Удивлен чем или чему грамота

Поиск ответа

Вопрос № 305975

Ответ справочной службы русского языка

В этом предложении слово один употребляется как прилагательное в значении ‘только тот, который указан; единственный’ (ср. с примерами из «Большого толкового словаря» под ред. С. А. Кузнецова, иллюстрирующими это значение: В одном труде радость. У меня одни руки замёрзли, ноги в тепле. Всю жизнь знали одну лишь работу. Ты одна моя награда! Одним только детям и художникам свойственно удивляться жизни). Прилагательное входит в группу сказуемого (один стыд). Частица только находится внутри группы сказуемого, а не после подлежащего.

удивлен ВАШЕМУ ПОСТУПКУ или ВАШИМ ПОСТУПКОМ? Все чаще слышу первый вариант

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Однородность определений во многом обусловлена интонацией и смысловыми оттенками. Приведенная Вами пунктуация возможна (определения в условиях контекста объединяются общим признаком – передают общее внешнее впечатление).

Ответ справочной службы русского языка

Это существительное может выступать и как одушевленное, и как неодушевленное. Безграмотности здесь нет.

Ответ справочной службы русского языка

Таким образом, глагол убраться образован с соблюдением грамматических норм русского языка, он относится к глаголам косвенно-возвратного значения. Дело в стилистической окраске этого слова: оно квалифицируется словарями русского языка как разговорное, т. е. в официальной речи его употребление нежелательно, но при непринужденном общении вполне корректно.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, как правильно написать «удивлен большоМУ количестВУ фонтанов» или удивлен большИМ количествОМ фонтанов»? и в каких случаях какое действует правилло? спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _удивлен (чем?) большим количеством фонтанов_. Но: _ удивляться (чему?) большому количеству фонтанов_.

Помогите расставить знаки препинания. Ведь (,) несмотря на то (,) что телефон был изобретен много лет назад (,) мы не перестаем удивляться многообразию его форм. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректные варианты: _Ведь, несмотря на то что телефон был изобретен много лет назад, мы не перестаем удивляться многообразию его форм. _ и _Ведь несмотря на то, что телефон был изобретен много лет назад, мы не перестаем удивляться многообразию его форм. _

срочно подскажите, пожалуйста, как правильно оформить предложение? В каком падеже должны быть существительные после глагола удивляться и правильно ли употреблено причастие «одержавших» (время)? Если неправильно. помогите, пожалуйста. сформулировать. И весь мир удивлялся стойкости, мужеству, отваге наших воинов, одержавших великие победы.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 305975

Ответ справочной службы русского языка

В этом предложении слово один употребляется как прилагательное в значении ‘только тот, который указан; единственный’ (ср. с примерами из «Большого толкового словаря» под ред. С. А. Кузнецова, иллюстрирующими это значение: В одном труде радость. У меня одни руки замёрзли, ноги в тепле. Всю жизнь знали одну лишь работу. Ты одна моя награда! Одним только детям и художникам свойственно удивляться жизни). Прилагательное входит в группу сказуемого (один стыд). Частица только находится внутри группы сказуемого, а не после подлежащего.

удивлен ВАШЕМУ ПОСТУПКУ или ВАШИМ ПОСТУПКОМ? Все чаще слышу первый вариант

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Однородность определений во многом обусловлена интонацией и смысловыми оттенками. Приведенная Вами пунктуация возможна (определения в условиях контекста объединяются общим признаком – передают общее внешнее впечатление).

Ответ справочной службы русского языка

Это существительное может выступать и как одушевленное, и как неодушевленное. Безграмотности здесь нет.

Ответ справочной службы русского языка

Таким образом, глагол убраться образован с соблюдением грамматических норм русского языка, он относится к глаголам косвенно-возвратного значения. Дело в стилистической окраске этого слова: оно квалифицируется словарями русского языка как разговорное, т. е. в официальной речи его употребление нежелательно, но при непринужденном общении вполне корректно.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, как правильно написать «удивлен большоМУ количестВУ фонтанов» или удивлен большИМ количествОМ фонтанов»? и в каких случаях какое действует правилло? спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _удивлен (чем?) большим количеством фонтанов_. Но: _ удивляться (чему?) большому количеству фонтанов_.

Помогите расставить знаки препинания. Ведь (,) несмотря на то (,) что телефон был изобретен много лет назад (,) мы не перестаем удивляться многообразию его форм. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректные варианты: _Ведь, несмотря на то что телефон был изобретен много лет назад, мы не перестаем удивляться многообразию его форм. _ и _Ведь несмотря на то, что телефон был изобретен много лет назад, мы не перестаем удивляться многообразию его форм. _

срочно подскажите, пожалуйста, как правильно оформить предложение? В каком падеже должны быть существительные после глагола удивляться и правильно ли употреблено причастие «одержавших» (время)? Если неправильно. помогите, пожалуйста. сформулировать. И весь мир удивлялся стойкости, мужеству, отваге наших воинов, одержавших великие победы.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Архив форума

Только что прочитала: «Этому известию Гвидо был огорчён, но не удивлён».

Я неоднократно встречала обороты вроде «я удивлен этому». Откуда они берутся, мне понятно: от «удивляться этому». А вот можно ли _огорчаться_ чему-либо? Или только огорчаться чем-либо?

abuella, нашла здесь: http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200402907
Там «огорчаться» чему?

nelke, я не совсем правильно сформулировала.
Не «можно. » (можно даже являющимися хищников;)), а как правильно?

Прошлась по словарям, пока не нашла:((( Эмилию бы спросить.

Я думаю, вариант один: огорчен (чем?) этим обстоятельством.

Однако, зайдя в местный словарь, увидела, на мой вхгляд, нечто странное:

Толково-словообразовательный
ОГОРЧАТЬСЯ несов.
Испытывать огорчение; расстроить.

> «Этому известию Гвидо был огорчён, но не удивлён».

Калька с английского или ещё какого? Там обе части сказуемого требуют одного «падежа».

Саид, что вы имеете в виду? Там будут, вроде, разные предлоги.

Саид, что вы имеете в виду? Там будут, вроде, разные предлоги.
================
Никаких предлогов там не будет.
«Этим известием Гвидо был огорчён, но не удивлён».

Розенталь. «Управление в русском языке».
Огорчить кого чем.

Тигра, спасибо. Я, правда и сама, никогда не огорчилась ЧЕМУ-нибудь, но вдруг засомневалась как-то.

А с другой стороны:
Огорчиться ЧЕМ? Огорчен тоже ЧЕМ?
Удивиться ЧЕМУ? Удивлен ЧЕМ?

Интересно, почему это так.

Рenguin, действительно. Сама я бы так не сказала, а вот у Пушкина глаз совершенно не режет.

>> можно даже являющимися хищников

Ведь это Вы, abuella, якобы меня процитировали? А у меня «являющимися хищниками»!
Зачем такое искажение? Оно наталкивает на простую логику: раз вынуждены искажать, значит ошибка не так уж очевидна моим оппонентам.
Я, правда, этой логике не поддаюсь, думаю, почему с этими хищниками мне не удалось ни согласиться с оппонентами, ни убедить их.

(с испугом) Ну вот, а Тигра спрашивала, зачем новый окопчик отрывать.
Даже сюда хищники пробрались.

(в сторону) И где-то я это уже читала. (в полной задумчивости уходит проверить, не глюк ли)

>28.08.2008 16:59] – minka
.
Что Вы пишете: «являющихся хищников»?
Уже даже Саид, носящийся с пресловутыми хищниками, как с писаной торбой, писал «являющимися хищниками»?
Я не уклоняюсь от хищников, но не хочу, чтоб они отвлекали от тем текущих.
Пока думаю, почему с этими хищниками мне не удалось ни согласиться с «оппонентами», ни убедить их. abuella2

> Там будут, вроде, разные предлоги.
> Автор русский.

Ну, значит, я не угадал ;). Мои извинения!

Ну, у Розенталя иного не предусмотрено.

>>Я огорчилась этому известию. »
>> Нет, воля ваша, не идёт.

> Никаких предлогов там не будет.

Я отвечала Саиду про английский.

Ну раз автор — русский, то калька не катит, хотя она и могла бы существовать в виде «персональных шаблонов», языковых привычек автора. А в переводах (не обязательно с английского) это явление встречается частенько — употребление одной формы зависимого элемента при нескольких однородных главных, требующих в русском разных форм. (Кстати, построение только что написанного мною предложения — тоже своеобразная калька ;).)

Источник

Словари

Приходить в удивление 2.; изумляться, поражаться.

Морфология: я удивля́юсь, ты удивля́ешься, он/она/оно удивля́ется, мы удивля́емся, вы удивля́етесь, они удивля́ются, удивля́йся, удивля́йтесь, удивля́лся, удивля́лась, удивля́лось, удивля́лись, удивля́ющийся, удивля́вшийся, удивля́ясь; св. удиви́ться

1. Когда вы удивляетесь кому-то или чему-то, значит, какой-то человек, факт и т. п., кажется вам необычным, непривычным, вызывает в вас недоумение, интерес, восхищение и т. п.

Удивляться поведению кого-либо. | Ничему не удивляться. | Удивляться уму, красоте, трудолюбию кого-либо. | Я всегда удивляюсь красоте здешних мест. | Удивляюсь твоей недогадливости, ты не понимаешь, что ты здесь лишний? | св.

Когда я получил первое письмо от Татьяны, я очень удивился и немедленно ответил ей.

2. Если кто-то удивился, то это означает, что кто-либо, переспрашивая кого-то о чём-либо, выражает своё недоумение по поводу чего-либо.

УДИВЛЯ́ТЬСЯ, удивляюсь, удивляешься. несовер. к удивиться. Удивляюсь, как до сих пор я об этом не слышал.

УДИВЛЯ́ТЬСЯ см. Удиви́ться.

кому-чему и на кого-что.

2. на кого-что. Удивляюсь сам себе и (реже) сам на себя. Он. удивлялся сам себе (Горький). Нехлюдов удивлялся сам на себя. (Л. Толстой). Удивляюсь на тебя: ты стал неузнаваем.

Поправим переводчика: удивляться можно только кому-то или чему-то: Я тебе удивляюсь или Я не перестаю удивляться искусству этого певца. Подобная же ошибка встречается и при использовании глагола ругаться: ни ругаться, ни удивляться на кого-то категорически нельзя.

удивля́ться, удивля́юсь, удивля́емся, удивля́ешься, удивля́етесь, удивля́ется, удивля́ются, удивля́ясь, удивля́лся, удивля́лась, удивля́лось, удивля́лись, удивля́йся, удивля́йтесь, удивля́ющийся, удивля́ющаяся, удивля́ющееся, удивля́ющиеся, удивля́ющегося, удивля́ющейся, удивля́ющихся, удивля́ющемуся, удивля́ющимся, удивля́ющуюся, удивля́ющеюся, удивля́ющимися, удивля́ющемся, удивля́вшийся, удивля́вшаяся, удивля́вшееся, удивля́вшиеся, удивля́вшегося, удивля́вшейся, удивля́вшихся, удивля́вшемуся, удивля́вшимся, удивля́вшуюся, удивля́вшеюся, удивля́вшимися, удивля́вшемся

изумляться, приходить в изумление; дивиться, поднимать брови, делать большие (или круглые) глаза, разводить (или всплёскивать) руками, разевать рот, хлопать глазами, диву даваться (разг.); дивоваться (прост.)

/ увидев кого-л., что-л.: не верить своим глазам

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *