Эрзац внук что это значит
Одним из достаточно редких слов, который используется в русском языке, является «Эрзац». Что значит Эрзац? Однако, прежде чем продолжить, рекомендую ознакомиться с несколькими интересными статьями, например что означает выражение Холодная Война, что такое ФБР, как понять слово Толерантность? Этот термин был заимствован из немецкого языка «Ersatz» и переводится, как «замена», «замещение», «суррогат». Некоторые не знают как ставить ударение в слове Эрзац, для таких объясняем, что оно попадает на букву «А». История этого слова начинается в далёких сороковых годах прошлого века, когда немецкие граждане вместо победы над Сталиным, стали терпеть одно поражение за другим. В эти непростые времена, когда все силы третьего рейха работали на армию, стала ощущаться заметная нехватка продуктов первой необходимости. Следует отдать должное немецкой смекалке, которые очень быстро нашли выход из положения. Немецкие учёные создали рецепты заменителей сливочного масла, в котором вместо животного жира использовался растительный наполнитель, вместо сахара стали производить подсластители, неплохо себя зарекомендовал цикорий вместо кофе и т. д.
Стоит отметить мастерство немецких химиков, которые ввиду недостатка топлива, стали делать эрзац бензина, то есть жидкое топливо из угля.
В наше время слово «эрзац» часто употребляют, как синоним вместо таких терминов, как «поддельный», «фальшивый».
Некоторые интересуются, что значит Эрзац внук? На самом деле ответ достаточно прост, если знаешь великую актрису Фаину Раневскую, она дала это определение сыну Ирины Вульф, которая была её лучшей подругой.
ЭРЗАЦ
Смотреть что такое «ЭРЗАЦ» в других словарях:
эрзац-. — ( … Словарь иностранных слов русского языка
эрзац — заменитель, суррогат, субститут Словарь русских синонимов. эрзац см. заменитель Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ЭРЗАЦ — [нем. Ersatz букв. замена] неполноценный заменитель. То же, что СУРРОГАТ. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. эрзац (нем. ersatz букв. замена) неполноценный заменитель; то же, что суррогат. Новый словарь иностранных слов. by EdwART … Словарь иностранных слов русского языка
Эрзац — неполноценный заменитель. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ЭРЗАЦ — (нем. Erzatz) неполноценный заменитель, то же, что суррогат; подделка. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
Эрзац — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отред … Википедия
эрзац — а; м. [нем. Ersatz] Неполноценный заменитель чего л.; суррогат (1 зн.). Эрзацы жиров. Э. кожи. □ неизм.; Стаканы с кофе э. Пить эрзац пиво … Энциклопедический словарь
эрзац — а; м. (нем. Ersatz) а) неполноценный заменитель чего л.; суррогат 1) Эрзацы жиров. Эрза/ц кожи. б) лекс., неизм. Стаканы с кофе эрза/ц. Пить эрзац пиво … Словарь многих выражений
эрзац — erzacas statusas T sritis chemija apibrėžtis Prastesnis geresnio daikto ar medžiagos pakaitalas. atitikmenys: angl. erzatz rus. эрзац … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
ЭРЗАЦ — (нем. Erzatz) неполноценный заменитель, суррогат; подделка … Энциклопедический словарь экономики и права
Письма «эрзац-внуку»
У Фаины Раневской не было своих детей, всю свою любовь она отдала Алексею Щеглову, внуку своей самой близкой подруги актрисы Павлы Вульф, в семье которой она прожила долгие годы. Дочь Павлы Леонтьевны Ирина родила сына в 1939 году в Москве. Фаина Георгиевна сама несла ребенка из роддома, она называла его своим «эрзац-внуком», баловала его, дарила подарки и до конца своей жизни относилась к нему как к настоящему внуку. Лешенька вырос, стал известным архитектором, он написал книгу воспоминаний о своей названной бабушке Фаине Раневской. В книге «Фаина Раневская. Вся жизнь. Записки эрзац-внука» он собрал все свои воспоминания о ней, их разговоры, ее рисунки, письма, которые она писала ему, когда он был еще ребенком.
Отрывок из книги Щеглова: «Мое самое ранее воспоминание о Раневской почти совпадает с первыми впечатлениями жизни. 1942 год, мне 2—3 года, эвакуация в Ташкент, улица Кафанова, где мы все — бабушка, мама, Фаина Георгиевна и Тата — жили. Из того периода сохранилось в памяти звучание голоса Фаины Георгиевны, вернее проба голоса, актерский звук «и-и-и» — протяжный, грустный. Раневская тренировала голосовые связки. Вот это «и-и-и» навсегда у меня связано с ней, с детством, с первыми воспоминаниями о близких. Мы жили в деревянном доме с высоким цоколем; наверху в бельэтаж вела длинная деревянная открытая лестница, по которой поднималась в свою комнату Фаина Георгиевна, где стоял ее диван, где она спала, беспрерывно курила и однажды заснула с папиросой в руке, выронила ее, одеяло и матрас задымились, был переполох. С тех пор с Фаиной Георгиевной я связывал клубы дыма, а поскольку тогда только учился говорить, называл ее «Фуфа». Так, Фуфой, стали называть Раневскую друзья, приходившие к ней в Ташкенте, и потом это имя сопровождало ее всю жизнь».
Письмо Ф.Г. Раневской А. Щеглову, 1950 г.
На конверте «Совершенно Секретно Гражданину Хвостикову-Запупинскому от гражданки Белокобылкиной».
Текст письма такой:
«Дорогой гражданин Хиздриков-Канапаткин!
Очень грущу, что не могу лично пожать Вашу честную, хотя и не очень чистую руку!
Болезнь приковала меня к постели. Это не особенно приятно — лежать на ложе, из которого винтом выскочили пружинки, которые имеют тенденцию впиваться в мою многострадальную попку! Но этим не ограничиваются мои несчастья: у меня выскочила печенка и торчит кулаком. Я ее впихиваю обратно, но она выскакивает как Ванька-встанька.
Это печальное обстоятельство лишает меня возможности выполнить Ваше поручение в магазине Культорга. Как только удастся вдвинуть печенку на ее обычную позицию, я Вам куплю марки всего земного шара. Куплю глобус и прочие культурные товары.
А пока обнимаю Вас и целую в спинной хребет. Желаю всего наилучшего. С глубоким уважением. Ваша племянница Канарейкина-Клопикова — из города Вырвизуб. Мой адрес. Улица Лахудрова, дом 4711.
P.S. Дорогой дядя, Афанасий Кондратьевич!
Я посылаю Вам 100 рублей, с тем, что бы Вы попросили Вашу мамашу — Клотильду Трофимовну — купить Вам всего, что вашей душе угодно!
Еще раз целую Вас в загривок и прочие конечности.
Напишите мне что-нибудь культурное, можно и не культурное.
Только напишите, дядюшка».
Письмо Ф.Г. Раневской А. Щеглову — 23.11.1950 г.
«Здравствуй, здравствуй, Казюля Абрамовна!
Очень скучно мне без тебя. Очень прошу скорее увидеться с тобой, африканская Пипишка!! Но я занята очень и, кроме того, разваливаюсь на куски вроде вашего дома. Но Ваш дом ремонтируют, а меня не ремонтируют, не заклепывают, не затыкают мои щели! Сегодня бабка меня мазала йодом, но паршиво мазала, без вдохновения, без творческого экстаза! Уж если бы я взялась мазать человека — я бы обязательно нарисовала на попке березку или птичку.
Когда будет время, пойду в магазин культтоваров и куплю тебе культурную игру!! Что бы тебе хотелось? Подумай и напиши мне. Только не проси барабан — он абсолютно не культурный, его делают из бычьего мочевого пузыря.
Тебе кланяется Абдулов, он меня заездил концертами, а когда я взмолилась и запротестовала, он сказал: „Что же Вы со мной делаете? Вы хотите, чтобы я с моим сыном стоял около магазина Елисеева с протянутой рукой и просил милостыню?“ Говоря эти жалкие слова, он пустил слезу. Мне стало его жаль, и я согласилась еще на несколько концертов.
Бабка сейчас ложится спать и требует, чтобы я кончала писать и тоже легла.
Очень завидую бабушке, что она тебя завтра увидит, а у меня премьера, приеду послезавтра, если у меня не будет по воле Абдулова 10 концертов в один вечер.
Обнимаю и целую тебя, Хлюстик Авдеевич, привет Тате!
Привет Кузьке. Скажи ему, чтобы он меньше бегал и дрался, иначе он плохо кончит! Из него сделают воротничок на шубку или ушастую шапку.
Пусть сидит дома и спит.
Посылаю тебе бутылку очень хорошего вина грузинского. Когда выйду в город, куплю пластинки, которые ты просил — «Сулико» и «Каким ты был».
Посылаю тебе смешную книжку, она чужая, а потому ты с ней обращайся по возможности бережней — твоя Фуфа!
(Рисунок Ф.Г. Раневской: автопортрет и фигура карлика в очках)
Это Фуфа в молодости!
Когда она бегала и гуляла, как Кузька!
Фуфин жених!»
Письмо Ф.Г. Раневской А. Щеглову в начале 50-х годов
«Драстуйте дарагой дядичька.
Вам пишит ваша плимяница из города Краснокурьева.
Наш город Краснокурьев славитца своими курями. Куры у нас белыя и чорныя, и серинькия, а пачиму наш горад Называица Краснокурьев я ни знаю.
Я учюсь в первам класи и щитаюсь первая учиницай патаму что другие рибята пишат ище хужи меня. Дарагой дядичка пажалусты пришлите мне к новаму году многа падаркав за то что я так харашо пишу без адной ашипки а сичяс дядичка я Вам пасылаю шикалатку патаму что вы дядичька такой сукин сын что кроми шикалатки ничего не жрети. Дядичька у миня спортился корондашык и сафсем ни пишит а патаму я вас очинь кребко абнимаю и цулую Ваша плименица Дуся Пузикова».
Записки эрзац-внука
В первую очередь это биографическая книга. Но ее автор – не писатель, по профессии он архитектор, однако его перу уже принадлежит сочинение «Раневская. Вся жизнь», недавно пережившее тридцать четвертое переиздание.
Алексей Щеглов – сын знаменитой актрисы и режиссера Ирины Вульф, а также, по словам Фаины Георгиевны Раневской, которая бок о бок прожила с семьей Вульф почти 45 лет, ее «эрзац-внук». И чего только не было в этой жизни: война, голод, эвакуация и, конечно, кино, театр и грандиозные встречи – все они отражены в новых «Записках».
Так, Фуфа (домашнее имя Раневской) в Ташкенте познакомилась с Анной Ахматовой. Потом она вспоминала: «Мы бродили по рынку, по старому городу. Ей нравился Ташкент, а за мной бежали дети и хором кричали: “Муля, не нервируй меня”. Это очень надоело, мешало мне слушать ее. К тому же я остро ненавидела роль, которая принесла мне популярность. Я сказала об этом Анне Андреевне. “Не огорчайтесь, – ответила она, – У каждого из нас есть свой Муля!” Я спросила: “Анна Андреевна, а что у вас «Муля»?” – “«Сжала руки под темной вуалью»: это тоже мои «Мули!»”, – сказала она».
При чтении создается впечатление, что Щеглов, следуя за знаменитой фразой Раневской «Хочу в девятнадцатый век», своим рассказом увлекает нас в двадцатый, для него, несмотря на свою неспокойность, полный такой же томности и красоты, что и предыдущее столетие для Фаины Георгиевны.
Евгений Вахтангов, Анастасия Цветаева, Любовь Орлова, Ростислав Плятт и многие по-настоящему великие люди проходят чередой через эту книгу. Точнее, жизнь семьи Вульф так или иначе с ними пересекается. «Они все встретятся, неповторимые люди из прошлого. Без них невозможно представить начало театральной студии, творческой школы, мастерской. Неровный коллаж моей памяти – немногое, чем могу их благодарить за удивительное искусство, оставленное нам».
Значение слова «эрзац»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Понятие «эрзац» стало широко применяться во время Первой мировой войны, когда в Германии из-за огромного недостатка стратегических продуктов сливочное масло стали заменять маргарином, сахар — сахаринoм, a кофе — цикорием.
Эрзацы менее дефицитны или более дёшевы в изготовлении, либо сделаны из материалов, которые являются доступными. Одним из эрзац-продуктов, созданных в это время, был синтетический каучук.
Стоит отметить, что этим словом нередко обозначают продукты культурного происхождения[уточнить].
эрза́ц
1. заменитель чего-либо, суррогат ◆ Они заменяют поэтическую прелесть народной песни многочисленными дешевыми эрзацами народности. Ирма Яунзем, Г. Сметанина, «Есть просто песни. », 1970 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Шары не костяные, но и не металлические ― так, ни то ни се, эрзац, но играть можно. Георгий Жженов, «Прожитое», 2002 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова анимизм (существительное):