за что посадили эдмона дантеса в тюрьму
Детали романа «Граф Монте-Кристо», которые не понятны в детстве, но открывают новые смыслы, когда повзрослеешь
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Волшебный шербет
В предисловиях к книгам обычно этого не рассказывают, но Александр Дюма-отец был большим поклонником гашиша и в жизни. Он состоял в так называемом клубе гашишистов. Его члены собирались в одном салоне, переодевались там в арабские бурнусы, пили замечательный кофе и… употребляли вещество, которое дало название их клубу. Интересно, что тот же клуб посещали Бальзак и Гюго, но, в отличие от других его участников, только ради бесед и кофе – а от «главного блюда» вежливо, но твёрдо отказывались.
Маскарад
Вообще в романе происходит постоянный маскарад. Как только человек меняет костюм, его или перестают узнавать (например, граф в устаревшем на двадцать лет костюме воспринимается окружающими как другой человек, чем он же, но в модном фраке) или, наконец, узнают. Неудивительно, что постоянно кто-то переодевается – а писатель это описывает очень подробно. Вот два самых интересных эпизода с предметами одежды.
С другой стороны, фригийский колпак был символом Великой французской революции. Саму воплощённую революцию или свободу изображали именно в этом головном уборе. Так что неудивительно, что колпак отмечает ярким маркером освобождение Дантеса после долгого тюремного заключения.
Будто чтобы усилить двусмысленность их диалога, в следующем эпизоде их показывают спящими в гостинице в одной кровати. Всё описано достаточно невинно, чтобы Дюма не перестали издавать, но намёки кажутся достаточно ясными. Особенно если учесть, что во времена Дюма ориентацию тесно увязывали с гендерным представлением, то есть в лесбийских парах часто одна переодевалась мужчиной, а в гей-парах один из мужчин нередко надевал женские платья. Возможно, конечно, Дюма и сам не понял, как выглядят сцены с Эжени и Луизой, но традиционно эту пару принято интерпретировать как влюблённых. Среди взрослых, конечно.
Вильфор не то, чтобы подлец
Сам Монте-Кристо фактически рабовладелец
Во Франции отменили рабство во время Великой французской революции, но двух спутников Монте-Кристо нельзя назвать иначе, как рабами. Он купил их, они в полной от него зависимости и не смеют проявить самостоятельность. Речь идёт о немом нубийце (то есть суданце), чернокожем лакее Али, и царевна Гайде, дочь вероломно убитого албанского паши Али-Тебелина. Их рабское, невольничье положение при графе описывается не раз, и непохоже, что Дюма считает такое отношение Дантеса к людям отрицательной чертой.
Монте-Кристо пользуется суперсовременными технологиями
Аналогом современных соцсетей и телевидения выступали в то время газеты. Их читали все, от мала до велика. Свежесть новостей обеспечивалась сверхсовременной технологией – электрически телеграфом. Тем и другим активно пользуется Монте-Кристо, чтобы разорить Данглара и принудить к самоубийству работорговца и предателя Морсера. Фактически, влезть в систему передачи телеграмм в газеты было в то время всё равно, что прибегнуть к услугам хакера – с помощью телеграфа Монте-Кристо пускает фейковую новость, буквально обвалившую биржу.
Монте-Кристо похож на Раскольникова
Читатели-подростки в основном пропускают его рассуждения о нравственности и мести, а они выделены в тексте особо, подобно размышлениям Раскольника о праве на убийство. В конце книги Монте-Кристо точно так же, как Раскольников, раскаивается в сделанном и удаляется в добровольное заточение на своём острове. Правда, он берёт с собой Гайде и кучу слуг, так что настоящим аналогом тюрьмы его остров вряд ли можно считать.
В сюжете Монте-Кристо Дюма, как и во многих других случаях, использовал политические реалии прошлого Франции. Так же он поступил и в книгах о мушкетёрах, обратившись к истории одного из самых знаменитых любовных треугольников. Что на самом деле произошло между Ришельё, Бэкингемом и королевой: Когда любовь вершит политику.
Текст: Лилит Мазикина
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Граф Монте-Кристо: сюжет романа
Это подстатья, в которой дан пересказ сюжета романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо». Нажмите сюда, чтобы вернуться к основной статье.
Стройплощадка, наденьте каску! Эта статья сейчас в процессе написания. Автор планирует нечто объёмное и застрачивает сюда текст по частям. Пожалуйста, дождитесь завершения работы, и только потом редактируйте: не создавайте неудобства себе и автору. |
Содержание
1815 год [ править ]
Арест [ править ]
Жизнь Эдмона Дантеса, молодого марсельского моряка, складывается наилучшим образом: он собирается жениться на любимой и любящей девушке, а господин Моррель, владелец корабля «Фараон», на котором он ходит, обещает назначить его капитаном — взамен прежнего, умершего по пути в родной порт. Но все рушится в один миг.
На Мерседес, возлюбленной Эдмона, жаждет жениться ее кузен, рыбак Фернан, готовый сделать все, чтобы убрать с дороги счастливого соперника. Кроме того, в команде «Фараона» у Дантеса есть завистник — бухгалтер Данглар, который опасается за свое место. В свою очередь сосед Дантеса и приятель Данглара, портной Кадрусс, узнав о блестящих перспективах юноши, тоже затаил на него злобу. Обстоятельства складываются так, что троица «обиженных» Дантесом встречается за бутылкой вина, где у Данглара созревает дьявольский план.
На свою беду Эдмон, выполняя последнюю волю умирающего капитана, сделал стоянку у острова Эльба, где в то время жил ссыльный Наполеон Бонапарт, и, более того, его попросили отвезти в Париж какое-то письмо. Последняя воля священна, приказ начальника — закон для подчинённого, и ничего противозаконного Эдмон не делал — но это дало Данглару отличный повод написать на Дантеса анонимный донос. Пьяный в дупель Кадрусс пытается отговорить его и отказывается участвовать в этой авантюре, но ослеплённый ревностью Фернан все-таки относит письмецо на почту. В результате Дантеса арестовывают по обвинению в бонапартизме прямо во время его обручения с Мерседес. Кадрусс, тоже приглашенный на праздник, все видит и понимает, но молчит, чтобы не стать соучастником.
Тоже выдернутый со своего обручения помощник королевского прокурора де Вильфор допрашивает арестованного, стараясь быть честным. Убедившись, что донос ложный, а Дантес невиновен, Вильфор уже собирается отпустить его, но вдруг узнаёт, что письмо, которое Эдмон должен был отвезти в Париж, адресовано его собственному отцу, Нуартье — давнему и верному стороннику Наполеона. Страшась, что это может погубить его карьеру, Вильфор решает спрятать все концы: письмо сжигает, а Дантеса без суда и следствия отправляет на пожизненное заключение в страшный замок Иф.
Тюрьма [ править ]
Проходят годы. Дантес теряет счет времени и, так и не зная, за что его посадили, в отчаянии решает покончить с собой, уморив себя голодом. Но однажды он внезапно слышит, как кто-то пытается продолбить стену его камеры с другой стороны. Воодушевлённый, Дантес начинает рыть навстречу и знакомится с аббатом Фариа — итальянским учёным, священником и таким же узником, которого вдобавок все в замке Иф считают сумасшедшим. Он пытался прорыть тоннель наружу, но ошибся в расчетах и оказался в камере Эдмона. Молодой человек вне себя от радости: теперь он не один.
Фариа, выслушав горестную историю Дантеса, с легкостью разгадывает, кто и зачем упрятал бедолагу в тюрьму. Обдумав все, молодой человек клянётся отомстить врагам, чем очень огорчает своего нового друга.
Общаясь с аббатом, Дантес приходит в восхищение от его знаний и умений, и просит стать его наставником и учителем. Спустя примерно год Фариа придумывает новый план побега, и теперь уже они вдвоем начинают его воплощать, при этом аббат продолжает учить Дантеса всему, что знает сам.
1829 год [ править ]
Побег [ править ]
К побегу все готово, но с аббатом происходит беда: его поражает припадок, и правая половина тела оказывается парализована, а значит, путь к свободе для него отрезан — до ближайшего острова плыть целую милю. Дантес, несмотря на то, что все готово для побега, решает остаться со стариком. В благодарность аббат открывает Дантесу тайну старинных сокровищ кардинала Спада, зарытых на острове Монте-Кристо, тем самым делая Эдмона своим наследником. Тот сначала не верит аббату, даже в страхе подумав, что от припадка ум старика помутился, но Фариа в конце концов убеждает его в своей правоте.
После следующего припадка аббат умирает. Дантес, убитый горем, сначала теряет всякую надежду, но потом его озаряет идея. Покойного зашили в мешок, собираясь вечером похоронить — и Дантес переносит тело аббата в свою камеру, а сам занимает его место, рассчитывая сбежать по пути на кладбище или выкопаться из могилы. Однако в замке Иф нет кладбища — покойников просто выбрасывают в море. Туда же летит и Эдмон.
С огромным трудом он выбирается из мешка и доплывает до ближайшего острова — как раз перед начавшейся бурей. На следующее утро его подбирает тартана контрабандистов, которым он представился как матрос с разбившегося рыбачьего суденышка. Узнав, который сейчас год, Дантес понимает, что пробыл в тюрьме четырнадцать лет.
Печальная борода (правда, вынужденно, но всё равно в силу печальных обстоятельств):
— Вы так обросли волосами, что я принял вас за разбойника. Дантес за все время своего заточения в замке Иф ни разу не стриг волос и не брил бороды. — Да, в минуту опасности я дал обет божией матери десять лет не стричь волос и не брить бороды. Сегодня истекает срок моему обету.
Остров Монте-Кристо [ править ]
Без труда влившись в экипаж контрабандистов, Дантес поджидает удобного случая, чтобы отправиться на остров Монте-Кристо. Такой случай вскоре представляется: остров необитаем, так что контрабандисты и пираты используют его для тайных перевалочных операций. Попав таким образом на остров, Дантес притворяется раненым, остается на острове в одиночестве — и находит клад ровно там, где и рассказывал Фариа. Теперь подвизаться с контрабандистами ему больше незачем, и он расстается с ними, сказав, что получил наследство, и щедро наградив их на прощание. Купив себе яхту, он забирает все богатства с острова и отправляется в Марсель.
Марсель, далее везде [ править ]
Желая узнать, что сталось с его друзьями и врагами за минувшие четырнадцать лет, Эдмон начинает свое расследование. Он узнает, что его отец умер, Мерседес исчезла неизвестно куда, а Кадрусс разорился как портной и стал держать трактир.
Разыскав Кадрусса, Дантес является к нему под видом аббата Бузони, душеприказчика «покойного» самого себя, и рассказывает трогательную историю про то, что Эдмон умер в тюрьме, перед смертью попросив аббата разделить между его друзьями, отцом и невестой стоимость великолепного алмаза, нежданно свалившегося ему в руки как наследство. Кадрусс, видя этот камень, забывает всякую осторожность и выкладывает «аббату» всю правду об аресте Дантеса, а также о том, что случилось после. Оказывается, старик Дантес умер от голода; Мерседес вышла замуж за Фернана, который сделал удачную военную карьеру, получил дворянство и пэрство; Данглар неплохо разбогател во время войны в Испании, получил титул барона и стал банкиром; Вильфор сам стал королевским прокурором. А господин Моррель, бывший начальник Дантеса, который неустанно хлопотал о его освобождении и поддерживал его отца — тот почти разорен и потерял практически все свои корабли.
Веря раскаянию Кадрусса в том, что он смолчал во время ареста, Дантес оставляет ему алмаз в 50 тысяч франков (неслыханное богатство для трактирщика) и возвращается в Марсель.
Дела у господина Морреля и в самом деле идут из рук вон плохо, но каким-то чудом он еще держится на плаву. Под видом агента банкирского дома Дантес является к нему, и в этот же момент приходит весть, что последний корабль Морреля «Фараон» погиб, хотя команда чудом спаслась. Дантес, предварительно выкупивший все обязательства Морреля у его кредиторов, от имени «своего» банкирского дома дает ему три месяца отсрочки по платежам, а потом о чем-то беседует с моряком с погибшего «Фараона».
Три месяца проходят, но нужной суммы Моррель так и не собрал. В час платежа он уже готовится смыть позор кровью, но незадолго до этого его дочери Жюли приносят странное письмо, и она исполняет все изложенные в нем указания, в последний момент успевая принести отцу погашенный вексель на ту самую сумму, которую он должен был уплатить. А мгновением позже случается второе чудо: в марсельский порт входит «Фараон», целый и невредимый. Дантес наблюдает издалека за ликованием ошеломленного арматора: он вознаградил всех, кто делал ему добро, и теперь готов идти дальше.
Достоверно не известно, что он делал дальше, но очевидно, что в последующие годы он успел объехать мало не весь мир, значительно пополнить свое образование — и собрать необходимые сведения для исполнения задуманного.
1838 год [ править ]
Рим [ править ]
Двое молодых людей из высшего парижского общества — виконт Альбер де Морсер и барон Франц д’Эпине — путешествуют по Италии в ожидании знаменитого римского карнавала. Франц решает поохотиться на острове Монте-Кристо, но неожиданно попадает на пир к таинственному человеку, который называет себя «Синдбад-мореход», живет на острове в секретном подземном дворце с немыслимо роскошной обстановкой, и вдобавок на короткой ноге едва ли не со всеми контрабандистами и разбойниками Средиземноморья. Наутро, после дурманного сна, Франц пытается разыскать вход во дворец, но безуспешно.
Друзья встречаются в Риме, и Франц решает показать Альберу ночной Колизей, но приходится отказаться от первоначального маршрута из-за рассказа хозяина гостиницы о знаменитом разбойнике Луиджи Вампа. Тем не менее, в цирк они попадают, и Франц случайно подслушивает тайный разговор о грядущей казни, с удивлением узнавая в одном из собеседников своего радушного хозяина с острова Монте-Кристо.
Карнавал вот-вот начнется, но тут выясняется, что спохватились друзья слишком поздно: чтобы достойно принять участие в карнавале, нужен либо экипаж, либо окно с видом на главную улицу — а ни того, ни другого уже не достать, все давно разобрано. Неизвестно, что было бы, если бы на помощь молодым людям не пришел вельможа, поселившийся по соседству, который отрекомендовался, как граф Монте-Кристо. При его содействии друзья активно веселятся на карнавале; тем временем Франц, помня, что услышал в ночном разговоре и видя, как проходила казнь, догадывается, что Синдбад-мореход и граф Монте-Кристо — одно и то же лицо, а Альбер под самый конец карнавала попадает в руки того самого Луиджи Вампа — но Монте-Кристо одним словом освобождает заложника. Взамен он берет с Альбера обещание ввести его в парижское общество, на что Альбер охотно соглашается.
Париж [ править ]
В условленное время граф Монте-Кристо появляется в доме Альбера, и тот знакомит его со своими друзьями, а чуть позже и с родителями. И на тех, и на других граф производит весьма сильное впечатление своими манерами, привычками и, как все единодушно заключают, невероятным богатством. Но вдобавок ко всему графиня де Морсер что-то подозревает и просит сына быть осторожнее с этим человеком.
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
В литературных произведениях часто упоминают реальные исторические объекты и реальные прототипы художественных персонажей. Вот например мы обсуждали с вами реальную историю подлинная история замка Иф (Сhâteau d`If).
А знаете ли вы, что у персонажа Дюма «графа Монте-Кристо» был реальны прототип — сапожник Франсуа Пико. Причем сходство не в каком то одном моменте или жизненной истории, а его история почти полностью повторяет путь Эдмона Дантеса.
Вот читайте, кто еще не в курсе…
История прототипа Эдмона Дантеса началась в Париже в 1807 году. Это был простой сапожник по имени Франсуа Пико, родом из Нима, что, как и Марсель, находится на самом юге Франции. Франсуа был счастлив в любви – его женой согласилась стать богатая и красивая Маргарита Вигору. Радостью жених поделился со знакомым, Матье Лупианом, хозяином трактира, где часто собирались выходцы из Нима. Но трактирщик сам имел виды и на девушку, и на ее приданое. Он предложил троим землякам «наказать хвастуна». Пускай, мол, перед свадьбой понервничает, давайте напишем на него донос! Правда, один из товарищей по имени Антуан Аллю возражал, но остальные были в восторге от идеи. Кляуза попала на стол полицейскому комиссару. В ней говорилось, что Пико никакой не сапожник, а проживающий в Париже инкогнито дворянин из Лангедока и английский шпион, чье задание – свергнуть Наполеона и восстановить монархию Бурбонов. Чиновник то ли не решился разбираться в щекотливом деле сам, то ли просто стремился выслужиться – он переслал донос комиссару наполеоновской полиции Савари. Тот тоже не стал себя утруждать. По его приказу Пико арестовали и заточили в замок Фенестрель без суда и следствия. Родители и невеста искали его, но безуспешно.
В заточении сапожник провел семь лет. В тюрьме он познакомился с тяжело больным священником-итальянцем, и ухаживал за ним, стараясь облегчить последние дни умирающего. За это прелат завещал ему вклады в банках и перед смертью рассказал про свой тайник. В 1814 году после отстранения Наполеона от власти «политических» амнистировали и Пико вышел на свободу. Тюрьма преобразила его до неузнаваемости, он поседел и сильно постарел.
Первым делом Франсуа направился в Италию, чтобы вступить в права наследства. Нельзя сказать, что его состояние было немыслимым, но бедному сапожнику оно показалось огромным. Тем не менее, мысли о мести не покинули Пико.
Бывший сапожник сменил имя на Жозеф Люше, вернулся в Париж и начал искать причины своего ареста. Наконец он услышал, что Маргарита два года ждала его возвращения, а потом согласилась стать женой трактирщика Лупиана. Детей у них не было, и она воспитывала сына и дочь мужа от первого брака. Еще он узнал, что приятель Лупиана Антуан Аллю вернулся в Ним.
Пико явился к нему в одежде священника, назвавшись аббатом Бальдини – так же, как и Дантес, который под именем аббата Бузони разговаривал с Кадруссом. Он рассказал, что вместе с Пико сидел в тюрьме замка Окуф, и тот умер у него на руках, завещав выяснить причину своего ареста. Якобы Пико передал аббату Бальдини алмаз стоимостью в 50 тыс. франков, полученный в наследство от другого заключенного, и просил аббата разыскать Антуана Аллю и расспросить его.
В обмен на алмаз Аллю рассказал, как было дело. «Все это затеял Лупиан, ему помогали бакалейщик Шамбар и шляпник Солари. Я хотел их остановить…» «Но не остановил», – отметил аббат, кинул Аллю алмаз и удалился.
А Пико между тем отправился вершить месть. Он снова сменил имя, приобрел подходящие рекомендательные письма и легко устроился в ресторан, принадлежавший Матье Лупиану. Хозяин не узнал в новом официанте человека, которого когда-то оклеветал и лишил невесты.
Лупиан не придал этим двум смертям особого значения, а напрасно. Настала его очередь. Но с ним Пико собирался расправиться изящнее. Вначале его дочь Терезу соблазнил какой-то маркиз Корлано. Отец был разгневан, но дворянин согласился жениться на беременной дочери ресторатора. В самый разгар свадьбы, когда венчание уже состоялось, жених исчез. Спустя несколько дней из Италии пришло письмо, в котором Корлано признавался, что он не маркиз, а беглый каторжник. За всю эту комедию с последующим разоблачением ему просто заплатили. Свадьбу он просил считать карнавальной шуткой.
Парижские воры втянули Эжена, сына Лупиана, в свои дела. Первая же кража со взломом закончилась для юноши задержанием с поличным. Он был приговорен к двадцати годам каторги. Несчастная Маргарита умерла от горя. Ресторатор был в отчаянии и совершенно разорен. Тогда «официант Просперо» (под таким именем скрывался Пико) предложил дочери Лупиана погасить долги отца, если та станет его любовницей. Девушка согласилась. Месть была почти завершена, оставался последний аккорд.
Правда, прототип был менее благороден, чем персонаж Дюма. Пико мстил, а Дантес воздавал по заслугам. Тем не менее, четко видно, что Дюма перенес в роман очень многие детали, правда, перемешав их. Мститель меняет имена, выдает себя за священника-итальянца, в истории появляется таинственный знатный незнакомец, присутствует разорение, продажа еды за большие суммы. Но Эдмон Дантес вызывает у читателя симпатию, а вот Пико – очень двойственные чувства.
Роман о несчастном моряке, оклеветанном, но спасшемся и разбогатевшем, загадочным образом отразился на судьбе самого Дюма. Писательский труд позволял ему жить безбедно, но он всегда тратил деньги с размахом. Однако «Граф Монте-Кристо» принес ему состояние, растранжирить которое в одночасье Дюма не смог. Он приобрел загородную виллу на девяти гектарах, перестроил ее, назвав «Замок Монте-Кристо». Здесь раскинулись английский парк, искусственное озеро, водопады, подъемные мосты, миниатюрная копия замка Иф. В вольерах жили обезьяны, попугаи, фазаны. На конюшне стояли три арабских скакуна – Атос, Портос и Арамис. На новоселье Дюма пригласил шестьсот гостей.
Но пожить в великолепии писателю толком не довелось. Параллельно он пытался заниматься развитием своего театра и своего журнала, но прогорел в обоих начинаниях. Замок пришлось продать, чтобы погасить долги.
Аббат Фариа
В истории «настоящего графа Монте-Кристо» появляется священник-итальянец. Александр Дюма тоже вписал в биографию Эдмона Дантеса его наставника – итальянского аббата, ученого и революционера Фариа. И это не вымышленный персонаж. Человек с таким именем и очень схожей биографией существовал на самом деле! Правда, он был не итальянцем.
Жозе Кустодио де Фариа родился в 1756 году в Индии, в небольшой португальской колонии Велья-Гоа. Его отец, Каэтано Виторино, был потомком брамина, принявшего католичество. Мальчик окончил монастырскую школу в колонии, где изучил в том числе и технику гипноза – в Европе его тогда называли магнетизмом.
Когда Жозе исполнилось пятнадцать лет, семья переехала в Европу, где юноша начал изучать теологию. В 1780 году он отправился с отцом в Лиссабон, где оба нашли себе места при королевском дворе. Старший де Фариа стал исповедником королевской четы, а младший – священником в королевской церкви.
Восемь лет спустя оба Фариа были вынуждены бежать из Португалии – они организовали заговор против португальских колонистов, желая отделения своей родины от метрополии, но он был раскрыт. Отец и сын направились во Францию. Там Фариа-младший опубликовал книгу о гипнозе и стал давать сеансы. Но натура революционера ничуть не изменилась. Здесь, вдали от родины, Жозе стал участником другого заговора, на этот раз против французских властей. Последовал новый арест, и Фариа бросили в Бастилию.
Предполагают, что именно Жозе Кустодио, сидя в Бастилии, изобрел стоклеточные шашки. Он часто играл с надзирателем, но партии были слишком скоротечны. Тогда Фариа и придумал увеличить доску, чтобы продлить время партий.
Далее сведения разнятся. Одни говорят, что индийцу удалось бежать из Бастилии в 1784 году и вернуться к революционной деятельности. 14 июля 1789 года он был среди тех, кто штурмовал Бастилию. Другие утверждают, что свободу он обрел только когда народ взял Бастилию и выпустил узников.
Он провел там семнадцать лет и вышел на свободу шестидесятилетним стариком. Жозе Кустодио поселился в Париже и начал проводить сеансы гипноза на улице Клиши. В это же время он написал книгу «О причине ясного сна, или исследование природы человека, написанное аббатом Фариа, брамином, доктором теологии». Основной его тезис был в том, что все люди, в той или иной степени, внушаемы.
Скончался Фариа в 1819 году. В городе Пананджи, что в Индии, штат Гоа, стоит памятник ему. Бронзовый священник простирает руки над женщиной, вводя ее в транс. Так почтили память одного из первых ученых, посвятивших свою жизнь изучению гипноза.
Замок Иф
Было бы ошибкой не упомянуть, что замок Иф и остров Монте-Кристо также не выдуманы писателем.
Марсель – второй по величине город Франции и крупнейший ее морской порт. Достопримечательностей здесь хватает. Кроме самого порта в городе достаточно старинных церквей и крепостей. Но одна из главных приманок для туристов по сей день – остров Иф с одноименным замком. Его построили в 1524 году по приказу короля Франциска I для защиты марсельского рейда от нападений с моря. В конце того же столетия добавили вторую стену (по периметру острова), церковь и дозорную башню. В 1634 году замок, так и не дождавшись войн и осад, стал королевской тюрьмой.
Сейчас, разумеется, там не содержат заключенных. Замок открыли для посещений в 1890 году, а 7 июля 1926 года внесли в список исторических памятников национального значения. В первую очередь это туристический объект. Потому и тюрьму, и бывший чумной карантин берегут. На самом верху, над обрывом, разместился ресторанчик. А когда-то с этого места выкидывали в море тела несчастных узников, скончавшихся в заключении. Такая участь была уготована и герою романа Дюма.
Двор крепости крошечный, в центре его разместился колодец. По кругу расположены входы в казематы, закрытые ржавыми решетками. Над каждым из них есть таблички с именами известных узников замка Иф, вроде таких: «Кавалер Ансельм сидел здесь в 1582 году», «Граф де Мирабо провел здесь 1774—1775 годы». Есть, безусловно, и выдумки. Например, табличке «Карцер человека, прозванного «Железной маской», здесь не место. «Железная маска» сменил несколько тюрем, но в замке Иф никогда не был. Не было здесь и маркиза де Сада, опять же вопреки молве и табличкам. А вот капитан «Святого Антуана», чье имя нам не известно, а вина заключалась в том, что на его корабле в Марсель завезли чуму, вполне мог существовать и сидеть в замке Иф.
Есть здесь и такая табличка – «Карцер Э. Дантеса, графа Монте-Кристо». В камеру проведено электричество. Лампочка освещает довольно просторное, но совершенно пустое помещение. Устроен и подкоп, соединяющий каземат с соседним, где сидел аббат Фариа. Так туристы скорее поверят – это действительно настоящая камера настоящего графа Монте-Кристо. Наверное, для тех, кто осознает, что настоящего Дантеса тут никогда не было, такая инсценировка и не страшна. Напротив, они видят, как могла бы выглядеть камера «графа». Но вот честно ли брать деньги за осмотр камеры с тех несчастных, кто принимает все за чистую монету?
Остров Монте-Кристо
Остров под названием Монте-Кристо или, в переводе на русский, «Гора Христа» – это клочок суши размером не более 12 кв. км в Тосканском архипелаге. Тем не менее, возможно, это самый известный остров Средиземного моря – и все благодаря Дюма. Первыми его открыли еще древние финикийцы, вырубили лес и ушли. Этруски заселили остров, но потом перебрались в более комфортные условия. Греки называли остров Окразией, но… только плавали мимо. Римляне именовали его Скалой Юпитера и охотно добывали здесь розовый мрамор для облицовки вилл и дворцов на соседних островах. Так что в античности и в раннем средневековье остров населяли разве что дикие козы.
В 445 году здесь жил архиепископ Палермо Мамилиан, причисленный к святым. Он скрывался от гнева короля вандалов Гейзериха. В XI столетии на Монте-Кристо заложили монастырь – отсюда и благочестивое название. Правители соседних Сардинии, Корсики, Тосканы посылали братьям щедрые дары к праздникам за их молитвы. Вскоре по Средиземноморью прошел слух о несметных сокровищах монахов. В 1534 году алжирские пираты разграбили монастырь, перебив всю братию. Монастырь был разрушен и больше уже не возродился. Но никаких сокровищ пираты не нашли, аббат хранил молчание под пытками. С тех пор и ходили слухи о сокровищах острова, докатившиеся до Александра Дюма. Писатель запомнил эту маленькую деталь и использовал в романе. До конца XIX столетия остров служил убежищем морским разбойникам и контрабандистам.
Побывал остров и в частных руках. Уотсон Тэйлор, владевший Монте-Кристо в XIX веке, ставил опыты по скрещиванию растений, для чего высадил их там в немалом количестве, привезя из самых разных уголков мира. Уникальная растительность острова, похожего сейчас на ботанический сад – дело рук Тэйлора.
Во Вторую мировую войну на острове построили военную базу, но не использовали. В 1949 году остатки ее снесли.
После выхода в свет романа Александра Дюма остров вдоль и поперек перекопали искатели сокровищ. Некоторые жили там годами. Кстати, в наши дни на острове нет никаких пещер. Даже если они и были когда-то, их давно завалило оползнями.
Нынче остров считается заповедной территорией, доступ на него получить трудно. Туристов пускают, но очень ограниченно. В очереди иногда приходится ждать по пять лет! Но это заслуга не Дюма, а Тэйлора. Флора и фауна Монте-Кристо уникальны. Только смотритель острова с семьей проживает здесь постоянно. Нарушителей режима ждет уголовное наказание. Формально остров итальянский, но заповедник принадлежит Евросоюзу.
Впрочем, в ближайшее время туризм на Монте-Кристо собираются развивать, и посещать остров станет проще.
В 1842 году Дюма совершил поездку по Средиземному морю, сопровождая юного племянника Наполеона. В первую очередь их интересовали Корсика и Эльба, но для охоты им очень рекомендовали остров Монте-Кристо. Правда, сами они на него так и не высадились, а только осмотрели в подзорную трубу. Но название поразило Дюма, и он торжественно пообещал использовать его в названии одной из своих книг. Оставалось лишь найти сюжет.
И он появился, когда Дюма прочел труд Жака Пеше и мысленно соединил его с биографией аббата Фариа, сведениями о замке Иф и крохотном острове Монте-Кристо.
————————————————
Кабель КВВГЭ – контрольный кабель с медными жилами, экранированный в ПВХ изоляции. Не распространяет горение при одиночной прокладке (нормы ГОСТ 12176-89). Данный кабель предназначен для передачи и распределения электрической энергии в стационарных установках с номинальным переменным напряжением до 660 В частоты до 100 Гц или постоянным напряжением до 1000 В. А вот кабель ВБбШв 5х6 применяется для передачи тока высокого напряжения в агрессивной среде. Нужен кабель это к нам!
————————————————
А знали ли вы о том, что у Александра Дюма был литературный НЕГР