Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ идиоматичСскиС выраТСния

Если грСчСскоС слово Β«ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Β» пСрСвСсти Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «своСобразный, особСнный Π½Π°Π±ΠΎΡ€ слов». Π‘Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ идиоматичСскиС выраТСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ, вСдь Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… таится особый, Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ смысл, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, часто Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ понятный, особСнно для иностранца. Π’Π΅Π΄ΡŒ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° – это своСобразноС ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ истории развития языка ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «идиоматичСскиС выраТСния», ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΈ синонимы: Β«Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹Β», «фразСологичСскиС, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹Β». ВсС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ устойчивоС сочСтаниС слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ дословно Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ смысла пСрСвСсти Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.

Π˜Π΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π² языкС ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ – ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ ΡΡ€ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ устойчивом Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ кроСтся ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ говорящСго ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ высказывания, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, достаточно ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡƒ. Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π² ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ: Β«Ρ‚Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Π»Π°Ρ‡Β», ΠΌΡ‹ Π΄Π°Π΄ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Π» Π½Π° своСм Π²Π΅ΠΊΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π» Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΊΠ°Ρ…, Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π² ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΡˆΠ°Ρ€Π°ΡˆΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉΒ», Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠΌ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ. Π‘ΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ² ΠΎ ΡˆΠ°ΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ знакомствС с ΠΊΠ΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½Π΅ΠΌ повСрхностныС ΠΈ Π½ΠΈ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Β«ΡƒΠ· ГимСнСя», ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Π²ΡƒΡ… Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ….

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ свойства фразСологичСских Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ идиоматичСскиС выраТСния ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅, Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ пСрСстановки частСй Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ сСбя. ИмСнно поэтому иностранСц, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ сразу ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. НапримСр, Π² ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ΅ Β«Π‘ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π“ΠΎΠΌΠΎΡ€Ρ€Π°Β», ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΡˆΡƒΠΌ, суматоху, Π½Π΅Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ…Ρƒ, Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова, Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ говорящСго ΠΎΠ± этом.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π§Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ фразСологичСскиС Сдинства ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ

Π“Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ стоит Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΈ фразСологичСскиС Сдинства. Как ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡŒ, идиоматичСскиС выраТСния ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ собой Π½Π΅Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΎΠ΅ сочСтаниС слов, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅ нСсСт Π² сСбС Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ всСй ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹. А Π²ΠΎ фразСологичСских Сдинствах ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ сСмантичСской Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ словосочСтания ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΈ выводится ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ….

ЀразСологичСскоС Сдинство ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ особой ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, благодаря Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ слов, входящих Π² Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ пСрСносный смысл (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Β«Π·Π°ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡƒΠ΄ΠΎΡ‡ΠΊΡƒΒ», «ТСлСзная Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΊΠ°Β» ΠΈ Π΄Ρ€.). Π’ случаС ΠΆΠ΅ дословного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ конструкции иностранСц смоТСт Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ± ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ, фразСологичСскиС Сдинства ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ соврСмСнного языка ΠΈ поэтому Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ своими частями Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов. НапримСр, Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ стыда» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ нСсколько ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ² вмСсто слова «стыд» Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ (любовь, Ρ€Π΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.). ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡΡ Сдинство с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ любви», Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ нСтСрпСния».

ΠžΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

Π£ соврСмСнного русского языка слоТилась богатая история. И Ссли ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ Π² зависимости ΠΎΡ‚ происхоТдСния, Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ исконно русскиС ΠΈ заимствованныС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹.

Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ прСдставлСны кальки с иностранных языков («АвгиСвы конюшни», «троянский конь» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.), Π° Π²ΠΎΡ‚ исконно русскиС ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ· сСдой дрСвности, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ язык стараниями писатСлСй. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΒ» Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ своС Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ А. П. Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ²Π°, Π° Β«ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Π° Β«Π ΠΎΠ³Π° ΠΈ ΠšΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Β»Β» вошла Π² Π½Π°ΡˆΡƒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ благодаря Π˜Π»ΡŒΡ„Ρƒ ΠΈ ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²Ρƒ.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ происхоТдСния Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… русских ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ

РусскиС идиоматичСскиС выраТСния, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ устойчивыС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² любом Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ языкС, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ собой Ρ†Π΅Π½Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ историчСский ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π». НС зря происхоТдСниСм ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ языковСды, вСдь ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· этих Ρ„Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΉ истории.

НапримСр, ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° Β«Π³ΠΎΠ» ΠΊΠ°ΠΊ сокол» Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅. ΠžΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‚Π°ΠΊ Π² старину Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅ Π±Ρ€Π΅Π²Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ использовали Π² качСствС Ρ‚Π°Ρ€Π°Π½Π° (стСнобитного орудия).

А Β«ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚Π½ΡƒΡŽΒ» Π² дрСвности ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ, загоняя Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ³Π»Ρ‹. Π—Π°Ρ‚ΠΎ Β«Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° носу» Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ с мучСниями. Нос – это дСрСвянная ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ люди носили Π½Π° шСС, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΡƒ, оставляя Π½Π° Π½Π΅ΠΉ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ.

НадССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ идиоматичСскиС выраТСния, ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π»ΠΈ, станут для вас ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ изучСния Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π˜Π΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° [1] ) β€” свойствСнноС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ языку устойчивоС словосочСтаниС, смысл ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ опрСдСляСтся Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ взятых слов, входящих Π² Π΅Π³ΠΎ состав.

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

ОписаниС

Часто грамматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ соврСмСнного языка, Π° являСтся грамматичСскими Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² русском языкС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚: Β«ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с носом», Β«Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π°ΠΊΠ»ΡƒΡˆΠΈΒ», Β«Π΄Π°Ρ‚ΡŒ сдачи», Β«Π²Π°Π»ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΠ°Β», Β«Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° зрСния», Β«Π±Π΅Π· царя Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅Β», Β«Π΄ΡƒΡˆΠ° Π² Π΄ΡƒΡˆΡƒΒ», Β«ΡˆΠΈΡ‚ΠΎ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΈΡ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ» ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅.

Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ употрСбляСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ сСбя пСрСстановки своих частСй. БСмантичСская ΡΠ»ΠΈΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°Ρ€ΡŒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² довольно ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ…: ΠΎΡ‚ нСвыводимости значСния Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ слов Π²ΠΎ фразСологичСских сращСниях (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Ρ…) Π΄ΠΎ фразСологичСских сочСтаний со смыслом, Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… сочСтания. ΠŸΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ словосочСтания Π² ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ называСтся лСксикализациСй.

Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΡ‡Ρ‘Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ понятиС Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ свойств, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ выдСляСмыми Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡƒΡ‡Ρ‘Π½Ρ‹ΠΌΠΈ свойствами Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ:

ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ

ΠšΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡ фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (Ρ„Ρ€. unitΓ© phrasΓ©ologique ) ΠΊΠ°ΠΊ устойчивого словосочСтания, смысл ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ слов, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° сформулирована ΡˆΠ²Π΅ΠΉΡ†Π°Ρ€ΡΠΊΠΈΠΌ лингвистом Π¨Π°Ρ€Π»Π΅ΠΌ Π‘Π°Π»Π»ΠΈ Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Β«PrΓ©cis de stylistiqueΒ», Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ противопоставил ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ словосочСтаний β€” фразСологичСским Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌ (Ρ„Ρ€. sΓ©ries phrasΓ©ologiques ) с Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ сочСтаниСм ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Π’ дальнСйшСм Π’. Π’. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ [1] основных Π²ΠΈΠ΄Π° Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² [2] :

БращСния (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹)

ЀразСологичСскоС сращСниС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° (ΠΎΡ‚ Π³Ρ€Π΅Ρ‡. ἴδιος β€” «собствСнный, свойствСнный») β€” это сСмантичСски Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ· суммы Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΈΡ… сСмантичСская ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. НапримСр, «содом ΠΈ Π³ΠΎΠΌΠΎΡ€Ρ€Π°Β» β€” «суматоха, ΡˆΡƒΠΌΒ». ΠŸΡ€ΠΈ дословном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ фразСологичСских сращСний иностранСц ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: Π² Π°Π½Π³Π». to show the white feather β€” Β«ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π² трусости» (дословно β€” Β«ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΎΒ», Π² Англии Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΎ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ уклонистам) Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· слов Π½Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСй Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹.

Π—Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ грамматичСскиС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ значСния ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ Π½Π΅ обусловлСны Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ рСалиями соврСмСнного языка, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ сращСния ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ лСксичСскими ΠΈ грамматичСскими Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ Β«Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π°ΠΊΠ»ΡƒΡˆΠΈΒ» β€” Β«Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΒ» (Π² исходном Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€” Β«Ρ€Π°ΡΠΊΠ°Π»Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ для Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… дСрСвянных ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ²Β») ΠΈ «спустя Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²Π°Β» β€” Β«Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΒ» ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² настоящСм (Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ ΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π»Π° присуща ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ). Π’ сращСниях Β«ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Π»Π° Π΄ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Β», Β«Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΡΡƒΠΌΠ½ΡΡˆΠ΅ΡΡΒ» сохранСны Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ грамматичСскиС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹.

Единства

ЀразСологичСскоС Сдинство β€” это устойчивый ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΎΡ‚Ρ‡Ρ‘Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ сСмантичСской Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΈ выводится ΠΈΠ· значСния ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².

Для фразСологичСского Сдинства Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ; ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ слово Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ своё Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ Π² совокупности ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ пСрСносный смысл. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ°ΠΌΠΈ с мСтафоричСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«Π³Ρ€Ρ‹Π·Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈΒ», Β«ΠΏΠ»Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽΒ», Β«Π·Π°ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡƒΠ΄ΠΎΡ‡ΠΊΡƒΒ»). ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова, входящиС Π² Π΅Π³ΠΎ состав, сСмантичСски Π½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹, ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΎ Сдинству ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ значСния всСго фразСологичСского выраТСния Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ. Однако ΠΏΡ€ΠΈ дословном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ иностранСц ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎ смыслС словосочСтания.

Однако, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ, Сдинства ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ рСалиям соврСмСнного языка ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ вставку Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… слов ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ своими частями: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, «довСсти (сСбя, Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ) Π΄ΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ калСния», Β«Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρƒ (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ)Β» ΠΈ Β«Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π° (свою, Ρ‡ΡƒΠΆΡƒΡŽ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†ΡƒΒ».

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: Β«Π·Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠΊΒ», Β«Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΎΠΌΒ», Β«Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ камСнь Π·Π° ΠΏΠ°Π·ΡƒΡ…ΠΎΠΉΒ», Β«Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° нос»; Π°Π½Π³Π». to know the way the cat is jumping β€” Β«Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚Β» (дословно β€” Β«Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½Π΅Ρ‚ кошка»).

БочСтания

ЀразСологичСскоС сочСтаниС β€” это устойчивый ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, Π² состав ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ входят слова, ΠΊΠ°ΠΊ со свободным Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ с фразСологичСски связанным, нСсвободным (употрСбляСмым лишь Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ сочСтании). ЀразСологичСскиС сочСтания ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ устойчивыми ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈΡ… цСлостноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слСдуСт ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов.

Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ фразСологичСских сращСний ΠΈ Сдинств, сочСтания сСмантичСски Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΡ‹ β€” ΠΈΡ… состав допускаСт ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ подстановку (Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов), ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² фразСологичСского сочСтания оказываСтся постоянным, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ: Ρ‚Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² словосочСтаниях Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ любви, нСнависти, стыда, нСтСрпСния» слово Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒΒ» являСтся постоянным Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ с фразСологичСски связанным Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

Π’ качСствС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² сочСтания ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ слов, опрСдСляСмый сСмантичСскими ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ языковой систСмы: Ρ‚Π°ΠΊ, фразСологичСскоС сочСтаниС Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ страсти» являСтся Π³ΠΈΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ сочСтаниям Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ …», ΠΏΡ€ΠΈ этом Π·Π° счёт Π²Π°Ρ€ΡŒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ части Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ синонимичСских рядов Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ стыда, ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, срама», Β«ΡΠ³ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ рСвности, ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ мСсти».

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Π°Π½Π³Π». to show one’s teeth β€” Β«ΠΎΠ³Ρ€Ρ‹Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡΒ» (дословно β€” Β«ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ свои Π·ΡƒΠ±Ρ‹Β»). Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² этом сочСтании проявляСт слово Β«one’sΒ» β€” Β«Ρ‡ΡŒΠΈ-Ρ‚ΠΎΒ». Π•Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° слова Β«myΒ», Β«yourΒ», Β«hisΒ» ΠΈ Ρ‚. Π΄.

ВыраТСния

ЀразСологичСскиС выраТСния β€” устойчивыС Π² своём составС ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ фразСологичСскиС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сСмантичСски Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ состоят Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ· слов со свободным Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π˜Ρ… СдинствСнная ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ: ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ с постоянным лСксичСским составом ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΉ сСмантикой.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π˜Π΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹

«Идиома» β€” слово, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅ Π² Π½Π°ΡˆΡƒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ· грСчСского языка, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «собствСнный, свойствСнный». ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ слова Β«ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Β», ΠΏΠΎ-ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, Π½Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π’Π΅Π΄ΡŒ Ρƒ нас это слово ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ для указания Π½Π° Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ с устойчивой структурой выраТСния.

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°

Идиомой ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ устойчивыС выраТСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ собой ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² β€” сращСниС.

Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ фразСологичСских сочСтаний нСдСлимая сСмантика. По ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ взятыС слова, входящиС Π² состав Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, Π½Π΅ выводят смысл всСго выраТСния.

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ выраТСния ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ устарСли, Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, поэтому ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ Π½Π΅ понятны.

НапримСр, Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π°ΠΊΠ»ΡƒΡˆΠΈ β€” Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ.

Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π±Π°ΠΊΠ»ΡƒΡˆΠΈ? Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΡ… Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΡŒ?

На самом Π΄Π΅Π»Π΅, Π±Π°ΠΊΠ»ΡƒΡˆΠΈ β€” это дСрСвянныС Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ раскалывания ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½Π°. А ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ.

Π Π°ΡΠΊΠ°Π»Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ занятиСм.

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Β«Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π°ΠΊΠ»ΡƒΡˆΠΈΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ.

Π£ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²) Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ особСнности:

Π’ΠΈΠΏΡ‹ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ

Π˜Π΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°:

Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ

Π˜Π΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² процСссС частого использования Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. ΠŸΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ конструкция слов ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ словами, ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ прСвращаСтся Π² устойчивоС сочСтаниС, нСсущСС ΠΈΠ½ΠΎΠΉ смысл высказывания.

ИспользованиС ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅

НСвозмоТно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ худоТСствСнноС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π±Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ выраТСния (Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹). Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ тСкст Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ ΠΈ ярчС.

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ высказывания быстро Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ пСрСносятся Π² Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ.

Ни Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π·Π° свою Тизнь Π½Π΅ использовал Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π· ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡƒ. Π Π°Π·Π²Π΅ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΌΡ‹ ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΆΠΈΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ «дСньги ΠΊΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π΅ ΠΊΠ»ΡŽΡŽΡ‚Β» ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ нас Β«Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ½ Ρ€ΠΎΡ‚Β».

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ позволяСт ΠΈΠΌ Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π²ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² любоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Идиома β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, ΡΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈ смысл ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ простыми словами.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Идиома – это устойчивоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ присущСС Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ языку ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅. ΠŸΡ€ΠΈ дословном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, смысл искаТаСтся ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ тСряСтся.

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π˜Π”Π˜ΠžΠœΠ β€” ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ простыми словами.

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ словами, Идиома β€” это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ понятно Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ носитСлям языка ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ с Π½ΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ. НапримСр, Ρƒ нас Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° «Когда Ρ€Π°ΠΊ Π½Π° Π³ΠΎΡ€Π΅ свистнСт», Ссли Π΅Π΅ пСрСвСсти Π½Π° английский ΠΈ ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ с Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅ΠΌ, ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Π₯отя Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ своС, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ – Β«When Pigs FlyΒ» Ρ‡Ρ‚ΠΎ дословно пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «Когда свиньи полСтят» ΠΈΠ»ΠΈ «Когда свиньи станут Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΒ».

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слоТно пСрСвСсти сохранив ΠΈΡ… смысл, Ссли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ слова Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ. Для понимания Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ особСнности языка, Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ страны.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ довольно часто, Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ словари Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… устойчивых Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ страны ΠΈ всС тонкости общСния с Π΅Π΅ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌΠΈ.

Идиома. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

МногиС ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‚ своС Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π² дрСвности ΠΈ ΠΈΡ… происхоТдСниС Π½Π΅ всСгда ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ красочных Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ массы ΠΈΠ· Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„Π°.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π’ΠΎΠΏ 100 самых Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… английских ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ

НСт Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π²

Как часто Π² английском языкС Π²Ρ‹ ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ с выраТСниями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский язык просто Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ смысла? НапримСр, навСрняка, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π² Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Β«horse aroundΒ», ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΎ лошади. На самом ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ шла ΠΎ валянии Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΠ°.

Π’Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ привСсти довольно ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ выраТСния Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈ врСмя ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Π—Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ² Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнныС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Π²Ρ‹ смоТСтС ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ свою Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, рассмотрим Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² англоязычной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈΡ… ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°ΠΌ.

ΠžΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° бСрутся ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹

Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅ всСго, Π²Ρ‹ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ задавались вопросом:

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π§Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ слова offer, suggest ΠΈ propose

Погода

«Когда Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ½ΠΈ сначала говорят ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅Β». Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Бэмюэля ДТонсона, высказанноС нСсколько столСтий Π½Π°Π·Π°Π΄, Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ сСй дСнь. ΠΠ΅ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нСмалая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ связана ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹.

Рассмотрим ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ употрСблСния Π² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅.

Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
– Hi, Mary! Let’s go to the restaurant today!
– Hi, Tom! I am so sorry, but I am snowed under with work.
– Really? Are you OK?
– Don’t worry, I am as right as rain.
– So, when will you be able to go for a walk with me?
– Hmm… I think that next week I will be free.
– OK, I will call you!
– See you!
– ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ! Π”Π°Π²Π°ΠΉ сходим Π² рСсторан сСгодня!
– ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, Π’ΠΎΠΌ! К соТалСнию, я Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ.
– ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°? Π‘ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ всС Π² порядкС?
– НС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉ, я Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ порядкС.
– Π’Π°ΠΊ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ смоТСшь ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ?
– Π₯мм… Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ свободна.
– Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, я позвоню!
– Π”ΠΎ встрСчи!

Π”Π΅Π½ΡŒΠ³ΠΈ

НС ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ популярная Ρ‚Π΅ΠΌΠ°, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ интСрСс β€” это, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, дСньги. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнными Β«Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈΒ» ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ.

Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
– Kate, our car is too old. Let’s buy a new one! How do you think?
– Good idea! What car would you like?
– I would prefer that one.
– You must be joking! It costs a fortune!
– Don’t worry, I made a bundle by my last contract.
– Nice, and I could share too. I have some nest egg.
– So, I will go to the auto show tomorrow.
– OK, I will join you there.
– ΠšΠ΅ΠΉΡ‚, наша машина слишком старая. Π”Π°Π²Π°ΠΉ ΠΊΡƒΠΏΠΈΠΌ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ! Как Ρ‚Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ?
– Π­Ρ‚ΠΎ нСплохая идСя. ΠšΠ°ΠΊΡƒΡŽ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ Ρ‚Ρ‹ Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»?
– Π― Π±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Π΅Π» эту.
– Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡˆΡƒΡ‚ΠΈΡˆΡŒ! Она стоит Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ состояниС!
– НС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉ, я Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» ΠΊΡƒΡ‡Ρƒ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π½Π° послСднСм ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅.
– Π›Π°Π΄Π½ΠΎ, я Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ смогла Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Π£ мСня Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСбольшая Π·Π°Π½Π°Ρ‡ΠΊΠ°.
– И Ρ‚Π°ΠΊ, Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° я ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ Π² автосалон.
– Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, я ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡŽΡΡŒ ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Ρ‚Π°ΠΌ.

ВрСмя

«ВрСмя β€” дСньги». Π­Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ часто ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ срСди Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½. Она ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. НС зря ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ посвящСны ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
– Why are you so upset?
– Oh, my boss has given me a hard time.
– Why? Did you make anything wrong?
– I ran out of time on my workday, so I couldn’t finish a contract.
– I think that everything will be OK. You are a key man.
– I hope so!
– Besides, you sometimes work there around the clock.
– Do you think that he will give me one more chance?
– Of course, I’m sure.
– ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ расстроСн?
– ΠžΡ…, ΠΌΠΎΠΉ босс ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» мСня.
– ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ? Π’Ρ‹ сдСлал Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ?
– Π― Π½Π΅ улоТился ΠΏΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅, поэтому я Π½Π΅ смог Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚.
– Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ. Π’Ρ‹ β€” Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ.
– Π― надСюсь!
– ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅ΡˆΡŒ круглосуточно.
– Π’Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠ½Π΅ даст Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ шанс?
– ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, я Π² этом ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½.

Π–ΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅

Π•Π΄Π²Π° Π»ΠΈ найдСтся Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‰ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, Ρ‡Π΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ мСсто Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ… Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
– Mark, who do you think we should give some bonus for the previous month?
– I don’t know. Who are the main candidates?
– So, there are Lucy, Michael and Judy.
– I think that Lucy works a lot, but she is a black sheep of the team.
– Yes, I agree with you. What do you think about Michael?
– It seems to me that he is an eager beaver.
– But he is in the doghouse, isn’t he?
– Yes, our boss doesn’t like him. And what about Judy?
– I like her. She is always as busy as a bee.
– You’re right. She deserves our company’s bonus.
– ΠœΠ°Ρ€ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π°ΠΌ слСдуСт Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡŽ Π·Π° послСдний мСсяц?
– Π― Π½Π΅ знаю. ΠšΡ‚ΠΎ основныС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚Ρ‹?
– Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, это Π›ΡŽΡΠΈ, Майкл ΠΈ Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈ.
– Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π›ΡŽΡΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° бСлая Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅.
– Π”Π°, я согласСн с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ ΠΎ МайклС?
– МнС каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ работяга.
– Но ΠΎΠ½ Π² нСмилости, Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ?
– Π”Π°, наш босс Π½Π΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ. А Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° счСт Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈ?
– МнС ΠΎΠ½Π° нравится. Она всСгда трудится, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°.
– Π’Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π². Она заслуТиваСт бонусы ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английская кухня Π½Π΅ Π±Π»Π΅Ρ‰Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ, количСство ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ, посвящСнных Π΅Π΄Π΅, Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΅. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнныС «вкусныС» ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Бколько ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ достаточно Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ

НСльзя ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ выраТСния Π² этой ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ β€” прям мастхСв для ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ английский. Π‘Π΅Π· Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ. Но с Π½ΠΈΠΌΠΈ β€” интСрСснСС.

ΠŸΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρƒ вас сСйчас ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ. МоТно Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ наш комплСксный тСст Π½Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ уровня английского.

ΠΠ°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π° ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ особо смысла Π½Π΅Ρ‚. Π Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ для сСбя, Ссли Π²Ρ‹ ΠΈΡ… искрСннС ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π΅Ρ‚Π΅. Π’ соврСмСнном языкС ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ нСчасто, ΠΈ Π²Ρ‹ спокойно ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ°, ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ, Π½Π΅ вдаваясь Π² эти ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹.

Начиная с уровня Intermediate ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π° ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ вокабуляр 50-100 выраТСниями. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ эту ΡΠΎΡ‚Π½ΡŽ ΠΈΠ· нашСй ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ β€” ΠΌΡ‹ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ распространСнныС. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρƒ нас Π² Π±Π»ΠΎΠ³Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎ Π΅Π΄Ρƒ.

На уровнях Upper-Intermediate ΠΈ Advanced Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π΅Ρ‰Π΅ с сотнСй-Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². Π’Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, достаточно нСсколько Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² памяти β€” Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, встрСтив ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ, Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Как Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΈ аудирования (Listening Skills development)

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ английских ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ Π² контСкстС

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ. ΠŸΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΊΠ° английских ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ β€” это, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎ. МоТно ΠΏΠΎΡ…Π²Π°ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ своими ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ знаниями английского Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π°. ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эти Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ситуациях. Π‘Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ сСбС ΠΎΠ½ΠΈ вСдь Π²Π°ΠΌ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ β€” всС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆ ΠΊ мСсту.

ПослС ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΌΡ‹ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρƒ с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°. Π’ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ употрСблСния, послСдний Π½Π° сСгодня. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΎΠΉ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅.

Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
– Tom, who do you think may be in charge of this project?
– I’m not sure, but I think that Jack will cope with it easily.
– If I were you, I wouldn’t be so sure. Sometimes he is a coach potato.
– Yes, but last time he tried to solve a very big problem of the company.
– I agree. However, I think that he bit off more than he could chew.
– But he has great advantages. He is a very sociable and reliable person.
– Ok, I will think about his nomination.
– Π’ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ, ΠΊΡ‚ΠΎ смоТСт Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ этот ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚?
– Π― Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Π½ΠΎ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π”ΠΆΠ΅ΠΊ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ с Π½ΠΈΠΌ ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.
– Π― Π±Ρ‹ Π½Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌ мСстС Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½. Он ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚.
– Π”Π°, Π½ΠΎ Π² послСдний Ρ€Π°Π· ΠΎΠ½ пытался Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.
– БогласСн. Однако, я Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ» свои возмоТности.
– Но Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ большиС прСимущСства. Он ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
– Π›Π°Π΄Π½ΠΎ, я ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ.

НадССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΡˆΡƒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. А ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ нашСй ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ с Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‚ с Π²Π°ΠΌΠΈ всС тонкости ΠΈΡ… употрСблСния Π½Π° бСсплатном ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠ΅.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ идиоматичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *