если с венкой в стынь и звень что это значит
Если с венкой в стынь и звень что это значит
Традиционно понятие «заумь» связывается с самым радикальным крылом русского поэтического авангарда, к которому Есенин, как известно, относился резко отрицательно.
В среде поэтов и филологов начала ХХ века была чрезвычайно популярна идея о принципиальном отличии поэтической речи от обыденной. Предельным выражением расподобления поэтического и обиходного языка стала заумь.
Категория заумности исторически изменчива. Новая семантическая система часто воспринимается как бессмыслица.
Объем понятия «заумь» тоже варьируется. Мандельштам, например, относит к «зауми» всякое нарушение автоматизировавшейся связи между синтаксическими и логическими структурами. [Ронен, С. 41] В таком широком смысле понятие «заумь» применимо, на наш взгляд, к поэзии Есенина.
Из декларации заумного языка и последующих исследований Ю. Тынянова, В. Шкловского, Г. Винокура, Ж-Ф. Жаккара можно выделить следующие функции зауми:
Традиционно выделяется 3 вида зауми: фонетическая (чистая заумь), семантическая (смысловая запутанность фразы), синтаксическая (пропуск частей предложения, своеобразное расположение, несогласованность).
«Темные места» в лирике Есенина можно разделить на 2 вида: затемненная семантика слов и синтаксически неправильное построение фразы.
Диалектная лексика у Есенина стилистически не маркирована. Часто читатель даже не замечает, что ему приходится подбирать значение для непонятного слова, исходя из его фонетической формы и контекста. Не всегда «угаданное» значение соответствует действительному.
Под окном от скользких елей
Тень протягивает руки.
Тихих вод парагуш квелый
Курит люльку на излуке. [Есенин, т.1, С.79].
Как пишет Н. Шанский в статье «Трудные строки лирики С. Есенина», это «совершенно непонятное, темное восьмистишие». Оказывается, «в санках озера» означает «по краем озера», слово «парагуш» не означает ничего, так как это – опечатка. Правильно было «карагуш квелый» – название птицы. [Шанский, С. 65]. Показательно, что эта опечатка воспроизведена во многих изданиях, так как для большинства читателей эти строки лишь набор звуков, то есть заумь.
Чем руководствуется поэт, осуществляя свой окончательный выбор, часто остается загадкой. Далеко не всегда он делает выбор в пользу смысла.
Как же мне не прослезиться, Если с венкой в стынь и звень Будет рядом веселиться Юность русских деревень. [Есенин, т.1, С.201] |
В черновиках можно найти содержательно более прозрачные варианты: «если бойко в стынь и звень» и «если рядом в стынь и звень».Очевидно, что выбор не обусловлен потребностями версификации. Возможно, поэт чувствовал, что непонятное слово не станет для читателя непреодолимым препятствием, так как наполнится «кажущейся семантикой» [Тынянов, С. 117-168].
В начале 20-х годов Есенин сознательно отказывается от использования диалектных слов и декларирует необходимость быть понятым. Однако непонятные слова не исчезают из его лирики совсем и к ним прибавляются «темные места» другого характера. Именно в эти годы в произведениях Есенина можно встретить синтаксически неправильное построение фразы, особенно резко выделяющееся на фоне афористичного стиля «позднего» Есенина. Вторжение зауми как структуры во вполне традиционный текст динамизирует форму.
Смешная жизнь. Смешной разлад. Так было и так будет после. Как кладбище усеян сад В берез изглоданные кости. [Есенин, т.1, С.145] |
Очевидно, это должно означать: сад, как кладбище, усеян ветками берез. Чтобы это понять, требуется изменить падеж и убрать предлог. «В новом лес огласиться свисте»[Есенин, т.1, С.116], что означает: лес огласиться новым свистом. Читателю приходиться вдумываться в смысл фразы и, меняя ее синтаксическое построение, самому участвовать в создании лирического произведения. Неправильное построение фразы не позволяет скользить по поверхности, препятствует автоматическому восприятию текста. В лирике Есенина встречается пропуск частей предложения, которые можно заметить только при вдумчивом чтении: «Тот, кто хоть раз на земле заплачет – значит удача промчалась мимо»[Есенин, т.1, С.200]. В предложении два придаточных и ни одного главного, поэтому местоимение «тот» как бы «повисает» в воздухе.
Я всегда, когда глаза закрою, Говорю: лишь сердце потревожь, Жизнь обман, но и она порою Украшает радостями ложь.[Есенин, т.1, С.169] |
Начало фразы: «лишь сердце потревожь» подсказывает продолжение: «что тогда произойдет». Настоящие время («жизнь – обман») создает впечатление расколотости фразы.
Такая неполнота заставляет читателя домысливать, что хотел сказать поэт, побуждает его к сотворчеству, придает образу неоднозначность.
Художественные функции «темных мест» в лирике С. Есенина во многом совпадают с функциями заумного языка, оба феномена вызваны стремлением сказать «свое по-своему», [Есенин, т.1, С.368] выделиться из среды, снять автоматизм восприятия, привлечь читателя к сотворчеству, активизировать его роль. Как видим, Есенин не был чужд общим тенденциям развития поэтического языка в начале XX в.
Анализ стихотворения «Мелколесье. Степь и дали…» (С. А. Есенин)
В последние годы своей жизни Есенин был достаточно измотанным, «усталым», но именно в данный период из-под его руки вышло много произведений. Сергей Александрович чувствовал, что времени осталось немного… Спешил…Многомудрый Литрекон проанализировал одно из последних стихотворений Сергея Есенина, стихотворение «Мелколесье. Степь и дали…», и предлагает ознакомиться с его разбором ниже.
История создания
Стихотворение «Мелколесье. Степь и дали…» было написано в октябре 1925 года. 20-е годы в творчестве Сергея Есенина считаются очень плодотворными. В этот период созданы такие произведения, как «Анна Снегина», «Шаганэ, ты моя Шаганэ…», «Отговорила роща золотая…», «Пускай ты выпита другим…» и другие. В это время в произведениях появляются «надрывистые» ноты, ноты отчаяния и прощания.
1924 и 1925 годы у Сергея Есенина прошли в разъездах. Он несколько раз посетил Кавказ, достаточно часто ездил на свою малую родину – село Константиново. Тема Родины проходит красной нитью через всё творчество поэта, именно поэтому он так часто посещал место, где родился, вырос. Это источник его вдохновения. Есенин – поэт с крестьянской душой!
Говорят, что последняя поездка Сергея Александровича Есенина не удовлетворила его. Но по стихотворным строкам можно сделать другой вывод, что поэт испытал глубокую радость, покой и благоговение, посетив Константиново. Его одолела гордость, что он здесь родился, вырос.
Жанр, направление, размер
Жанровая принадлежность произведения «Мелколесье. Степь и дали…» — лирическое стихотворение. Произведения данного жанра являются отражением эмоционального состояния поэта в определенный период. Возможны некие погружения в глубины сознания, рассуждения, но не настолько глубокие, как в стихотворениях философской направленности. Здесь, скорее всего, ключевым моментом является отражение чувств, возникших внезапно, как реакция на что-то «обыкновенное», но очень значимое для автора.
Творчество Сергея Есенина — это что-то бесконечно искреннее, сердечное. Его произведения порождают, зажигают чувство патриотизма, любви к своей Родине, что особенно важно в нынешнее время.
На момент написания данного стихотворения Есенин уже давно не является имажинистом. Но некоторые черты все же объединяли его с ними – это образность и свобода, приобретшие у Есенина более «наполненную», осмысленную сущность.
Размер стихотворения «Мелколесье. Степь и дали…» – четырехстопный хорей. Рифмовка перекрестная с чередующимися женской и мужской рифмой.
Композиция
Стихотворение «Мелколесье. Степь и дали…» состоит из 7 строф. Смысловых частей также 7, они соответствуют строфам.
Образы и символы
Лирический герой стихотворения «Мелколесье. Степь и дали…» — сам поэт. Он едет по знакомой местности, по родной дороге, ведущей к дому. Лирический герой находится в движении, он путник – эта особенность характерна для лирического героя всех произведений поэта. Он может путешествовать по местности, а может путешествовать в памяти, в мыслях. В данном случае поэт едет домой, периодически ныряя в воспоминания, путешествуя по миру чувств и эмоций.
Основной темой есенинского творчества можно считать тему Родины. Все образы связанны также с ней.
«Моя поэзия богата одной любовью — любовью к Родине. Это — ведущая ее тема, которая питает все мое творчество» (С. А. Есенин)
Основным образом разбираемого стихотворения является малая Родина. Есенин описывает «мелкие», но значимые детали, звуки, дополняющие основной образ.
Во всех произведениях Сергея Александровича прослеживается ряд определенных символов. В стихотворении «Мелколесье. Степь и дали…» встречаются некоторые из них.
«Мелколесье. Степь и дали.
Свет луны во все концы.»
Луна – один из часто встречающихся образов. Символизирует она изменение, преобразование, также является символом постоянного возвращения, повторяющихся процессов, а также символом материнства. Все эти объяснения сопоставимы с произведением Есенина.
Лирический герой едет домой, к родному, к родным, к истокам, видит что-то очень знакомое, но уже изменившееся. Луна проникает всюду, то есть лирический герой чувствует что-то наподобие ностальгии от всего увиденного, услышанного.
Стоит отметить, что степь – это тоже достаточно распространенный есенинский образ. Степь для поэта – это символ Родины, символ нерушимого.
Дорога является распространенным образом у поэтов. Лирический герой Есенина – путник, значит, следует обратить особое внимание на характеристику дороги.
Что это значит? Дорога – символ жизненного пути, судьбы. В произведении к ней употреблен эпитет «неприглядная», то есть непривлекательная, также поэт сразу признается в бесконечной любви к ней, то есть путь сложный, но изменить автор его бы не хотел.
Особое отношение у поэта к деревьям. В данном произведении встречаются образ осины и образ березы. Осина в фольклоре является символом горя, а береза – символ девичьей чистоты и красоты.
У Есенина слышны «звоны мерзлые осин», то есть можно предположить, что вспоминаются некие горестные моменты, но очень отдаленно, они «мерзлые».
Про березы автор пишет следующее:
«Тот почти березке каждой
Ножку рад поцеловать.»
Береза для Сергея Есенина является символом любви к Родине, то есть поэт настолько любит, настолько восхищается просторами родной страны, родного края, что готов расцеловать «ножки березы».
Обратимся еще к одному образу – образу гармони. Гармонь сама по себе является частью русского деревенского быта. Более того она – любимый инструмент Сергея Есенина. В юности поэт даже хотел издать книгу под названием «Гармоника».
Все произведения поэта очень музыкальны, многие из них переложены на музыку, в стихотворениях часто встречаются упоминания, уточнения о звуках. Все это говорит о любви поэта к музыке. И не удивительно, ведь в его семье все пели, а дедушка и мама играли на гармони. Гармонь является символом России, символом провинций.
Данные строки не очень лестно отзываются о гармони с одной стороны, но с другой – гармонь здесь выступает одной из причин, которые удерживают молодое поколение в малых селеньях, то есть автор практически «признается ей в любви», благодаря за вдохновение и силу действия на душу человека.
Темы, проблемы, настроение
Тема произведения «Мелколесье. Степь и дали…» – любовь к Родине. Данная тема является главной в творчестве поэта. Даже в любовной лирике присутствует образ родных пейзажей, дух родного края.
В ранний период творчества Сергея Есенина Родина – это село Константиново, где поэт родился, вырос, позднее Родина «расширила свои границы», поэт стал «гражданином всего мира».
Проблематикой произведения «Мелколесье. Степь и дали…» можно считать незримую, но такую ясную и вечную связь со своей малой Родиной, которую поэт ощущал, которую ощущает каждый из нас. Для поэта родное село – это источник жизни, источник вдохновения.
Настроение стихотворения достаточно спутанное. Оно наполнено радостными чувствами, нежностью и трепетом, но последняя строфа добавляет в общую палитру цвета сожаления.
Основная идея
Главная мысль стихотворения «Мелколесье. Степь и дали…», ответ на проблематику произведения — это последняя строфа.
В данном четверостишии выражены и любовь к родному краю, и благодарность, и сожаление, и смирение. Многие люди настолько любят этот край, что не едут покорять столицу, и ни о чем не жалеют. Однако эту любовь, выраженную в звуках гармошки, автор сравнивает с отравой. Жители этих мест больны парадоксальным чувством к родному краю, которое не отпускает их в путь. И дорога-то неприглядна, и места эти бесприютны, но люди любят именно это место, предпочитают его большим возможностям и перспективам. Двойственность образа гармошки и мелколесья — это и есть смысл стихотворения «Мелколесье. Степь и дали…». Автор показывает обе стороны медали, не отдавая ни одной предпочтения. С одной стороны, люди любят свою малую Родину, и она придает им силы. С другой, она же и ограничивает их в поисках себя. Есенин выбрал дорогу за пределами родного села, он реализовал свой потенциал, но стал ли он от этого счастливее? Вот вопрос, который мучал автора до конца его дней.
Средства выразительности
Тропы в стихотворении «Мелколесье. Степь и дали…» дополнят анализ по плану:
«У меня отец — крестьянин,
Ну, а я — крестьянский сын.»
Если с венкой в стынь и звень что это значит
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ СЛОВ В ЛИРИКЕ С. А. ЕСЕНИНА
Автор работы награжден дипломом победителя I степени
Тема исследовательской работы «Основные функции окказиональных слов в лирике С.А. Есенина». На первый взгляд, вопрос изучения окказиональных слов поэта достаточно проработан. На эту тему написано много ученических исследовательских работ, дипломных работ, рефератов. Но в большинстве из них окказионализмы исследуются не с литературоведческой, а с лингвистической точки зрения, они посвящены особенностям словообразования данной категории слов. Есть работы, в которых авторы затрагиваю вопрос функциональности окказионализмов, но во всех изученных нами работах, это лишь перечисление роли, которую может выполнять окказионализм: например, передавать определённое чувство, состояние; выделять наиболее важное слово, на которое делается смысловой, логический акцент; создавать определённый художественный эффект или образ.
Новизна данной работы заключается в том, что функциональные особенности окказиональных слов определяются на основе научно-обоснованного подхода, в котором выделяются текстообразующая, экспрессивная, стилистическая, номинативная функции. Кроме того, в приложении определено лексическое значение и роль каждого окказионализма в контексте стихотворения.
Цель исследования: выявление основных художественных функций окказионализмов в лирике С. Есенина.
Гипотеза: если окказионализм способен вызывать эстетические эмоции, значит, он является полноправными изобразительно-выразительным средством и выполняет в тексте определённые функции.
Определить специфику окказионализмов на основе изучения научной литературы;
Найти окказионализмы в поэтических текстах Есенина;
Определить лексическое значение окказионализма в контексте стихотворения;
Выявить основные функции окказионализмов в стихотворениях и поэмах Есенина;
Объект исследования: стихотворения и поэмы Сергея Есенина, включенные в Собрание сочинений: в 2-х томах [Есенин, 1990].
Предмет исследования: функции окказиональных слов, созданных Сергеем Есениным.
прием сплошной выборки, который позволяет найти и выписать окказионализмы из текстов стихотворений и поэм;
метод сопоставления найденного слова со словами в словарях, помогает определить принадлежность авторского слова к окказионализму;
анализа текста, на основе которого определялись лексическое значение и функции окказионализмов;
сравнительный метод для выявления повторяемости разных функций.
Для исследования взяты стихотворения из Собрания сочинений С. Есенина [Есенин, 1990], из которых выбрали 197 окказионализмов, проверив их по Толковому словарю русского языка Ожегова С.И. и Шведовой Н.Ю. [Ожегов, 2003], Словарю русских народных говоров под ред. Ф.П.Филина, Ф.П.Сороколетова [Филин,1965-2017], Словарю иностранных слов [Эл.р.], Толковому словарю живого великорусского языка В.И. Даля [Даль,1978], Толковому словарю современного русского языка Д.Н. Ушакова [Ушаков, 2013], Этимологическому словарю русского языка Н.М. Шанского [Шанский,1994]. Основываясь на словарных статьях, сделали вывод о том, является ли выбранное слово окказиональным или нет.
По итогам исследования составлен «Словарь окказионализмов С.А.Есенина» (Приложение 1). Все слова расположены в алфавитном порядке и записаны (там, где это возможно) в начальной форме.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
КАК НАЙТИ ОККАЗИОНАЛЬНОЕ СЛОВО
Изучив литературу по теме исследования, выясняем, что в научной литературе есть много определений авторского словотворчества: «авторские слова», «литературные неологизмы», «неологизмы контекста», «одноразовые неологизмы», «поэтические неологизмы», «стилистические неологизмы», «слова-самоделки», «слова-эспромты», но наиболее широко применяется термин «окказионализм» (от лат. occasionalism – случайный).
Окказионализмы – это слова, которые употребляются только в определенном контексте и не соответствуют стандартным языковым нормам. Они создаются авторами индивидуально, тесно связаны с контекстом. Такие слова сохраняют новизну независимо от времени своего создания, у них отсутствует ориентация на общеупотребительность.
Окказионализмы невозможно найти в текстах методом сплошной выборки. Можно выписать из анализируемых текстов все слова, отличающиеся значением или формой от общеупотребительных слов. Но не все найденные слова с полной определённостью отнести к окказионализмам. Чтобы доказать это, необходимо проверить каждое слово по следующим словарям: Толковому словарю русского языка, Словарю русских народных говоров, Словарю иностранных слов, Толковому словарю живого великорусского языка, Этимологическому словарю. Это позволит исключить диалектизмы, архаизмы, историзмы, старославянизмы и заимствованные слова.
Например: И желтый ветер осенницы / Не потому ль, синь рябью тронув, / Как будто бы с коней скребницей, / Очесывает листья с кленов [Есенин, 1990: т.1, с. 259]. В Толковом словаре живого великорусского языка В.И. Даля находим: «Осенница – ж. пасмурная, холодная, дождливая погода». Значит, данное слово не является окказионализмом, это устаревшее слово.
Другой пример: Как же мне не прослезиться, / Если с венкой в стынь и звень / Будет рядом веселиться / Юность русских деревень. [Есенин, 1990: т.1, с.451].
В данном стихотворении необычными для современного читателя являются слова «стынь», «звень», «венка». Устанавливаем: значение слова «венка» – это венская двухрядная гармоника, которая появилась в России в 80-х годах 19-го века и получила большое распространение в областях Центральной России. Это слово окказионализмом не является.
Слова «стынь» и «звень» отсутствуют в словарях. В подтверждение того, что перед нами окказионализмы, приведем слова В.В. Лопатина, который пишет: «безаффиксные существительные 3 склонения также имеют ныне очень четкую и определенную сферу применения; эта сфера – художественная речь, и здесь они обычно образуются как окказиональные слова» [Лопатин, 1973: 141].
Таким образом, доказательством того, что перед нами именно окказиональное слово является его отсутствие в основных словарях.
КАКИЕ ФУНКЦИИ МОГУТ ВЫПОЛНЯТЬ ОККАЗИОНАЛИЗМЫ В ТЕКСТЕ
В науке существует множество точек зрения на то, какими функциями обладают окказионализмы. Исследователи данного явления выделяют от двух до восьми функций окказиональных слов в контексте, например, Р.Ю. Намитокова выделяет восемь функций окказионализмов [Намитокова,1986]. Пацула Ю.Н рассматривает четыре основных функции [Пацула,2005], Эр. Ханпира описывает три функции [Ханпира, 2012].
Общими являются следующие: текстообразующая (слово участвует в построении определённой структуры текста, сохранении ритма, рифмы); экспрессивная (окказионализм выражает эмоциональное состояние автора и его отношение к обозначаемым явлениям действительности); стилистическая (слово имитирует «высокий» или «низкий» стиль), номинативная (окказионализм обозначает предметы, понятия, явления).
В рамках этих четырех функций Н.Г.Бабенко выделяет причины, побуждающие художников слова к созданию индивидуально-авторских образований:
а) необходимость точно выразить мысль (общеупотребительных слов для этого может быть недостаточно);
б) стремление автора кратко выразить мысль (может заменить словосочетание и даже предложение);
в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку;
г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, деавтоматизировать восприятие;
д) потребность избежать тавтологии;
е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки [Бабенко, 1997: 5].
При определении функции окказионализма в тексте, следует помнить, что это полноправное изобразительно-выразительное средство. В основе этой образности лежит сравнение со словом, которому окказиональное обязано своим появлением. У одних слов это сравнение явное, у других – скрытое.
ФУНКЦИИ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ СЛОВ В ЛИРИКЕ ЕСЕНИНА
Среди слов, созданных Есениным, много окказионализмов-существительных, выполняющих номинативную функцию. Поэт использует их для создания реалистичных картин окружающего мира:
Мир осинам, что, раскинув ветви,
Загляделись в розовую водь.
«Мы теперь уходим понемногу…» [Есенин, т.1, с.148]
Читатель легко представляет водоем, в котором отражаются осины. Такие окказионализмы подчеркивают существенный признак изображаемого и за счет этого усиливают зримость и наглядность картины.
Ширком в луговины, целуя сосну,
Поют быстровины про рай и весну.
«Я странник убогий» [ Есенин, т.2, с.65]
Окказионализм «быстровины» становится частью развернутой метафоры и в сочетании с олицетворением «поют» и другим окказионализмом «ширком» рисует картину весеннего половодья, широко разлившегося по лугам.
И пускай со звонами плачут глухари,
Есть тоска весёлая в алостях зари.
«Выткался на озере алый цвет зари…»[Есенин, т.1, с.35]
Окказионализм не только выделяет признак природного явления по цвету, но и передаёт красоту окружающего мира. Есенин создает подобные слова, подчеркивающие характерные черты изображаемого, например цвет: голубень, розовость, огненность; состояние природы: лунность, сутемень, млечность, склень (прозрачность, светлость, ясность от устаревшего слова «скло» стекло). Окказиональные существительные с отвлеченным значением поэт создает для изображения «непредметных» природных явлений.
Некоторые окказионализмы олицетворяют, одушевляют неживые предметы, делая их живыми. Это существительные со значением субъективной оценки: вербенята, гармоница, кленёночек, лебежатушки, тучица, громовень, игрищ, мордищ, непогодина, царщина, шумота.
А в окне на сени скатные,
От пугливой шумоты
Из углов щенки кудлатые
Заползают в хомуты. «В хате» [Есенин, т.1, с.50]
Слово «шумота» в сочетании с эпитетом пугливой создаёт предметный, а не абстрактный образ шума. Это слово передаёт авторское отношение к происходящему: внимательное, нежное, доверительное.
Оловом светится лужная голь…
Грустная песня, ты – русская боль.
«Черная, потом пропахшая выть. » [Есенин, т.1, с.60]
Я усталым таким еще не был.
В эту серую морозь и слизь
Мне приснилось рязанское небо
И моя непутевая жизнь.
«Я усталым таким еще не был. » [Есенин, т.1, с.137]
Они не только изображают неприглядные стороны действительности, усиливают зримость и наглядность изображаемого, но и передают отношение поэта к тому, о чем он пишет:
Я люблю родину. Я очень люблю родину!
Хоть есть в ней грусти ивовая ржавь…
Апрельских вечеров мне снится хмарь и сырь.
Как будто бы на корточки погреться
Присел наш клен перед костром зари.
«Исповедь хулигана». [Есенин, т.1, с.263]
Поэт как бы пытается собрать воедино всю накопившуюся у него в душе грусть, тревогу и полноту страданий за судьбу такого безмерно и бесценно дорого сердцу понятия, каким является Родина, родная Есенину Русь – Рязань. Как видим, большинство из окказионализмов-существительных выполняют одновременно разные функции: номинативную и экспрессивную.
Среди существительных встречаются слова, выполняющие текстообразующую функцию. Они помогающие сохранить ритм стиха, обеспечить рифму: «бредь – умереть», «вспург-Шлиссенбург», «тень-голубень», «луговины»- быстровины», «отуманишь-вранишь» и другие.
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ОПРЕДЕЛЕНИЙ
Есенина всегда привлекали возможности прилагательных, их наглядность и красочность. Поэтому среди окказионализмов этой части речи много новообразований: «духовитые дубровы», «горевая полоса», «забольная кукушка», «травы ворожбиные», «вихлистого приволья», «страдальные речи», «на кивливом языке», «дрёмную песню», «капусты волноватой», «звонистую дробь» и многие другие.
Практически все они являются эпитетами, выделяющими важные признаки и свойства изображаемых предметов. В тексте они особенно существенны, так как являются ярким средством индивидуализации предмета.
Среди эпитетов-новообразований встречаются сложные прилагательные: «лиходейная», «легкодымней», «нежнопенная», «молитвословным», «среброзвонный», «златоструйная», которые показывают, что Есенин любит не статичные, отвердевшие краски, а как бы всполохи, текучесть всего и вся, живую природную динамику, выражая через нее моменты человеческой жизни.
Кроме общей функции – создания экспрессивности – сложные прилагательные одновременно несут и стилистическую функцию, придавая речи возвышенный тон:
Где пляшет, сняв порты,
Златоколенный дождь. «Октоих» [Есенин, т.1, с.230]
В оба полюса снежнорогие
Вопьются клещами рук. «Инония» [Есенин, т.1, с.245]
Такие слова помогают нарисовать более красочную картину окружающего мира.
Некоторые авторские эпитеты имеют оттенок сниженности, близки к диалектным и просторечным словам. Это эпитеты, включающие в себя негативный оттенок: «дуровый» – дурной, бесшабашный; «лиховой» – залихватский, бойкий; «хмаровый» – тёмный, туманный; «быдластый» – агрессивный, упрямый.
Появление авторских слов-эпитетов было вызвано целым рядом причин, в том числе новым пониманием природы лирической поэзии и обращением к такому способу воплощения чувств, при котором все средства изобразительности подчинены раскрытию лирического переживания героя.
Кроме экспрессивных и стилистических окказионализмов, среди прилагательных есть номинативные. Это слова, – синонимические замены общеупотребительных прилагательных, обозначающих форму, качество: «скатый» – пологий; «смолый» – пахнущий смолой. Но таких слов немного.
ОККАЗИОНАЛИЗМЫ ДЕЙСТВИЯ И СОСТОЯНИЯ
В творчестве Сергея Есенина важную роль играют окказионализмы действия и состояния, и среди слов, образованных поэтом, часто встречаются глаголы «сердце метелит твоя улыбка», «взвенивает лес», наречия «звонно чахнут», «с хруптом… кусаю», деепричастия «не разжелудясь», «пяча грудь», причастия «золотеющая осень», «взрытая дорога», «обосенненная тишина» и др. Очень часто поэт образует новые слова, используя суффиксы и приставки, не свойственные в языке для данного слова: «вызнавать», «отряхают», «забоченились», «взбыстрил».
Большинство из них выполняют экспрессивную и стилистическую функции: они стилистически окрашены и используются для усиления выразительности в тексте. Одни из них придают тексту возвышенное звучание: «примечталось», «прознобил», «ошафранит». Они используются как слова «высокого» стиля:
На яслях овечьих осынила дол
За то, что в предтечах был пахарь и вол…
«Пришествие» [Есенин, т.1, с.232]
Именно слово «осынила» придает тексту торжественное, возвышенное, патетическое звучание.
Другие окказионализмы придают тексту сниженное звучание и используются как слова «низкого» стиля: «выржать», «вцапаться», «разгвоздить».
Себя сивухой остаканит. «Метель» [Есенин, т.1, с.308]
За счет переноса названия предмета на действие слово «остаканит» делает мысль более яркой, лаконичной, выразительной, придает действию предметную наглядность.
Среди глаголов, наречий, причастий и деепричастий есть окказионализмы, которые передают колорит эпохи:
Защити там в чёрных бедах
Скорбью вытерзанный люд.
Помолись с ним о победах
И за нищий их уют… «Микола» [Есенин, т.1, с.208]
Исторические черты и приметы времени выражают окказионализмы: «вневолили», «влакал», «выглодала», «выгомонить», «вытерпла», «голгофят», «извольно», «пяча», «сгибшей».
Встречаются окказионализмы, которые передают эмоциональное состояние героя: «вылюбить», «отоснилась», «долюбить», «выпеснил», «не вранишь»:
Я кричу им в весенние дали:
«Птицы милые, в синюю дрожь
Передайте, что я отскандалил, –
Пусть хоть ветер теперь начинает
Под микитки дубасить рожь».
«Я усталым таким еще не был…» [Есенин, т.1, с.137]
Поэт использует окказионализмы для передачи своего отношения к изображаемому:
Крыши их запенились
«Край ты мой заброшенный» [Есенин, т.1, с.58]
Поэт с грустью отмечает забоченившиеся (покривившиеся на бок) избы, которые становятся олицетворением бедности, заброшенности, безысходности.
Некоторые из окказионализмов используются для создания в тексте комического эффекта и выражения авторской оценки:
Цветочек мой! Цветик маковый!
Ты скорей, адмирал, отколчакивай.
«Песнь о великом походе» [Есенин, т.1, с.391]
Впереди ль сам хан на выпячи
На коне сидит улыбисто
И жуёт, слюнявя бороду,
Кус подохлой кобылятины.
«Песнь о Евпатии Коловрате…» [Есенин, т.1, с.325]
Окказиональные слова нередко служат средством характеристики человека: «разнаряженный», «монашьи», «поспешливо», «потайственно», «улыбисто», «пяча». Другие характеризуют образы, выделяя яркие признаки предмета или природного явления: «выржавленный», «обосененная», «настно», «ширком», «выныряя», «выснежный».
Проанализировав стихотворения Есенина, пришли к выводу, что окказионализмы вступают в образные связи с контекстуальным окружением и выполняют разные функции в художественном тексте.
Экспрессивная функция помогает автору подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать характеристику, оценку. Образные особенности таких слов связаны с их способностью вызывать широкий круг ассоциаций в сознании читателя.
Стилистическую функцию выполняют окказионализмы, которые помогают создать имитацию высокого или низкого стилей, передают колорит эпохи, подчеркивают исторические черты и приметы.
Номинативныеокказионализмы заменяют общеупотребительные слова близкими по значению; дают новые названия, создают новые слова для отвлеченных понятий.
Окказионализмы, выполняющие текстообразующую функцию, участвуют в сохранении ритма и создании рифмы.
Практически все окказиональные слова выполняют не одну, а несколько функций.
Но главное, являясь полноправными изобразительно-выразительными средствами, он выполняют разные роли, в том числе:
усиливают выразительность, образность;
выделяют индивидуальные признаки, характерные черты, качества предметов, явлений;
создают образное представление о предмете;
дают оценку предмету или явлению;
передают позитивное или негативное отношение к изображаемому;
передают авторское отношение к окружающему миру;
помогают избежать тавтологии.
Словотворчество поэта носит ярко выраженный оценочный характер, и свидетельствует о повышенном внимании поэта к созданию слов, способных передавать чувства, эмоции и оценки.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – M.: Наука, 2006. – 253с.
Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ. Учебное пособие. – Калининград: Калининградский ун-т, 1997. – 84 с.
Бакина М.А. Словотворчество // Языковые процессы современной художественной литературы. Поэзия. – М.: Владос, 2007. – 157 с.
Большой словарь иностранных слов. [Эл. ресурс]. – URL: https://gufo.me/dict/foreign_words
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. / В.И. Даль. – М.: Русский язык,1978.
Есенин С. А. Собрание сочинений: в 2-х т. – М.: Советская Россия – Современник, 1990;
Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. – М.: Просвещение, 1973. – 151 с.
Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: Словообразовательный аспект. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. ун-та, 1986. – 156 с.
Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка – М.: Просвещение, 2003. – 900 с.
Пацула Ю.Н Автореф. Дис. … д-ра филол. Наук, Ростов н/Д, 2005.
Словарь русских народных говоров. Ред. Ф.П.Филин, Ф.П.Сороколетов (Вып. 1-49, М.-Л., Л., СПб., 1965-2017) Эл. Ресурс. – URL: https://iling.spb.ru/vocabula/srng/srng.html
Ушаков, Д. Н. Толковый словарь современного русского языка / Д. Н. Ушаков. – М.: Аделант, 2013. – 800 с.
Ханпира Э.И. Окказиональные элементы современной речи //Стилистические исследования на материале современного русского языка /Э.И Ханпира М.: Наука, 2012. – С.245-317
Шанский Н. М.Этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. – М.: Прозерпина: Школа,1994. – 400 с.
СЛОВАРЬ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ С.А. ЕСЕНИНА
Есенин С. А. Собрание сочинений: в 2-х т. – М.: Советская Россия – Современник, 1990.