Ученик дьявола о чем

Ученик дьявола (Шоу)

Действие пьесы происходит в США во время войны за независимость. В одном из американских городков умирает глава большого семейства Тимоти Даджен. После его смерти выясняется, что свой дом он, к удивлению всей родни, завещал своему сыну Ричарду, слывшему в набожной семье «чёрной овцой» — к числу его грехов родственники приписывали общение с подозрительными личностями, тягу к постоянным авантюрам и занятие контрабандой. Дик, желая подразнить свою набожную родню, объявляет, что с этого дня этот дом будет домом дьявола.

Присутствовавший при чтении завещания пастор Антони Андерсон приглашает Дика Даджена к себе, желая предупредить его об опасности, так как не без основания полагает, что вошедшие в город англичане могут вздёрнуть Даджена на виселице (как наиболее свободномыслящую личность) для устрашения остальных. Однако разговор был внезапно прерван, так как Андерсона вызывают на исповедь к умирающей. Даджен остаётся в доме с женой священника Джудит, считающей его грешником и богохульником. В это время в дом входят английские солдаты и заявляют, что они намерены арестовать священника Андерсона как бунтовщика, призывавшего население города бороться против законного короля Георга Третьего. Дик Даджен, дав знак Джудит молчать, называет себя Антони Андерсоном и следует за конвоем. Вернувшись домой, священник узнаёт о происшедшем от жены, и, быстро одевшись и сев на лошадь, скрывается в неизвестном направлении.

На следующий день военный суд во главе с генералом Бэргойном и майором Суиндоном приговаривают мнимого священника к смерти. Джудит Андерсон, желая спасти молодого человека, к которому за его благородство она уже испытывает симпатию, рассказывает правду, однако английские офицеры оставляют приговор в силе.

Казнь прерывает приезд парламентёра из соседнего городка Спрингтаун, в котором накануне вспыхнуло восстание против англичан. К общему удивлению, все узнают в вожде восставших бывшего священника, а ныне капитана освободительной армии Антони Андерсона. Понимая, что положение английской армии безнадёжно, Бэргойн вынужден согласиться на выдвинутые Андерсоном условия —- освобождение Ричарда Даджена и вывод из города английских войск.

Источник

Мотив игры в пьесе Бернарда Шоу Ученик дьявола

Пьеса Бернарда Шоу «Ученик дьявола» входит в цикл «Три пьесы для пуритан» (1896-1899). Одной из целей пьесы было осуждение фарисейства и лживости порядков, принятых в обществе.

Для людей в этом городе куда важнее понятие «прилично-неприлично», чем «честно-нечестно». Они задаются вопросом, как выглядят в глазах окружающих, но не оценивают свои поступки с точки зрения морали. Цитата: «Миссис Даджен закрывает лицо руками, так как ей в качестве вдовы надлежит быть убитой горем» (из ремарки, курсив мой).

Таким образом, мы сталкиваемся с мотивом игры с самого начала: все жители Уэбстербриджа играют определенные роли – роли достойных, законопослушных, уважаемых членов общества.

Когда Ричарда арестовывают в доме пастора, принимая за мистера Андерсона, происходит коренная смена ролей – внешняя и внутренняя. Внешняя смена проявляется в том, что Ричарда считают пастором, и для солдат он – не «ученик дьявола», а служитель церкви. Да, неожиданные сюрпризы преподносит иногда судьба… Внешняя смена ролей закрепляется и вербально – сменой одежды (Ричард надевает черный сюртук пастора).

Внутренняя перемена совершается более медленно, вплоть до сцены казни: Ричард постепенно превращается из беззаботного забияки в защитника города, символ сопротивления, патриотизма и мужества. Фактически мы можем говорить о прекращении какой-либо игры: Ричард уже не играет, он стал самим собой. Его глубинная суть, качества, доселе незаметные, проявились в ситуации, требовавшей геройства. И он оказался способен на геройство. И это уже не игра в подвиг – ибо такая игра стоит жизни. Ричарду уже не нужно притворяться – теперь он твердо знает, что должен совершить.

Сцена суда примечательна тем, что каждый из участников играет роль, не соответствующую внутренней сути этого участника. Генерал Бэргойн, благородный и умный человек, прекрасно осознающий, что войска короля Георга скоро будут разгромлены, руководит судом, отдает приказ о казни, как будто казнь может существенно изменить ситуацию. Генерал Бергойн, «светский человек, обладающий врожденной галантностью», вынужден отдавать суровые и даже жестокие приказы, поскольку военное время не позволяет ему изменить свою роль.

Сцена суда – ярчайшее проявление игры: все уже заранее спланировано, прописано, как жесткий сценарий, и участники суда не имеют права на импровизацию. Генерал Бэргойн не имеет такой возможности, поскольку в условиях военного времени не может действовать по своей воле, майор Суиндон слишком труслив, чтобы проявить инициативу, а Ричарду не под силу изменить ход событий, потому что он заключенный.

Жесткий и при этом абсурдный сценарий суда прекрасно иллюстрируют сами диалоги:

«Суиндон (Ричарду, резко). Ваше имя, сэр?
Ричард (с добродушным озорством). Полно вам! Что ж, вы меня привели сюда, даже не зная, кто я такой?
Суиндон. Форма требует, сэр, чтобы вы назвали свое имя».

Абсурд ситуации создается также при помощи иронии, казалось бы, неуместной в суде. Цитата:

«Суиндон. Что, по-вашему, я должен думать после такого заявления?
Ричард. По-моему, солдатам вообще думать не полагается, сэр.
(Бэргойна этот ответ приводит в такой восторг, что он почти готов примириться с потерей Америки)».

Желание участников суда шутить не понятно только Джулии. Влюбившись в Ричарда, она перестает играть, отказывается от роли возвышенной и холодной добродетели (маски, которую носят все жители этого городка), и становится обычной женщиной, не скрывающей свои чувства (что тоже необычно для жителей Уэбстербриджа). И в зале суда Джулия не способна играть – она отлично понимает, сколь серьезны последствия этой игры для Ричарда. Поэтому ирония ее раздражает и пугает. Джулия осознает, что эти люди шутят с жизнью и смертью, а это не те вещи, с которыми можно шутить. Цитата:

И именно Ричард обращает внимание присутствующих на карнавальность совершаемого. Цитата:

Но, пожалуй, самая неожиданная смена ролей происходит в случае с пастором Андерсоном. Мягкий, на первый взгляд, человек, достаточно слабовольный и миролюбивый, он резко покидает город (чтобы спасти свою жизнь – так думает Джулия), однако он возвращается в этот город капитаном отряда народного ополчения. Его, как и Ричарда, перерождает ситуация, требующая отказаться от маски и стать тем, кто он есть на самом деле.

Перестают ли играть другие жители? Неизвестно. Они показаны в пьесе в виде массы, которая сначала с увлечением наблюдает за казнью Ричарда, а потом возвращается, чтобы славить и превозносить его. На мой взгляд, жители городка – всего лишь как толпа, которой все равно, что кричать: «Осанна!» или «Распни его!». Возможно, всё дело в том, что отказ от игры – личный выбор каждого. Путь к собственной душе каждым совершается в одиночку, а не в толпе.

Что же Ричард? Андерсон благословляет его быть пастором. Вот так. Тот, кого называли Учеником Дьявола и считали воплощением порока, стал учителем, примером настоящего человека для города. И последние станут первыми, как сказано в Евангелии.

Источник

«Ученик дьявола» краткое содержание

Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем

«Ученик дьявола» — мелодрама Бернарда Шоу в 1896 года. Входит в цикл из трёх пьес, которые автор иронически назвал «Пьесы для пуритан» (другие 2 пьесы: «Цезарь и Клеопатра» и «Обращение капитана Брассбаунда»).

Действие пьесы происходит в конце XVIII века в североамериканских колониях во время их войны за независимость. «Ученик дьявола», как и многие другие пьесы Шоу, посвящена теме «христианство и человек». Форму мелодрамы Шоу использует для пародирования и высмеивания театральных штампов. Главный герой, которого окружающие, да и он сам, считают бунтарём и безбожником, оказывается в итоге, как подчёркивает Шоу в предисловии к пьесе, истинным христианином, готовым пожертвовать собой, чтобы спасти ближнего.

«Ученик дьявола» главные герои

Миссис Даджен и в лучшие минуты своей жизни кажется угрюмой и мрачной от суровых складок на лице, которые говорят о крутом нраве и непомерной гордости, обуздываемых окаменелыми догмами и традициями отжившего пуританства. Она уже немолода, но жизнь, полная трудов, не принесла ей ничего, кроме полновластия и одиночества в этом неуютном доме да прочной славы доброй христианки среди соседей, для которых пьянство и разгул всё ещё настолько заманчивее религии и нравственных подвигов, что добродетель представляется им попросту самобичеванием. А так как от самобичевания недалеко и до бичевания других, то с понятием добродетели стали связывать вообще всё неприятное. Поэтому миссис Даджен, будучи особой крайне неприятной, почитается крайне добродетельной.

«Ученик дьявола» краткое содержание

Действие пьесы происходит в США во время войны за независимость. В одном из американских городков умирает глава большого семейства Тимоти Даджен. После его смерти выясняется, что свой дом он, к удивлению всей родни, завещал своему сыну Ричарду, слывшему в набожной семье «чёрной овцой» — к числу его грехов родственники приписывали общение с подозрительными личностями, тягу к постоянным авантюрам и занятие контрабандой. Дик, желая подразнить свою набожную родню, объявляет, что с этого дня этот дом будет домом дьявола.

Присутствовавший при чтении завещания пастор Антони Андерсон приглашает Дика Даджена к себе, желая предупредить его об опасности, так как не без основания полагает, что вошедшие в город англичане могут вздёрнуть Даджена на виселице (как наиболее свободномыслящую личность) для устрашения остальных. Однако разговор был внезапно прерван, так как Андерсона вызывают на исповедь к умирающей. Даджен остаётся в доме с женой священника Джудит, считающей его грешником и богохульником. В это время в дом входят английские солдаты и заявляют, что они намерены арестовать священника Андерсона как бунтовщика, призывавшего население города бороться против законного короля Георга Третьего. Дик Даджен, дав знак Джудит молчать, называет себя Антони Андерсоном и следует за конвоем. Вернувшись домой, священник узнаёт о происшедшем от жены, и, быстро одевшись и сев на лошадь, скрывается в неизвестном направлении.

На следующий день военный суд во главе с генералом Бэргойном и майором Суиндоном приговаривают мнимого священника к смерти. Джудит Андерсон, желая спасти молодого человека, к которому за его благородство она уже испытывает симпатию, рассказывает правду, однако английские офицеры оставляют приговор в силе.

Казнь прерывает приезд парламентёра из соседнего городка Спрингтаун, в котором накануне вспыхнуло восстание против англичан. К общему удивлению, все узнают в вожде восставших бывшего священника, а ныне капитана освободительной армии Антони Андерсона. Понимая, что положение английской армии безнадёжно, Бэргойн вынужден согласиться на выдвинутые Андерсоном условия —- освобождение Ричарда Даджена и вывод из города английских войск.

Идейно-художественные мотивы

В одном из писем Бернард Шоу объяснил: «„Ученик дьявола“ — мелодрама, состряпанная из всех сценических трюков театра Адельфи — чтение завещания, героическое самопожертвование, военный трибунал, казнь, помилование осуждённого в последнюю минуту». Все перечисленные типовые компоненты бесчисленных развлекательных пьес Шоу подверг озорной переделке. Вместо несправедливо обиженной матери, в развлекательных пьесах вызывающей сочувствие зрителей, Шоу вывел омерзительную фанатичную пуританку миссис Даджен, которая считает своим религиозным долгом изгнать из жизни естественные человеческие удовольствия, а любовь и доброту заменить жестокостью и страхом наказания. В качестве злодея и нечестивца семья рассматривает Ричарда, который и сам не прочь высмеять как предрассудки ханжескую мораль родственников, но в финале именно Ричард оказывается способным на благородное самопожертвование во имя ближнего.

Понимание персонажами своего настоящего религиозно-нравственного долга составляет один из основных мотивов драмы. Пастор Андерсон, неожиданно для себя, обнаруживает, что создан не для мирных молитв, а для сражений во имя народной свободы. Ричард Даджен, всю жизнь противостоявший религии в её извращённо-обывательском понимании, оказывается, как пишет автор, подлинно верующим, «пуританином из пуритан».

История написания и постановки

Шоу давно собирался написать мелодраму, и подходящий случай представился в 1896 году, когда его приятель актёр Уильям Террис планировал кругосветное турне и попросил Шоу написать для него новую пьесу. Шоу работал над «Учеником дьявола» всего два месяца, сентябрь—октябрь 1896 года. Первая постановка с триумфальным успехом состоялась в США (1897 год, Нью-Йорк). Шоу получил из Америки 3000 фунтов гонорара и впервые в жизни обрёл финансовую независимость. В частности, он смог оставить надоевший и утомительный труд критика.

Террис не успел выступить в этой пьесе, он трагически погиб в декабре 1897 года. Первое английское представление состоялось в сентябре 1899 года в кеннингтонском «Театре принцессы Уэльской», а спустя год пьеса пошла в лондонском театре «Коронет». Английская публика приняла драму доброжелательно, но такого триумфа, как в Америке, не было. В России пьеса была впервые представлена публике в Воронеже (1906 год), причём вызывающее название было заменено на «Мятежник».

Источник

ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Ученик дьявола

НАСТРОЙКИ.

Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем

Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем

Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем

Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем

Зимою 1777 года, в унылый час между черной ночью и хмурым утром, миссис Даджен бодрствует в своем доме на окраине городка Уэбстербриджа, штат Нью-Хэмпшир, в кухне, которая в то же время служит и жилой комнатой. Миссис Даджен нельзя назвать привлекательной. Ночь, проведенная без сна, не красит женщину, а миссис Даджен и в лучшие минуты своей жизни кажется угрюмой и мрачной от суровых складок на лице, которые говорят о крутом нраве и непомерной гордости, обуздываемых окаменелыми догмами и традициями отжившего пуританства. Она уже немолода, но жизнь, полная трудов, не принесла ей ничего, кроме полновластия и одиночества в этом неуютном доме да прочной славы доброй христианки среди соседей, для которых пьянство и разгул все еще настолько заманчивее религии и нравственных подвигов, что добродетель представляется им попросту самобичеванием. А так как от самобичевания недалеко и до бичевания других, то с понятием добродетели стали связывать вообще все неприятное. Поэтому миссис Даджен, будучи особой крайне неприятной, почитается крайне добродетельной. Если не говорить о явных злодеяниях, ей все дозволено, кроме разве каких-либо милых слабостей, и в сущности она, сама того не зная, пользуется такой свободой поведения, как ни одна женщина во всем приходе, лишь потому, что ни разу не преступила седьмой заповеди и не пропустила ни одной воскресной службы в пресвитерианской церкви. 1777 год – это год, когда американские колонии, не столько в силу своих стремлений, сколько в силу закона тяжести, только что оторвались от Англии, и страсти, разгоревшиеся в связи с этим событием, нашли себе выход в вооруженной борьбе, в которой англичане видят подавление мятежа и утверждение британского могущества, а американцы – защиту принципов свободы, отпор тирании и принесение себя в жертву на алтарь Прав Человека. Здесь нет надобности вдаваться в оценку этих явно идеализированных представлений; достаточно сказать вполне беспристрастно, что воодушевленные ими американцы и англичане почитают своим высоким нравственным долгом истреблять друг друга как можно усерднее и что военные действия, направленные к достижению этой цели, находятся в самом разгаре, причем духовенство в том и другом лагере оказывает моральную поддержку воюющим, призывая на них божье благословение, каждый со своей стороны. Одним словом, обстоятельства таковы, что неприятная миссис Даджен сейчас далеко не единственная женщина, которая проводит ночи без сна в ожидании вестей. И не одна она засыпает под утро на стуле, с риском ткнуться носом в пламя очага. Голова уснувшей миссис Даджен прикрыта шалью, ноги покоятся на широкой железной решетке, этой ступени домашнего алтаря – очага с его священными атрибутами: котлом, таганами и огромным крюком, к которому подвешивается при обжаривании мясо. Против очага, сбоку от миссис Даджен, стоит обыкновенный кухонный стол, и на нем свеча в оловянном подсвечнике. Стул, на котором сидит миссис Даджен, простой, некрашеный, с жестким деревянным сиденьем, как и все прочие стулья в комнате, но спинка у него круглая, резная, и сиденье выточено в некотором соответствии с формами сидящего, так что, по-видимому, это почетное седалище. В комнате три двери: одна, по той же стене, что и очаг, ведет в спальню хозяйки дома; другая, как раз напротив, – в чулан для стирки и мытья посуды; входная дверь, с тяжелым замком, щеколдой и громоздким деревянным засовом, расположена в передней стене, между окном, которое находится посередине, и углом, ближайшим к двери в спальню. Между окном и дверью вешалка, при виде которой наблюдательный зритель сразу догадается, что никого из мужчин нет дома, так как на крючках не висит ни одной шляпы и ни одного плаща. По другую сторону окна стенные часы с белым деревянным циферблатом, черными железными гирями и медным маятником. Ближе к углу большой дубовый поставец, нижнее отделение которого состоит из полок, уставленных простой фаянсовой посудой, а верхнее – глухое и заперто на ключ. У стены, что против очага, рядом с дверью в чулан, стоит черный диван, безобразный до неприличия. При взгляде на него обнаруживается, что миссис Даджен не одна в комнате. На диване спит девочка лет шестнадцати – семнадцати, диковатая и робкая на вид; у нее черные волосы и обветренная кожа. На ней плохонькое платье – рваное, линялое, закапанное ягодным соком и вообще не слишком чистое; оно падает свободными складками, открывая босые загорелые ноги, и это позволяет предположить, что под платьем надето не слишком много. В дверь стучат, но не настолько громко, чтобы разбудить спящих. Потом еще раз, погромче, и миссис Даджен слегка шевелится во сне. Наконец, слышно, как дергают замок, что сразу заставляет ее вскочить на ноги.

Миссис Даджен (с угрозой). Ты что же это не отворяешь? (Видит, что девочка уснула, и тотчас бурно дает выход накипевшему раздражению.) Скажите на милость, а! Да это просто… (Трясет ее.) Вставай, вставай сейчас же! Слышишь?

Девочка (приподнимаясь). Что случилось?

Миссис Даджен. Сейчас же вставай! Стыда в тебе нет, бессердечная ты грешница! Отец еще в гробу не остыл, а она тут разоспалась.

Девочка (еще полусонная). Я не хотела. Я нечаянно…

Миссис Даджен (обрывает ее). Да, да, за оправданиями у тебя дело не станет. Нечаянно! (С яростью, так. как стук в дверь возобновляется.) Ты почему же не идешь отворить дверь своему дяде, а? (Грубо сталкивает ее с дивана.) Ладно! Сама отворю, от тебя все равно никакого проку. Ступай, подложи дров в огонь.

Девочка, испуганная и жалкая, идет к очагу и подкладывает в огонь большое полено. Миссис Даджен отодвигает засов и, распахнув.дверь, впускает в душную кухню струю не столько свежего, сколько промозглого и холодного утреннего воздуха, а заодно своего младшего сына Кристи – толстого придурковатого парня лет двадцати двух, белобрысого и круглолицего, закутанного в серый плащ и клетчатую шаль. Он, поеживаясь, спешит подсесть к огню, предоставив миссис Даджен возиться с дверным засовом.

Кристи ( у очага). Бррр! Ну и холодище! (Заметив девочку и вытаращив на нее глаза.) Ты кто же такая?

Девочка (робко). Эсси.

Миссис Даджен. Да вот, поневоле спросишь. (К Эсси.) Ступай, девочка, к себе в комнату и ложись, раз уж ты по своей бесчувственности не можешь удержаться от сна. Твоя история такого свойства, что не годится даже для твоих собственных ушей.

Миссис Даджен (повелительно). Вы не отвечайте, мисс, а покажите, что вы умеете слушаться, и делайте то, что вам говорят.

Эсси, сдерживая слезы, идет через всю комнату к двери чулана.

Источник

Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем

Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем Ученик дьявола о чем. Смотреть фото Ученик дьявола о чем. Смотреть картинку Ученик дьявола о чем. Картинка про Ученик дьявола о чем. Фото Ученик дьявола о чем

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Описание книги «Ученик дьявола»

Описание и краткое содержание «Ученик дьявола» читать бесплатно онлайн.

Пьеса «Ученик дьявола» была опубликована в 1901 году сборнике «Три пьесы для пуритан». Здесь окончательно формируется драматургический метод Шоу. Один из создателей «драмы идей», Шоу утверждает тип пьесы-дискуссии. В её центре – столкновение мнений, враждебных идеологий, ставящее острейшие проблемы общественной и личной нравственности. Персонажи Шоу характеризуются прежде всего тем, какие взгляды на жизнь они отстаивают.

Поставленный в Америке Р.Мансфилдом «Ученик дьявола» – первая пьеса Шоу, имевшая кассовый успех.

Кристи (подходя ближе). Мать совсем плоха.

Ричард. Что ж, она тебя послала за мной?

Ричард. Я так и думал.

Кристи. Она меня послала за священником, чтоб он сейчас же пришел.

Джудит (Андерсону). Выпей хоть чаю раньше.

Андерсон. Я с большим удовольствием выпью его, когда вернусь, дорогая. (Берется за свой плащ.)

Кристи. Дождя-то нету.

Андерсон (бросает плащ и берет с решетки шляпу). Где сейчас твоя мать, Кристи?

Кристи. У дядюшки Тайтэса.

Андерсон. За доктором ты ходил?

Кристи. Нет, она не велела.

Андерсон. Сейчас же ступай за ним, я тебя догоню у его дома.

Кристи поворачивается к двери.

Погоди минутку. Твой брат, верно, хочет, чтоб ты ему рассказал поподробнее.

(Добавляет несколько смущенно.) Мы и без него скоро все узнаем.

Андерсон. Ну хорошо. Тогда, с вашего разрешения, я сам расскажу вам все, когда вернусь. Джудит, ты напои мистера Даджена чаем и задержи его тут до моего прихода.

Джудит (побледнев и вся дрожа). Как, мне…

Андерсон (перебивает, чтобы скрыть ее волнение). Моя дорогая, я ведь могу на тебя положиться?

Джудит (делая жалкие усилия казаться достойной его доверия). Да.

Андерсон (прижимая ее ладонь к своей щеке). Вы уж извините нас, стариков, мистер Даджен. (Идет к двери.) Я не прощаюсь – надеюсь, что еще застану вас здесь. (Выходит.)

Ричард и Джудит следят за ним в окно, пока он не скрывается из виду, потом долго, молча, в замешательстве, смотрят друг на друга. Ричард, заметив, что у Джудит дрожат губы, первым приходит в себя.

Ричард. Миссис Андерсон, мне очень хорошо известно, как вы ко мне относитесь. Я не собираюсь навязывать вам свое общество. Покойной ночи.

(Снова направляется к очагу за своей курткой.)

Джудит (становится у него на дороге). Нет, нет, не уходите! Пожалуйста, не уходите.

Ричард (грубо). Почему? Вы ведь сами хотите, чтоб я ушел.

Джудит. Да, но… (В отчаянии ломает руки.) О, если я вам скажу правду, вы потом все время будете меня мучить.

Ричард (возмущенно). Мучить? Кто дал вам право так говорить? И после этого вы воображаете, что я тут останусь?

Джудит. Я хочу, чтоб вы остались, но только (с неожиданной злостью, точно рассерженный ребенок) вовсе не потому, что мне это приятно.

Джудит. Да, и уж лучше уходите. Только не вздумайте перетолковывать мои чувства. Я вас ненавижу и боюсь; и мой муж это знает. Если он вас не застанет здесь, когда вернется, он подумает, что я его не послушалась и прогнала вас.

Ричард (с иронией). Тогда как на самом деле вы были так милы и любезны и оказали мне столь радушный прием, что я захотел уйти просто из упрямства. Так?

Джудит, почувствовав вдруг, что силы у нее иссякли, падает на стул и разражается слезами.

Перестаньте, перестаньте, сейчас же перестаньте. Не надо. (Прижимает руку к груди, как будто у него там рана.) Он меня поразил в самое сердце, выказав себя настоящим мужчиной. Теперь вы хотите еще растравить боль, выказав себя настоящей женщиной? Разве он не внушил вам, что вы, как и он сам, выше моих насмешек?

Она перестает плакать и, постепенно успокаиваясь, смотрит на него с боязливым любопытством.

Ну вот, теперь все в порядке. (Участливо.) Вам уже лучше, верно? (Подбодряющим жестом кладет ей руку на плечо.)

Она тотчас же встает, приняв холодный и надменный вид, и смотрит на него с вызовом.

(Мгновенно к нему возвращается прежний язвительный тон.) А-а, ну так-то лучше. Вы опять стали сами собой, и Ричард тоже. Что ж, сядем пить чай, как мирная, добропорядочная парочка, и будем дожидаться возвращения вашего мужа.

Джудит (ей немного совестно). Да, конечно. Я… мне очень жаль, что я так глупо вела себя. (Наклоняется к очагу за блюдом с гренками.)

Ричард. А мне очень жаль – из-за вас, – что я таков, как я есть. Позвольте… (Берет у нее из рук блюдо и несет к столу.)

Джудит (идет за ним с чайником). Пожалуйста, садитесь.

Ричард. Нет, но молока побольше. Позвольте положить вам гренки. (Кладет гренки на тарелку, стоящую перед соседним стулом, и потом передает ей вместе с ножом. Это сразу показывает, как хорошо он понял, что она умышленно села подальше от него, изменив своему обычному месту.)

Джудит (смысл его поступка ей ясен). Благодарю вас. (Передает ему чашку чаю.) И себе тоже, пожалуйста.

Ричард. Благодарю вас. (Кладет один ломтик на свою тарелку; она тем временем наливает себе чаю.)

Джудит (замечая, что он ни к чему не притрагивается). Вам не нравится? Почему вы ничего не едите и не пьете?

Ричард. А вы почему?

Джудит (нервно). Я вообще не люблю чай. Вы на меня не обращайте внимания.

Ричард (задумчиво оглядываясь по сторонам). Я все думаю… Чудно как-то. Я чувствую, как хорошо и покойно в этом доме. Я, кажется, никогда в жизни не отдыхал душой так, как сейчас; и все-таки я твердо знаю, что не мог бы здесь жить. Вероятно, домашний уют вообще не по мне. Но это очень хорошо; в этом есть что-то почти святое. (С минуту сидит в раздумье, потом вдруг тихо смеется.)

Джудит (встрепенувшись). Чему вы?

Ричард. Мне пришло в голову, что если б сюда заглянул сейчас кто-нибудь чужой, он принял бы нас за мужа и жену.

Джудит (обиженно). Вы намекаете на то, что по возрасту вы мне больше подходите, чем мой муж?

Ричард (изумленный таким неожиданным истолкованием). У меня и в мыслях ничего подобного не было! (Снова впадая в язвительной тон.)

Оказывается, домашние радости имеют свою оборотную сторону.

Джудит (сердито). Во всяком случае, лучше иметь мужем человека, которого все уважают, чем… чем…

Ричард. Чем Ученика дьявола. Вы правы. Но я думаю, что это ваша любовь помогает ему быть хорошим человеком; точно так же, как ваша ненависть помогает мне быть плохим.

Джудит. Мой муж так добр к вам. Он простил вам все ваши оскорбления и думает о том, как бы спасти вас. Неужели же вы не можете простить ему, что он гораздо лучше вас? Как вы смеете его унижать, ставя себя на его место?

Джудит. Да, вы. Вы сказали, что если бы кто-нибудь заглянул сюда, нас приняли бы за мужа и… (Смолкает в испуге.)

В окно видно, как к дому подходит взвод солдат.

Английские солдаты! Господи, что им…

Ричард (прислушиваясь). Шш-ш!

Голос (за дверью). Стой! Четверым встать здесь. Двое – вперед, за мной!

Джудит привстает, вслушиваясь и расширенными глазами глядя на Ричарда, который берет чашку и самым прозаическим образом принимается пить чай как раз в ту минуту, когда на двери, резко звякнув, взлетает щеколда и в комнату входит английский сержант в сопровождении двух рядовых, которые останавливаются у порога. Сержант быстрым шагом подходит к столу.

Сержант. Прошу извинить за беспокойство, мэм, – служба! Антони Андерсон, именем короля Георга вы арестованы как мятежник.

Джудит (делая движение в сторону Ричарда). Но это не…

Он вскидывает на нее быстрый взгляд, не меняя выражения лица. Она закрывает рот рукой, которую подняла, чтобы указать на него, и стоит так, в безмолвном ужасе глядя на все, что перед ней происходит.

Сержант. Ну, пастор, надевайте сюртук и пойдем.

Ричард. Да, я иду. (Встает и делает шаг по направлению к своей куртке, но тут же спохватывается и, стоя спиной к сержанту, не поворачивая головы, медленно обводит глазами комнату, пока не замечает черный сюртук Андерсона, висящий на шкафу. С полным спокойствием подходит к шкафу, снимает сюртук и облачается в него. При мысли о том, что он выступает в роли пастора, ему становится смешно; он смотрит на свою руку в черном рукаве и лукаво улыбается Джудит, но ее побелевшее лицо говорит ему, что она мучительно старается осознать не юмор положения, а весь его ужас. Он поворачивается к сержанту, который в это время подошел к нему, пряча за спиной пару наручников, и говорит почти весело.) Вам когда-нибудь уже приходилось арестовывать человека в таком платье, сержант?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *