСсата Π² Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠ³Π»Ρƒ. И Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ тСкст.

ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ имя ΠΈ фамилия Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° написаны ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Β«Dear Sir/MadamΒ», Ссли Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΡƒ адрСсуСтся письмо.

Π’ этом случаС совСтуСм ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΡˆΡƒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ… обращСния Π² английском языкС.

Dear Sir/Madam – Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ господин (госпоТа).
Dear Mr. Smith – Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ мистСр Π‘ΠΌΠΈΡ‚.
Dear Ms. – УваТаСмая госпоТа.
Dear Jack Johnson – Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π”ΠΆΠ΅ΠΊ ДТонсон.
Dear Customer – Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.
Gentlemen – Господа.

А Π²ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π· Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС (для использования ссылок Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ; для указания Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅; сообщСнии ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ написания письма ΠΈ Ρ‚.Π΄.):

БизнСс-письма, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, всСгда носят Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ½ письма всСгда всСгда Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ.

Π’ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ…-запросах всСгда ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ запрос Π±Ρ‹Π» максимально Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ.

НапримСр, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ: Β«I want you to come to our office on WednesdayΒ». ВмСсто этого стоит Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ: Β«Would you be able to come to our office on Wednesday?Β»

Письма-ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ слишком ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ.

НапримСр, Ссли Π±Ρ‹Π»Π° нСсвоСврСмСнная доставка ΠΈ ΠΎΠ½Π° Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»Π° строки производства, Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ: Β«The delivery was six days late and that caused severe disruption to our production.Β»

Если Π²Ρ‹ сообщаСтС ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈΠ΅ новости ΠΈΠ»ΠΈ приноситС извинСния, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹.

МоТно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ выраТСния: Β«I regret to inform youΒ», Β«UnfortunatelyΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«I’m afraid thatΒ».

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

ЦСль своСго обращСния Π½Π° английском Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅, Π° Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ.

ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ 3 схоТих ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° :

Одни ΠΈ Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ понятия ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами. Π­Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠΈ русского языка. НапримСр: Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ β€” ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ. Π”Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ β€” ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ язык Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π² Business English.

Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ английскийБизнСс английский
GiveProvide
GetRecieve
ComeAttend / Arrive
HelpAssist
Book (verb)Reserve
AnswerReply
ChooseSelect
TellExplain
MakeCreate
DoManage
ProposeOffer
TellReport
LearnStudy
PromiseEnsure
SetEstablish
Come inEnter

10 видов бизнСс-писСм

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ письма Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π² сСбя ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Ρ‹, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ описаниС ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρ‹ для читатСля, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ принятия ΠΌΠ΅Ρ€, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ссылку Π½Π° сайт.

Письма-Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ потрСбитСлями ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠΊΡƒ для Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ услуг.

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°, ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ количСствС ΠΈ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Π΅.

Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² письмо.

Для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π² курсС, рСкламация β€” прСтСнзия Π½Π° Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ΅ качСство Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° с Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ возмСщСния ΡƒΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠ². Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² письмС-ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π΅, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ рассмотрСнии.

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ прямы, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹, ΠΈ всСгда ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ½, Ссли Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ руководство вас ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΎ.

Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ письмо ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ направляСтся Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρƒ. Если ситуация располагаСт Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°, Ρ‚ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π½ΠΈΡ‚Π΅ письмо с этой новости.

Если Π½Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ фактологичСского Ρ‚ΠΎΠ½Π°, сохраняя Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π‘ΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρƒ.

Письма с запросом Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ вопрос с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ получСния ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ получатСля. ΠŸΡ€ΠΈ составлСнии Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° письма, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ ясным ΠΈ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ β€” пСрСчислитС Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ самоС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π²Π°ΠΌ.

ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ свою ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ.

ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ это Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ письмо, посланноС вслСд Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ (Π² случаС нСпоступлСния Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€). Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ письма ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ послС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСния.

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° Π·Π° ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°, бизнСсмСн, проводящий ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² встрСчи, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² поисках Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ вопрос ΠΎ статусС своСго заявлСния.

Π—Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ письма ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈΠ· благодарствСнной Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈ коммСрчСского письма.

ΠŸΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ часто Π·Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρƒ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ письма, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ….

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΠΏ письма ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ прСдставляСт собой ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ работодатСля (Π»ΠΈΠ±ΠΎ сотрудника) ΠΎ соискатСлС с ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния.

Письма-подтвСрТдСния Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ²ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ. Компании ΠΏΠΎΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ сообщСниС с ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ, Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ достигнутыми договорСнностями, намСрСниями ΠΈ Ρ‚.Π΄.

Письмо-ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ являСтся Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ внимания ΠΈ уваТСния ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ само дСйствиС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ прСдпринято ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ прСдпринято.

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ письма ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€. Они ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для описания Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ Π² посылку, Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ (ΠΏΡ€ΠΈ нСобходимости) Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

Π‘ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, довольно ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅.

Часто ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ рассылки автоматичСски послС рСгистрации Π½Π° сайтС ΠΈΠ»ΠΈ сСрвисС. Π’ любом случаС это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма.

РСзюмС (CV) само ΠΏΠΎ сСбС ΡƒΠΆΠ΅ являСтся Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ бизнСс-Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ. Π‘ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо Π΅Π³ΠΎ дополняСт, ΠΈ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° написания.

Когда Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ свою Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, письмо ΠΎΠ± отставкС ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ направляСтся Π΅Π³ΠΎ нСпосрСдствСнному ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Ρƒ, увСдомляя Π΅Π³ΠΎ ΠΎ послСднСм Π΄Π½Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.

Π—Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ сотрудник Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

Подсказки по написанию дСлового письма

И Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π·, Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ошибок (хотя Π±Ρ‹ 2 Ρ€Π°Π·Π°).

ΠŸΡ€Π΅ΠΈΠΌΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π° элСктронной ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹

Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠ΄Π° быстрСС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ. Однако Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сообщСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ это минус.

Если Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹ Π² доставкС своСго обращСния, Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ процСсс ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Π°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ Π² ΠΎΠΊΠ½Π΅ с ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

Π’ зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅, ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ, Π²Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ письмо с ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ подписью, Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ с ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡŽ (хотя скан ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ отмСнял). Π’ΠΎΠ³Π΄Π°, разумССтся, Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½.

А Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ нашСм ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ курсС «БизнСс английский», Π³Π΄Π΅ Π²Ρ‹ смоТСтС ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ всС нСпонятныС Π²Π°ΠΌ Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹ связанныС с Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ английским Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ Ρƒ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСподаватСля. Take your chances and be acknowledged!

ΠžΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма

Π’ послСднСм Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅ вашСго произвСдСния искусства Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ:

Please feel free to contact us in case you have any questions.
ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² случаС возникновСния ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ вопросов.

Или ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ выраТСния, Π² случаС Ссли Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ:

Β«I am enclosing… Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Please find the enclosed/attached …»

Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ письма Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ зависит ΠΎΡ‚ Π²Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с адрСсатом. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Β«Yours faithfullyΒ», Ссли Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΈ Β«Yours sincerelyΒ» β€” для адрСсатов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ. И Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅! Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ваша ΠΈΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ для Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ довольно ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ смущСниС.

Для ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… писСм ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ: Β«Best regardsΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Kind regardsΒ». Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ (свою подпись) Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

НапоминаСм ΠΎ нСобходимости ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ своС письмо Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ошибок ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΎΠΉ!

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма:

Sincerely (Π‘Π΅Ρ€Π΄Π΅Ρ‡Π½ΠΎ);
Sincerely yours (Π˜ΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½Π΅ Π’Π°Ρˆ);
Regards (Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ);
Best (ВсСго Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π³ΠΎ);
Best regards (Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ);
Kind regards (Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями);
Yours truly (Π˜ΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½Π΅ Π’Π°Ρˆ);
Most sincerely (Π‘Π΅Ρ€Π΄Π΅Ρ‡Π½ΠΎ);
Respectfully (Π‘ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ);
Respectfully yours (Π‘ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ);
Thank you (Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ Вас);
Thank you for your consideration (Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ вас Π·Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅).

ПослС этого ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ, ΠΈ с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π° ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ свои Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅:

Если Π²Ρ‹ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ своСго ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Ρƒ ΠΏΠΎ статусу Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π°, Ρ‚ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ совсСм умСстно (хотя ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ просто ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ); Π° Ссли Π²Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, вступаСтС Π² Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ продвиТСния ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ лСстницС, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ потрСбуСтся.

И Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Β«LaterΒ», Β«ThanksΒ», Β«TTYLΒ», Β«WarmlyΒ», Β«CheersΒ» ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… словСчСк! Вас Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠΌΡƒΡ‚.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ„Ρ€Π°Π· для окончания Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для ссылки Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ события; ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π΅ прощСния; прСдлоТСния ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈ Ρ‚.Π΄.

If you require any further information, feel free to contact me at any time. / Should you need any further information, please do not hesitate to contact me at any time. / If you have any further questions, please do not hesitate to contact me.
Если Π’Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² любоС врСмя.
I look forward to your reply. / I look forward to hearing from you.
Π― с Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.
I look forward to seeing you.
Π‘ Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ встрСчи с Π’Π°ΠΌΠΈ.
Please advise as necessary.
ΠŸΡ€ΠΈ нСобходимости выноситС свои Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
We look forward to a successful working relationship in the future.
ΠœΡ‹ настроСны Π½Π° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ΅ сотрудничСство с Π’Π°ΠΌΠΈ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ.
Once again, I apologize for any inconvenience.
Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡˆΡƒ свои извинСния Π·Π° Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ нСудобства.
We hope that we may continue to rely on your valued custom.
ΠœΡ‹ надССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Ρ€Π°ΡΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π’Π°ΡˆΠΈ Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹.
I would appreciate your immediate attention to this matter.
Π― Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½ Π·Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ нСпосрСдствСнноС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ этому вопросу.
I await your reply with interest.
Π― оТидаю Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° с Π·Π°ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.
We look forward to building a strong business relationship in the future.
ΠœΡ‹ настроСны Π½Π° построСниС ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с Π’Π°ΠΌΠΈ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ.
I look forward to our meeting on the 7th of October.
Π― с Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ нашСй встрСчи 7 октября.
Thanks for your extremely helpful attention to this matter.
Бпасибо Π·Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ этому вопросу.
Thanks again for your attention, consideration, and time.
Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· спасибо Π·Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, рассмотрСниС ΠΈ врСмя.
It’s always a pleasure doing business with you.
Π‘ Π’Π°ΠΌΠΈ всСгда приятно ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ.
Thanks again for sharing your expertise in this matter.
Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· спасибо Π·Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π² этом вопросС.
I am looking forward to getting your input on this issue.
Π― с Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ возмоТности внСсти ваш Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² этот вопрос.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

КлишС Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм

Π’ силу особого Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ, описанныС вашС ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π°Π»Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π΅Π½Ρ‹. НадССмся, Π²Ρ‹ проститС Π½Π°ΠΌ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ нюанс.

I want to take this opportunity to inform you that [Name] will soon be joining us as the [Title] in the [Department]. [He or She] will be taking over from [Name] and will begin work on [Date].

[Name] has been the [Title] of the [Department] at [Company] for [number] years and we are delighted that [he or she] has decided to join our company at this stage of our development.

[He or She] is a person of [one or two qualities] and I have no doubt [he or she] will contribute significantly to all aspects of our work here.

I hope all of you will try to make [Name] feel welcome here as [he or she] becomes accustomed to [his or her] new position.

[Recipient’s Name, Position]

I am writing to remind you that we have not yet received payment for invoice [number] for [amount], due on [date]. I am enclosing a full statement of your account as of [date] and a copy of the invoice.

We’re sure that this is an oversight on your part, and would appreciate your prompt attention to this matter. If your payment is already in the mail, please disregard this letter.

Should you have any questions about your account, please do not hesitate to contact me.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡˆΠ°ΠΏΠΊΠ°Ρ… писСм. Π­Ρ‚ΠΎ обусловлСно Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π²Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ нСбольшиС измСнСния Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ для своСго удобства. Оба Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ допустимыми.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€.

Students Of The Future Co.
610 Fountain Ave
Burlington, NJ 08016

June 6, 2018
Burlington Township Student
Street Address
City, State Zip

Use this sample letter as a template to help you complete your activities throughout this course. I have purposely set up the spacing and content to make it easier for you to delete existing text and replace it with the content that you need to use. Please be sure to use all the tools provided to you, so that you are more efficient with your work.

Be sure to copy down the text boxes I have provided, they may be helpful when you need to compose different types of business letters. Be sure to save this document as: Letter Template.

Business Ed. Teacher

*Enclosure* (if needed)

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€.

Organization Letterhead

March 16, 2016

1234 Writing Lab Lane

Write City, IN 12345

The first paragraph of a typical business letter is used to state the main point of the letter. Begin with a friendly opening; then quickly transition into the purpose of your letter. Use a couple of sentences to explain the purpose, but do not go into detail until the next paragraph.

Beginning with the second paragraph, state the supporting details to justify your purpose. These may take the form of background information, statistics or first-hand accounts. A few short paragraphs within the body of the letter should be enough to support your reasoning.

Finally, in the closing paragraph, briefly restate your purpose and why it is important. If the purpose of your letter is related to your employment, consider ending your letter with your contact information and title if it not included on letterhead. However, if the purpose is informational, think about closing with gratitude for the reader’s time.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ элСктронноС письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Артикли Π² английском языкС: the, a, an

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹ ΠΈ Π² курсС Π΄Π΅Π»Π°! Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² самыС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ иностранныС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, красиво заявляя ΠΎ сСбС ΠΈ своих Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ°Ρ…, намСрСниях ΠΈ достиТСниях Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ письмС Π½Π° английском. И ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π° Π²Π°ΠΌ улыбнСтся!

EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *