что означает гайс на английском
существительное
глагол
прилагательное
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Where are you guys headed?
Куда вы, ребята, направляетесь?
Come on, you guys! Pitch in!
Ну, ребята, навались!
What these guys are about here?
Чего этим парням тут надо?
Listen guys, you’re going to love this.
Послушайте, ребята, вам это понравится.
Is Friday cool with you guys?
Люди, в пятницу всем удобно?
Do you see these big green guys?
Видишь эти большие зеленые штуки?
She dated a couple guys during college.
У неё было пару парней во время учёбы в колледже.
Hey you guys! Where are you going?
Эй ребята! Куда вы идете?
The guys josh him and call him an egghead.
Парни подшучивают над ним и обзывают «профессором».
Those guys look like they’re up to no good.
Похоже, что эти парни не замышляют ничего хорошего.
Okay, guys, slow down. No more roughhousing.
Ладно, парни, притормозите. Не надо больше буянить. / Всё, мужики, успокойтесь. Побуянили, и будет.
The cover shot was of three guys in army kit.
На обложке были запечатлены трое мужчин /трое парней/ в армейской форме.
Hey you guys! Quit goofing off and do some work!
Эй, вы, там! Хватить сачковать! Сделайте хоть что-нибудь!
You guys should just stop moaning and get a life!
Вам, ребята, следует просто прекратить плакаться и начать жить полной жизнью!
We need to get some kind of a line on these guys.
Нам нужно получить хоть какую-то инфу на этих ребят.
Two guys walked in and started shooting at people.
Two guys were fighting with each other in the street.
Двое парней дрались друг с другом на улице.
. dumpy little men trying to look like tough guys.
. невысокие коренастые мужчины, которые пытаются выглядеть крутыми парнями.
I fell into conversation with some guys from New York.
Я разговорился с какими-то ребятами из Нью-Йорка.
I walked right into a mob of maybe 50 young white guys.
Я попал прямо в толпу из человек пятидесяти молодых белых парней.
‘Guys and Dolls’ is the quintessential American musical.
«Парни и куколки» является типичным американским мюзиклом.
I watched the guys as they bantered with the waitresses.
Я смотрел, как парни перешучиваются с официантками.
Make no mistake — these guys know how to kick out the jams.
Можете не сомневаться: эти ребята умеют вжарить на всю катушку. (разг. kick out the jams — играть рок-музыку громко и с большой энергией)
Эй, вы, ребята, прекратите, Мама пытается поспать.
The police are going to get these guys, by hook or by crook.
Полицейские намерены в лепёшку расшибиться, но ребят этих поймать.
He soon saw he’d have to watch his step with some of these guys.
Вскоре он понял, что с некоторыми из этих ребят придётся держать ухо востро.
They’ll make jokes about anything. Nothing is sacred to those guys.
Они шутят обо всём. Для этих ребят нет ничего святого.
The doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off ’em.
Врач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи.
The neighborhood nymphs were gathered at the local pizza parlor, checking out the hot guys.
Прелестницы, жившие по соседству, собирались в местной пиццерии, высматривая парней посимпатичнее.
His personal code of behavior on the playing field is epitomized by his favorite saying, “Nice guys finish last”.
Квинтэссенцией его личного кодекса поведения на игровом поле может служить его любимая поговорка: “хорошие парни не выигрывают”.
Примеры, ожидающие перевода
He’s been hanging around with a bunch of tough guys.
As in most of his films, it’s the good guys who win through in the end.
I just started playing, and the other guys started improvising around me.
Молодежный сленг в русском языке во многом формируется за счет заимствований из других, в первую очередь из английского. Поэтому люди, не знакомые с иностранными языками и подростковой речью, могут не понимать значения многих слов.
Относительно недавно в русскую речь пришло слово «гайс». Это слово уже достаточно давно стало использоваться в сленге, но популярным сделалось совсем недавно.
Происхождение слова
Далеко не каждый знает, что значит гайс, но в действительности все очень просто. Это слово пришло к нам из английского языка, где оно означает «парни», «приятели», «ребята» и т. д. В зависимости от контекста значение его может немного меняться, но суть остается прежней.
Пишется слово в оригинале как guys, а в русской версии употребляется в двух вариантах: «гайз» и «гайс». Это сленговое слово, которое теперь употребляется в обыденной речи подростков и молодых людей.
В России оно означает то же, что и в Америке, Британии и других англоязычных странах.
Примеры употребления
Чтобы понять, как правильно применить то или иное слово, нужно разобрать это на конкретном предложении или нескольких.
Самым популярным и известным сегодня примером его использования, безусловно, является песня рэпера Элджея под названием Hey, guys. В припеве исполнитель поет «Хэй, гайс, у меня все найс», что фактически означает: «Привет, ребята, у меня все хорошо (отлично)».
Заключение
Современный русский язык уже давно стал чем-то вроде комбинации национального и заимствованного. С каждым годом иностранных слов в нашей речи становится все больше и больше. Многие даже не замечают, как сильно видоизменяется речь.
В Испании, к примеру, есть даже понятие Spanglish, что фактически можно понимать, как испанский-английский. Настолько много в их языке заимствований из английской речи. Нечто подобное сейчас происходит и с нашим языком.
Насколько это плохо или хорошо, однозначно сказать сложно. Мнения экспертов и носителей речи в этом вопросе сильно разнятся, но факт остается фактом. Если тенденция останется прежней, то буквально через 5-10 лет русский язык будет выглядеть совсем иначе.
Что означает гайс на английском
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
В Америке любят говорить «Hey guys». Кого и как это может оскорбить?
Англоговорящие учителя, продавцы, мороженщики — почти все теперь вынуждены думать, как поаккуратнее обратиться к собеседникам, чтобы не задеть ничьи чувства. На это обратил внимание журналист The Atlantic Джо Пинскер. SM пересказывает его колонку о том, как в современном американском обществе воспринимается обращение «guys».
« Okay, guys» («Окей, ребята»). Так коллега Джо Пинскера однажды обратилась к нему и к другой коллеге-женщине. Правда, тут же спохватилась и извинилась: сказала, что на самом деле старается использовать «более гендерно-нейтральные» слова. Да, именно такие противоречивые чувства вызывает сейчас одно из самых распространенных обращений в английском языке.
Guys — это чуть ли не самый простой способ назвать нескольких собеседников или слушателей. Многие относятся к нему спокойно: считают, что слово давно стало гендерно-нейтральным. Но для некоторых это некий символ дискриминации, слово с изначально «мужским» значением. Оно часто используется в адрес людей, которые не считают себя «ребятами».
Кого слово guys злит сильнее всего?
Пинскер в ходе небольшого опроса выяснил, что обращение guys особенно огорчает трансгендеров и гендерно-неконформных людей (тех, чье гендерное самовыражение расходится с традиционным представлением о мужском и женском). «Как женщина-трансгендер, я сознательно перестала использовать слово guys несколько лет назад, — рассказывает Брэд Вард, вожатая в калифорнийской школе. — Когда я попадаю в группу людей, которых называют guys, это неприятно, поскольку будто бы возвращает меня в прошлое, в те дни, когда меня считали мужчиной».
Слово guys раздражает и некоторых женщин, работающих в традиционно мужских коллективах. В сфере IT, например, девушки считают это слово симптомом индустрии, которая не считается женской. «В IT очень много парней, и слово guys все время мелькает у меня на работе и в моем окружении, я слышу его и от мужчин, и от женщин. Но так как оно не резонирует со мной, я чувствую, будто я не из этого мира», — говорит Эми Чонг из Сан-Франциско, сотрудница IT-компании.
Двойственное отношение к guys затронуло и сферу образования в США. Один преподаватель перешел на слово folks (по-русски это звучит примерно как «народ»), другой использует peeps («люди, друзья») или scholars («ученики»). А тренер по технике публичных выступлений теперь учит своих студентов обращаться к аудитории y’all (сокращение от you all, «вы все»). Руководство магазинов тоже рекомендует своим продавцам не злоупотреблять you guys: советует заменить чем-то гендерно-нейтральным.
В некоторых компаниях даже использовали технологии, чтобы аккуратно избежать обращения guys. Группа госслужащих сделала специального бота для рабочего мессенджера Slack, который после слов « Hey guys» переспрашивает: « Did you mean friends?» («Вы имели в виду „друзья“?») или « Did you mean you all?» («Вы имели в виду всех?»). У сообщества о карьере Ladies Get Paid похожая функция в Slack-группе, где, кстати, 30 тысяч участниц.
Это тенденция последних лет, или такое уже было?
Люди борются с подобной «оскорбительной» лексикой десятилетиями. Самая яростная противница «мужских» слов — Шерил Клейнман, которая преподавала социологию в Университете Северной Каролины. В 2002 году в своем эссе она раскритиковала термины chairman («председатель»), congressman («конгрессмен») и mankind («человечество»). Клейнман считает, что все эти слова — показатель того, что мужчины поставлены в более привилегированное положение.
Самым коварным выражением она считает как раз « you guys». С помощью студентов она сделала небольшую карточку, которую каждый может распечатать и, например, оставить в ресторане, чтобы выразить свое неодобрение и наставить на путь истинный. «Когда вы говорите с несколькими клиентами, пол не имеет значения, — так почему бы не заменить you guys на you all, folks или y’all», — написано там.
И правда, почему бы не отказаться от спорного слова?
Тут тоже свои проблемы. Во-первых, вы наверняка замечали, что в английском нет универсального местоимения второго лица множественного числа, одно сплошное you. Во-вторых, просто нет удачных синонимов. Folks («народ») — очень общее и теплое, но немного неестественное. Friends («друзья») — отличное в кругу хороших знакомых и подписчиков соцсетей, но немного не подходит для коллег. People («люди») — слишком обезличенное. Team («команда») — если часто использовать это слово, оно теряет свой товарищеский смысл.
Остается y’all, которое выглядит более-менее нормальной альтернативой: дружелюбное, односложное и довольно общее по смыслу. Но стать популярным ему не дает неформальность и региональный оттенок. Его любят жители юга США, а остальным это выражение кажется неестественным. В том числе иностранцам, которые не привыкли говорить y’all и не в курсе всех гендерных заморочек.
Джон Макуортер, лингвист из Колумбии, считает слово y’all слишком местечковым и нежизнеспособным в широких кругах: «Вы же не будете использовать его на важном заседании». Это одна из причин, по которой guys (в его гендерно-нейтральном смысле) до сих пор сохраняет свою власть.
Что о нем думают лингвисты?
Большинство англоговорящих жителей США воспринимают этот процесс как избавление слова от привязки к роду, разрушение гендерного подтекста. Лингвист Макуортер не без иронии говорит: «Люди продолжат называть женщин guys, и многие из людей, которые это делают, продолжат быть женщинами».
В конце концов, в английском языке есть примеры того, как гендерные ассоциации могут прилипать и отлипать от слова. Например, понятие child («ребенок») в древнеанглийском было нейтральным. Через несколько столетий в Северной Англии и Шотландии child стали переводить как «мальчик», а в других регионах — как «девочка». В итоге все снова сошлись на нейтральном значении.
Макуортер не отрицает, что слово сохранило некий «мужской» отблеск. Но при этом он уверен, что гендерная нейтральность слова guys уже необратима: «Как мы к этому относимся? Мы можем сколько угодно выражать свои чувства, но если вы не хотите употреблять это слово, говорите folks или people. Только не думайте, что все тут же присоединятся к вам. Язык меняется, хотите вы того или нет».
Как же теперь говорить?
Сам Пинскер, автор этой колонки, не прочь отказаться от слова guys. И вот почему: даже если его воспринимать как гендерно-нейтральное, по-прежнему будет много тех, кто от него страдает. Эти люди утверждают (и не без оснований!), что отказ от guys не потребует много усилий, а folks, friends и y’all не поставят никого в неловкое положение. И выбрать один из нейтральных вариантов куда лучше, чем проигнорировать чьи-то чувства. В любом случае слова заслуживают того, чтобы их обсуждали, — так и развивается язык.
Если хотите еще лучше прокачать лексику, связанную с гендером, всегда можно пообщаться на эту тему с нашими преподавателями. Записывайтесь на бесплатный онлайн-урок и учите английский с удовольствием.
Что означает гайс на английском
1 guys
2 guys
3 guys
Where’s the «guys» around here? — Где здесь мужской туалет?
4 guys
5 guys
6 guys
См. также в других словарях:
GUYS (C.) — GUYS CONSTANTIN (1802 1892) La grande chance de Guys est d’avoir été en quelque sorte inventé par Baudelaire et définitivement installé grâce à lui parmi les «grands» du XIXe siècle. C’est dans trois feuilletons, donnés au Figaro en novembre… … Encyclopédie Universelle
Guys — Guys, TN U.S. town in Tennessee Population (2000): 483 Housing Units (2000): 217 Land area (2000): 11.715783 sq. miles (30.343737 sq. km) Water area (2000): 0.026183 sq. miles (0.067814 sq. km) Total area (2000): 11.741966 sq. miles (30.411551 sq … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Guys, TN — U.S. town in Tennessee Population (2000): 483 Housing Units (2000): 217 Land area (2000): 11.715783 sq. miles (30.343737 sq. km) Water area (2000): 0.026183 sq. miles (0.067814 sq. km) Total area (2000): 11.741966 sq. miles (30.411551 sq. km)… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
Guys — Guys, 1) Pierre Augustin, geb. 1720 in Marseille, Kaufmann vorher in Constantinopel u. Smyrna, dann in Marseille; er st. 1799 auf Zante u. schr. außer Beschreibung seiner Reise von Constantinopel nach Sophia 1744 u. von Marseille nach Smyrna 1748 … Pierer’s Universal-Lexikon
Guys — (Constantin) (1802 1892) dessinateur et aquarelliste français … Encyclopédie Universelle
Guys — [gɥi, gɥis], Constantin Ernest Adolphe Hyacinthe, französischer Zeichner und Aquarellist, * Vlissingen 3. 12. 1802, ✝ Paris 13. 3. 1892; nahm am griechischen Befreiungskampf teil. 1848 60 schuf er Kriegs und Reisezeichnungen für die… … Universal-Lexikon
Guys — Constantin Guys von Félix Nadar La Loge de l opéra von Constantin Guys. Ernest Adolphe Hyacinthe Cons … Deutsch Wikipedia
guys — noun /ɡaɪz/ a) Persons, irrespective of their genders. Who are those guys? b) A form of address for a group of male persons or a group of mixed male and female persons. Hi guys! Syn: people, person, folks … Wiktionary
guys — guise … American English homophones
guys — gaɪ n. fellow, chap (Slang); reinforcing rope; anchor, chain v. make fun of; secure with rope; secure with a chain … English contemporary dictionary