что означает карабах армения
Нагорный Карабах — история конфликта. Причины вечной войны между Арменией и Азербайджаном в Чёрном саду
Сложные отношения между народами Армении и Азербайджана, веками населявшими Карабах, вылились в многочисленные войны и множество межнациональных столкновений. Рассказываем историю и суть конфликта в Нагорном Карабахе.
Фото © ТАСС / Геннадий Хамельянин
27 сентября в Нагорном Карабахе произошло очередное обострение ситуации. Впервые за последние четыре года конфликтующие стороны возобновили боевые действия. Нагорный Карабах исторически является одной из главных горячих точек на карте мира. Веками населявшие Чёрный сад (именно так переводится с тюркского название Карабах) народы очень быстро переходили от шаткого мира к войне, поскольку и те и другие считали край своим и только своим. За один лишь XX век Карабах пережил три волны кровавых межэтнических столкновений и две полномасштабные войны.
Кому принадлежит Нагорный Карабах
Вопрос об исторической принадлежности региона является предметом острых споров между армянскими и азербайджанскими историками. Первые со ссылками на античные источники доказывают, что исторически Карабах входил в состав Армянского царства, в то время как вторые утверждают, что он был частью Кавказской Албании и является прародиной азербайджанцев.
Фото © ТАСС / Яшар Халилов
Позднее Карабах попал под власть Сефевидов. После этого территория равнинного Карабаха была исламизирована, но в нагорной части региона преобладало армянское население. В середине XVIII века возникло Карабахское ханство — протекторат Персии. Жёсткое давление тюркских элит вынудило армянское население покинуть родные края. В результате к началу XIX века большую часть жителей ханства составляли уже тюркские народы.
В начале XIX века ханство перешло под протекцию России, а в 1926 году было окончательно включено в её состав. После этого в Карабах устремились миграционные потоки армян из исламских Ирана и Османской империи (и аналогичные потоки тюрок в обратном направлении), благодаря чему в конце XIX века их численность в регионе превысила 40%.
Фото © ТАСС / Геннадий Хамельянин
Накопившиеся к началу XX века национальные, религиозные и классовые противоречия вылились в кровавую резню, охватившую не только Карабах, но и крупные города Закавказья одновременно с началом революции 1905 года. Успокоить конфликт удалось только после подавления революции, но спокойствие было недолгим.
Обострение конфликта в Нагорном Карабахе в начале XX века
В 1918 году, после Октябрьской революции, от России одна за другой начали отпадать национальные окраины. Армения и Азербайджан провозгласили независимость и сразу же начали активно выяснять отношения друг с другом. Конфликт из-за спорных территорий перерос в очередную кровавую резню и завершился победой Азербайджана, который воспользовался имевшимся козырем — поддержкой Османской империи. Та сформировала азербайджано-турецкую исламскую армию и вторглась на Кавказ, силой заняв спорные территории. Нагорный Карабах заявил о своей независимости в надежде на объединение с остальной частью Армении, однако вскоре его крупнейшие населённые пункты были заняты исламской армией, хотя в регионе сохранилось сильное повстанческое движение.
Но уже через несколько месяцев всё полностью переменилось. Германия и Османская империя капитулировали в Первой мировой, турки ушли с Кавказа, взамен туда прибыли англичане. Осознавая непрочность своего положения и не имея желания вникать в сложнейшие хитросплетения местной истории, они решили оставить всё как есть и отложили окончательное решение вопроса о территориальном размежевании до Парижской мирной конференции. Карабах де-юре остался частью Азербайджанской Демократической Республики.
Фото © ТАСС / В. Пащенко
Это решение привело к возобновлению кровавой межнациональной вражды в спорных регионах. Попытки мирного урегулирования ситуации, предпринятые членами Антанты, не принесли никаких результатов.
Спорные территории — Карабах, Нахичевань и Зангезур
К 1920 году большевики наконец разобрались с внутренними противниками — и их внимание переключилось на отпавшие окраины. При непосредственном участии местных коммунистов были советизированы и Армения, и Азербайджан, что привело к пусть и шаткому, но миру в регионе. Теперь решать сложнейший вопрос урегулирования территориальных споров в регионе предстояло большевикам.
И армянские, и азербайджанские лидеры сразу же попытались решить вопрос в свою пользу при помощи Москвы. И те и другие заваливали ЦК письмами с требованиями передать именно им спорные территории, в противном случае угрожая тем, что население республик воспримет отказ как предательство и отвернётся от новой власти.
Самые горячие споры разгорелись вокруг трёх регионов: Карабаха, Зангезура и Нахичевани. Все три имели смешанное армяно-азербайджанское население в разных пропорциях. До революции Нахичеванский уезд входил в состав Эриванской губернии, большинство которой составляли армяне. Однако непосредственно в этом уезде азербайджанцев проживало вдвое больше. В Зангезурском уезде до революции число проживавших армян и азербайджанцев было примерно равным. В Карабахе существовало разделение: в Равнинном Карабахе жили преимущественно азербайджанцы, а Нагорный почти целиком был населён армянами.
Для урегулирования спорных вопросов было создано специальное Кавбюро ЦК, которое возглавили Орджоникидзе и Киров. Кавбюро предложило компромиссный вариант: Нахичевань переходит к Армении, а Зангезур и Карабах — к Азербайджану. Но тут в спор вмешалась новая сторона.
Турецкий лидер Мустафа Кемаль предложил Ленину заключить договор о дружбе. Ленин воспринял это как шанс на прорыв дипломатической блокады и охотно согласился на не самый выгодный договор. Согласно его условиям, часть бывших российских территорий переходила Турции, кроме того, Нахичевань на правах автономии присоединялась к Азербайджану. Взамен турки давали добро на существование Советского Азербайджана.
Фото © Wikipedia, © ТАСС
После вмешательства Турции вопрос с Нахичеванью был урегулирован и главным камнем преткновения стал Карабах. Из восьми членов Кавбюро трое однозначно выступали за его передачу Армении, а трое других — Азербайджану. Всё зависело от позиции непосредственных руководителей — Орджоникидзе и Кирова, которые колебались в этом вопросе.
4 июля 1921 года состоялось заседание Кавбюро, посвящённое окончательному решению карабахского вопроса. По результатам голосования большинство решило передать его Армении, в поддержку этого решения выступили оба руководителя бюро. Однако глава Азербайджана Нариманов настоял на том, чтобы окончательное решение осталось за ЦК. После голосования состоялись консультации Орджоникидзе и Кирова со Сталиным, который в то время курировал национальную политику. Неизвестно, о чём именно шёл разговор и какие аргументы выдвигались (вероятно, это были какие-то стратегические соображения, связанные с Турцией), но руководители Кавбюро неожиданно передумали за одну ночь. На следующий день состоялось новое голосование, на котором они высказались в пользу передачи Карабаха Азербайджану с условием создания в Нагорной части региона армянской автономии. Что касается третьего спорного региона, то Зангезур передали Армении в качестве компенсации за утрату остальных спорных территорий.
Решение большевиков, принятое как максимально компромиссное, на деле стало лишь прологом к новым конфликтам. Азербайджанские коммунисты хотели Карабах, но без армян и уж тем более без навязанной в качестве компромисса автономии. Армяне же не желали мириться с решением о передаче этнически однородного региона другой республике. После территориального размежевания установился хрупкий мир, скорее похожий на холодную войну. Руководство Армянской ССР каждые несколько лет пыталось пролоббировать через союзную столицу вопрос о передаче ей карабахской автономии. После окончания Второй мировой ему едва не удалось это сделать. Политбюро поручило Маленкову проконсультироваться с главой Азербайджанской ССР Багировым по этому вопросу. Багиров ответил, что уступит Нагорный Карабах, если взамен Азербайджану передадут территории Дагестана и Грузии, где компактно проживало азербайджанское меньшинство. Устраивать масштабное перекраивание карты тогда не стали.
В ответ на попытки руководства Армянской Республики вернуть контроль над автономией азербайджанские власти начали стимулировать переселение азербайджанцев в спорный регион. За время существования советской власти национальный баланс в регионе существенно изменился. Если на момент создания автономии Нагорного Карабаха армяне составляли там 90% населения, то к моменту распада СССР уже 76%.
Кроме того, руководство азербайджанской компартии тщательно подбирало кадры для руководства автономией, стараясь выдвигать на эти должности бакинских армян, лояльных непосредственно Баку, а не уроженцев Карабаха или выходцев из Армянской ССР.
Возобновление войны между Арменией и Азербайджаном
Фото © ТАСС / Сергей Мамонтов, Геннадий Хамельянин
Через несколько дней после распада СССР между самопровозглашённой Республикой Арцах (Карабах), поддержку которой оказывала Армения, и Азербайджаном началась полномасштабная война. Она продлилась два года и четыре месяца и, по примерным подсчётам, унесла жизни 20–25 тысяч человек. По итогам войны Арцах/Карабах де-факто остался независимой, хоть и непризнанной даже самой Арменией республикой. Азербайджанской армии не удалось установить контроль над регионом.
Заморозка конфликта в Нагорном Карабахе
В 1994 году при посредничестве России конфликт был заморожен, но не решён. Активные боевые действия прекратились, но периодически на линии соприкосновения случаются столкновения. В 2016 году произошло самое масштабное со времён войны обострение, бои продолжались на протяжении четырёх дней.
Ситуация вокруг Карабаха превратилась в «вечный» конфликт, не имеющий устраивающего всех решения. И армяне, и азербайджанцы исторически связаны с Карабахом, но ужиться вместе, как показало время, у них не получилось. Однако решение в пользу одних непременно приведёт к недовольству других. Найти компромисс не удалось даже сто лет назад — при более благоприятных для этого условиях. А сейчас, после стольких войн и конфликтов, это представляется почти невозможным. Все переговоры по карабахскому вопросу, начинавшиеся за последние 20 с лишним лет, неизменно заходили в тупик.
Что же в действительности означает слово Карабах?
Во многих иностранных публикациях название знаменитой области Азербайджана Карабах, неумышленно или злонамеренно, продолжает переводиться как «Чёрный сад».
Аналогичный перевод кочует по страницам русскоязычных и «евроязычных» изданий уже не первое десятилетие.
Сегодня почти все российские, европейские или американские авторы, усмотревшие возможность заработать популярность публикациями по теме нагорно-карабахского конфликта, спешат в первых же строках своих сочинений поделиться «знанием» о том, что мол «Карабах» в переводе с азербайджанского, оказывается, означает «чёрный сад». Для многих этот мнимый «секретик» часто выступает в роли «изюминки», вокруг которой выстраиваются тенденциозные статьи.
При этом никому из сочинителей даже не приходит в голову поинтересоваться – действительно ли азербайджанцы, используя слово «кара» в названии своей прекрасной Родины, с её лесами, изумрудными лугами, родниками и реками, бездонным синим небом над горными вершинами, подразумевают именно «чёрный» цвет? Здравый смысл, наверняка, подсказывал знатокам азербайджанского, что что-то здесь не так и возможно это слово имеет и другое значение, нежели очевидно неуместное понятие «чёрный». Ведь у всех народов принято использовать возвышенные эпитеты в отношении родных краёв, например, «земля утренней свежести» (Корея), «страна вечных огней» (Азербайджан) или «страна восходящего солнца» (Япония).
Почему же в данном случае кто-то всерьез полагает, что мы могли описать этот прекрасный край именно мрачным, черным цветом? Как возникла мысль, что прекрасная, плодородная земля (про которую в народе ходит поговорка: «в Карабахе воткни в землю палку – вырастет дерево»), «Кавказская Швейцария» с утопающими в садах деревнями, воспринималась её коренными обитателями, как «черная»?
Беспечность в подобных вопросах для журналистов или писателей недопустима и чревата. Ведь авторы, беззаботно (или наоборот – с особой заботой) тиражирующие «чёрные» представления, в сущности выставляют напоказ собственное невежество. Можно было бы махнуть на это рукой – мол, это их проблемы. Но дело в том, что подобная беззаботность становится источником идеологической отравы, формирующей искажённое представление о целом народе, якобы видящем собственную родину в чёрном цвете.
Чтобы разглядеть негатив происходящего отчётливее, вообразите, что вам собираются представить народ, живущий в райском уголке земли, на холмах, покрытых прекрасными лесами и кристально чистыми озёрами. При этом люди, позиционирующие себя «экспертами» этнографии региона начинают ознакомление с того, что сообщают вам пикантную деталь: оказывается, данный народ называет эти прекрасные земли довольно экстравагантно – «мрачные болота». Почему? А вот такой уж это народ. своеобразный. Согласитесь, подобное знакомство, резко контрастирующее с окружающей вас природной красотой, произведёт, по меньшей мере, странное впечатление.
Случай с неправильным переводом названия Карабах далеко не единичен. Неверные трактовки тюркских наименований, топонимов, этнонимов и т.д., как правило, возникали и получали широкое хождение в иноязычной среде, т.е. в среде народов, либо проживавших на тюркских территориях, либо близко соседствовавших с ними. В переводы зачастую вовлекались лежащие на поверхности, наиболее широко распространённые разговорные варианты слов, в действительности имевших несколько значений (как, например, в случае со словом «карà»). Но поскольку данные варианты далеко не всегда оказывались адекватными, то в результате буквальных переводов возникали столь же неадекватные наименования. Такое явление в лингвистике называется «калькирование», т.е. точное копирование, но только средствами того языка, на который производится перевод. Так были порождены названия «Чёрное море», «Черногорье» и многие другие, находящиеся в широком употреблении на протяжении вот уже столетий, без ясного понимания причин их возникновения.
Нечто подобное произошло и в случае с переводом названия Карабах. «Карà» – возможно, одно из наиболее часто встречающихся на общетюркском пространстве многозначных слов. Вот некоторые из его значений: «главный», «большой», «великий», «могучий», «север/северный», «земля», «суша», «твердь» (в старотюркском имел так же значение «камень»), «чёрный», «тёмный». В отношении природных объектов или явлений – река, озеро, зима, снегопад – «кара» обретает значение «бурный», «глубокий», «холодный».
Как видим, значения ощутимо отличаются, но это отнюдь не уникальное, а наоборот, весьма распространённое явление, встречающееся почти во всех языках на нашей планете.
Можно было бы привести десятки и даже сотни примеров многозначных слов из различных языков, превратив нашу статью в диссертационную работу, но в этом нет необходимости и поэтому, ограничимся только примерами из русского языка.
Очень показательно в этом отношении слово «проказа», имеющее резко отличающиеся друг от друга значения. Проказа – это тяжелейшее инфекционное заболевание, с древнейших времён (упоминается в Библии) и вплоть до недавнего времени считавшееся практически неизлечимым. Но в то же самое время слово «проказа» означает баловство или шалость, возможно, некое озорное действие (в основном со стороны детей), которое может вызвать улыбку и даже смех. Для полноты картины отметим, что несмотря на фактически противоположное смысловое содержание, эти слова происходят от общего корня, т.е. это не просто созвучные, а однокоренные слова.
Уместно было бы отметить, что слова «тьма» и «тьма-тьмущая» в русском языке обозначают не только темноту или отсутствие света, но являются прямой аналогией приведённых выше значений слова «карà». Сегодня эти слова передают общую информацию об очень большой численности, а в старинной системе исчисления, которой на Руси пользовались до XVIII века, они даже имели конкретное цифровое значение.
Первой большой величиной в этой системе считалась цифра 10 000, которую называли «малая тьма». Миллион – цифру, которую в старину считали просто огромной, называли «великая тьма». В данной системе существовало так же и понятие бесконечно большого числа, которое обозначалось словом «тьма-тьмущая». Таким образом, слово, несущее информацию об отсутствии света, тёмной стороне спектра и равнозначное определению «карà – чёрный», в то же самое время использовалось для обозначения очень больших численных величин.
Пример неоднозначности слова «чёрный» в русском языке сохранился в титуловании монархов России. Читатель, вероятно, знает, что в титулах российских царей присутствовали такие слова: «царь и великий князь всея Великия и Малые и Белые Руси самодержец». Но возможно, не всем известно, что в более древнем варианте список был немного длиннее и включал следующие слова – «. и Чёрныя и Червонныя Руси». По мнению специалистов «Чёрныя» – означало северные территории, а «Червонныя» – восточные. Можно предположить, что в данном случае «чёрныя» так же является калькированием слова «карà» в его значении «север».
Но наиболее ярко исходное и некогда доминировавшее содержание определения «кара», означавшего «старший», «большой», «великий», выражено в истории и культуре самих тюркских народов – носителей языка и традиций. В качестве одного из наиболее известных примеров можно привести древний и знаменитый титул Карахан, которым наделялись люди, представляющие наивысшую, практически монархическую власть. Титул «Карахана» утверждался на собрании (курултай) верховных лидеров общин и родов, на котором провозглашалось избрание хана над ханами, Карахана, т.е. Великого Хана. (Сравните с титулом «Великий Князь», т.е. князь над князьями).
История сохранила много примеров использования слова «карà» именно в данном значении, которое, как было отмечено выше, является более древним и основным. Напомним лишь о двух, возможно, известных читателю. Один из величайших правителей в истории человечества, основатель Османской Империи Осман I носил титул Кара (Великий). Знаменитая тюркская династия Караханидов, правителей созданного в Средней Азии Караханидского каганата (Х—ХII вв), берёт своё название от имени Абдул-Керим Карахана (Великого Хана).
В качестве ещё одного показательного примера можно привести слово, широко распространённое как в тюркских языках, так и в русском языке – это название дерева «карагач» (кара-агач). Большинство словарей преподносит перевод данного названия опять же как «чёрное дерево», делая ссылку на то, что тюркское слово «карà» переводится как «чёрный». При этом, в «славных» традициях пренебрежения к тюркским языкам, не приводится никаких разъяснений, почему красивейшее дерево с густой зелёной кроной именно в глазах тюркских народов должно выглядеть окрашенным в чёрный цвет.
Истина кроется во внешнем виде самого дерева карагач, встречающегося в лесостепных и степных регионах Азии. Оно всегда выделялось и выделяется своими неординарными габаритами – громадной кроной, поднятой на высоту до 30 метров, огромным стволом, достигающими до 2 метров в поперечнике. Как же ещё мог назвать это дерево мудрый народ, если не «большим» или «могучим»? Это и есть истинное значение названия «карагач / кара-агач» – большое/могучее дерево.
Но почему же понятия «старший», «большой», «великий» стали ассоциироваться именно с чёрным (ахроматичным – т.е. не излучающим) цветом? Существует несколько объяснений, но все они, пожалуй, скорее гипотетичны, как и то, которое предлагается вниманию читателя.
На наш взгляд ассоциация чёрного цвета с величием, мудростью, мощью – скорее всего порождение восточного мировоззрения, чем западного. Достаточно вспомнить, что чёрный цвет в европейской культуре – это цвет траура и смерти. На востоке же чёрный цвет всегда считался цветом старшинства, мастерства и даже совершенства. Вероятнее всего далёким предкам было прекрасно известно, что все цвета излучают свет, за исключением одного – чёрного. Наличие цвета свидетельствует о необходимости развития. Прекращение излучения (чёрный цвет) – это достижение высшего уровня в развитии, старшинства и мудрости, которые обретаются только с возрастом. Черный цвет, поглощающий все остальные цвета, противоположен белому – цвету пустоты, ученичества, отсутствия опыта, знания и мастерства.
Восточная культура, произрастающая из доисторических глубин, всё ещё сохраняет эту традицию, например, в праве ношении чёрных одеяний (в частности, чёрных кимоно) людьми, достигшими высшего мастерства в различных воинских искусствах. Древние школы единоборств сохраняют так же традицию смены поясов на тренировочных одеждах в цветовом спектре от белого, начального, ученического цвета – к чёрному, по мере повышения мастерства
Таким образом, значения «большой», «могучий», «великий» и т.п. – представляют собой наиболее древнее и подлинное содержание общетюркского слова «карà», а сопутствующей характеристикой этого исходного определения является его ассоциация с чёрным цветом.
Наша древняя и прекрасная родина была названа нашими предками на нашем родном языке именно так, как мы воспринимали её во все времена: Карабах – Великий Сад. Именно под этим, священным для всех азербайджанцев, древним названием (которое само по себе свидетельствует о том, кто является коренным обитателем этих мест) она была известна народам региона на протяжении веков и вошла во все исторические документы.
Великий Сад – так и не иначе переводится с азербайджанского языка название Карабах (Az. Qarabağ; Eng. Garabagh). Отметим так же, что в богатом арсенале азербайджанского языка (равно как и в других тюркских языках) существуют эквиваленты данного значения слова «карà» – это слова «бёюк» и «улу» (Böyük / Ulu).
В заключении вниманию читателя представлена таблица некоторых часто встречающихся слов с их правильным прочтением при переводе с тюркских языков на русский или другие иностранные языки:
Что означает карабах армения
Надеюсь, это станет началом серии постов под заголовком » Развенчиваем клише азербайджанской пропаганды», с цепкими формулировками для критики популярных антиармянских утверждений, насаждаемых азербайджанской пропой. Итак,
Поэтому следует не лениться, а упорно и методично распространять где только возможно критику данной азерской «версии» этимологии топонима «Карабах». Звучать она может примерно так:
Развенчание: Название «Карабах» не имеет азербайджанского происхождения, как того хотелось бы азербайджанским пользователям интернета, поскольку данный топоним известен задолго до возникновения в 20-ом веке понятий «Азербайджан», «азербайджанец» и «азербайджанский язык».
Версия про происхождение названия «Карабах» от тюркского «kara» — чёрный и персидского «bagh» — сад, является лишь одной из выдвинутых гипотез, но не выдерживающей никакой критики. Хотя бы потому что созвучность первых двух слогов названия «Карабах» с тюркским «kara» существует только в русской транскрипции.
В турецком и армянском, и кстати, в азербайджанском языках, топоним «Карабах» пишется/произносится как Garabag/Gharabagh. Во всех трех языках существуют оба звука «gh» и «k», обозначаемые двумя совершенно разными буквами. В подобных языках переход одного из этих звуков в другой невероятен. Фактом является то, что в отличие от псевдо-«тюркского» топонима «Карабах» все остальные сложные слова с подтвержденным тюркским корнем «kara»(черный) в турецком пишутся и читаются через «k», а не «gh» (напр., Karaim, Karakalpak, karabaş, etc).
Путаница первых слогов названия «Карабах» с тюркским kara (черный) существует только в русской транскрипции. На турецком «Карабах» пишется и читается Garabag, а не Karabakh (в отличие от настоящих сложносоставных турецких слов с корнем «kara» — Karaim, Karakalpak, karaba ş и проч. ) . То же самое и на армянском, и на азербайджанском.
«Вторая часть» названия — bagh (сад) — и вовсе является персизмом, не имеющим никакого отношения к туркам и турецкому. Кстати, «бах» издревле присутствует и в армянском языке (встречается еще у Мовсеса Хоренаци (V век), т.е. задолго до появления тюркского фактора в регионе Армянского нагорья, Большого Кавказа и Малой Азии).