Эвфемизм что это в литературе
Эвфемизм — это фиговый листок русского языка
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы расскажем о таком термине в русском языке, как «эвфемизм». Слово это наверняка многим незнакомо.
Но самим приемом, который под ним скрывается, каждый человек на планете пользуется чуть ли не ежедневно.
Эвфемизм — это.
Эвфемизм – это слова или выражения, которые используются в публичной речи или написании текстов, заменяющие другие слова и выражения, которые могут считаться неприличными или неуместными.
Чтобы было еще понятнее, о чем речь, приведем примеры. Это те выражения, которые мы часто употребляем в разговоре с родными, друзьями, коллегами по работе и так далее.
Само слово «эвфемизм», как и многие термины в русском языке, пришло из Древней Греции. Дословно «ἐυφήμη» можно перевести как «благоречие», «хорошо говорить».
Эвфемизм вместо мата
Мат – это, без сомнения, самые неприличные слова, которые есть в русском языке. Причем это неотъемлемая его часть. Кто-то на мате просто «разговаривает», другие вставляют бранные словечки, чтобы придать своей речи необходимый эмоциональный окрас.
Чтобы не загрязнять эту статью нецензурщиной, мы не будем приводить примеры самих матных слов, а лишь примеры их эвфемизмов. Хотя тут будет несложно догадаться, о чем идет речь:
При замене мата на более приличные выражения, открывается практически безграничный простор для фантазии. Иногда даже достаточно заменить всего лишь одну букву – смысл и так будет понятен, но прозвучит более прилично.
Например, у Солженицына в произведении «Один день Ивана Денисовича» есть такая фраза: «На столе у них маслице и фуяслице…». Понятно, что автор ругнулся и тем самым выразил свое отношение к конкретным персонажам. Но замена всего одной буквы позволило ему избежать обвинений в непристойной лексике.
Виды эвфемизмов и их примеры
Конечно, эвфемизмы применяются не только для того, чтобы скрыть совсем бранные слова.
Есть масса примеров, когда заменяют совсем обычные и, казалось бы, безобидные выражения. Но на это есть определенные причины.
По религиозным соображениям
Издревле люди считали, что произносить слова «черт», «бес», «дьявол» нельзя, иначе рискуешь накликать на себя беду. Поэтому их заменяли на «рогатый», «лукавый». То же самое касалось и слова «Бог». Не зря же есть выражение «Не поминай Бога всуе». Поэтому заменяли на «Господь», «Всевышний», «Отец небесный» и так далее.
Суеверия
Многие люди, чья работа связана с риском, весьма суеверны. Например, у летчиков вы никогда не услышите выражение «последний вылет». Они все время будут говорить «крайний». Это тоже пример эвфемизма. А золотоискатели в свое время заменяли слово «золото» на «желтый металл», иначе считалось, что их поиски не увенчаются успехом.
Медицинские термины
Врачи, чтобы как-то «скрасить» негативный оттенок различных диагнозов часто заменяют слова. Например, вместо «понос» говорят «диарея», вместо «вшивость» — «педикулез», вместо «опухоль» — «новообразование». Также можно гораздо чаще услышать онкологическое заболевание вместо более сурового, звучащего как приговор «рак».
Политкорректность
Слово «негр» вы не услышите ни в одном официальном выступлении, его не говорят с экрана телевизора и не пишут в газетах. Заменяют на «афроамериканец» или «темнокожий».
А в советское время было такое выражение как «товары повышенного спроса», под которыми скрывался обычный «дефицит», причем самых базовых вещей и продуктов.
Приемы журналистов
У журналистов не принято говорить «инвалид», вместо этого «люди с ограниченными возможностями». «Гомосексуалисты» называются не иначе как «люди с нетрадиционной ориентацией» или «сексуальные меньшинства». А различные психологические патологии заменяют на «особенности развития».
Другие примеры – слабовидящий вместо слепого, слабослышащий вместо глухого, нетрезвый вместо пьяный, неправда вместо лжи, скончался вместо умер. Суть получается та же, но звучит чуточку мягче.
Части тела
Это в основном касается половых органов. Яркий пример – описание интимных сцен в любовных романах. Там о мужских и женских гениталиях не говорят их прямыми названиями. А вместо этого используют различные эвфемизмы. Например, «палка», «стержень», «поршень», «бутон», «роза», «лоно» и так далее.
Профессии
Последнее время стало модно заменять названия не самых престижных профессий на более благозвучные.
Например, уборщики превратились в сотрудников клининговых компаний, секретари в офис-менеджеров, а парикмахеры стали стилистами или барберами.
Вместо заключения
Есть в русском языке и такой термин, как ДИСФЕМИЗМ. По сути, это полная противоположность эвфемизму, когда нейтральное слово заменяется на самое непристойное, что придает негативную окраску всей речи. Например, вместо «скончался» можно сказать «окочурился», «склеил ласты» или вовсе «сдох».
И очень важно не путать эти два понятия!
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (10)
Знаете где меня достали вынужденные эвфемизмы? Конечно в Яндексе, пишешь сообщение с употреблением крепкого слова (не мат), а контекст таков, что другое слово и не подойдёт, но Яндекс просто блокирует такое сообщение, считаю это верхом идиотизма.
Врачи используют термин «диарея» не потому что он благозвучнее поноса, просто медики пользуются врачебной терминологией, а не обыденными словами, тоже и с раком, онкология — это медицинский термин, специалисты и должны его употреблять.
Довольно часто использую эвфемизмы, чтобы оставаться вежливой и политкорректной во всех жизненных ситуациях 🙂
слабовидящий вместо слепого, слабослышащий вместо глухого?
Мне кажется, суть не одна и та же
Сейчас в социальных сетях все чаще внедряют фильтры нецензурной брани. Поэтому приходится прибегать к эвфемизмам, чтобы заменить некоторые слова, которые как нельзя лучше отражают ту или иную ситуацию.
Здрасьте, приехали! Мат — «неотъемлемая часть русского языка»?? А кто нам мешает сделать её отъемлемой? Всё от нас зависит! И эвфемизмы, заменяющие мат, тоже неприлично употреблять.
Оказывается, я часто использую эвфемизмы, чуть ли не ежедневно. И не только я, а все.
Соня. существуют такие житейские ситуации, когда матюки приходятся куда более «в тему», чем культурные слова. Простой пример: если на ногу упал утюг, никто же не будет выражаться культурно))
Эвфемизм
В нашей повседневной речи регулярно встречаются слова, произносить которые по каким-либо причинам не представляется уместным. Это могут быть обидные для кого-то выражения, слова с негативной окраской или слова, озвучивание которых табуировано в силу суеверных представлений и т. д. Чтобы избежать таких оборотов, мы изобретаем другие, более нейтральные. Такой приём имеет название «эвфемизм» и часто встречается в литературных произведениях.
Слово «эвфемизм» заимствовано из греческого языка, где переводится как «благоречие» (от слов «eu» – «хорошо» и «pheumi» – «говорю»). Литературная энциклопедия определяет эвфемизм как троп, разновидность перифраза; слово или фраза, заменяющие и смягчающие просторечное, грубое, неприятное выражение. В качестве эвфемизмов в обыденной речи выступают самые разнообразные слова и выражения. Например, чтобы не произносить слово «умер», мы говорим «почил», «покинул этот мир» и т. д.
В литературе эвфемизмы находят широкое распространение, поскольку позволяют придать речи благозвучие, выразительность и реалистичность. Рассмотрим несколько примеров из прозаических произведений.
Вот реплики Родиона Раскольникова, главного героя романа «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского:
«Разве я способен на это? На какое дело хочу покуситься и в то же время каких пустяков боюсь…»
Выделенные слова заменяют слово «убийство», которое герой страшится произносить. Возможно, так Родион успокаивает сам себя, и его намерение не кажется таким чудовищным, не будучи озвученным.
Часто эвфемизмы заменяют собой слова, способные оскорбить кого-либо. В следующих отрывках видим примеры таких оборотов:
«Парубок заметил тот же час, что отец его любезной не слишком далёк, и в мыслях принялся строить план, как бы склонить его в свою пользу». «Сорочинская ярмарка», Н. В. Гоголь.
Здесь выделенный оборот является отсылкой к эпитету «недалёкий», которым награждают не обладающего большим умом и сообразительностью человека.
«Девушки подняли крик, перемешались; но после, ободрившись, перебежали на другую сторону, увидя, что Каленик не слишком был скор на ноги». «Майская ночь, или Утопленница», Н. В. Гоголь.
В этом отрывке речевая конструкция маскирует характеристику «медлительный, неторопливый», которая может обидеть героя.
«К этому присоединились еще увеличенные вести о чуде, виденном волостным писарем в развалившемся сарае, так что к ночи все теснее жались друг к другу; спокойствие разрушилось, и страх мешал всякому сомкнуть глаза свои; а те, которые были не совсем храброго десятка и запаслись ночлегами в избах, убрались домой». «Сорочинская ярмарка», Н. В. Гоголь.
Здесь выделенные слова мягко и необидно описывают людей трусливых и робких.
В следующих фрагментах приводятся примеры выражений, использующихся с целью не произносить слова, связанные со смертью:
«И вон, видишь ли ты… – Тут оборотился Левко к Ганне, указывая пальцем на дом. – Гляди сюда: вон, подалее от дома, самый высокий берег! С этого берега кинулась панночка в воду, и с той поры не стало ее на свете…» «Майская ночь, или Утопленница», Н. В. Гоголь.
« – А чтоб ты подавился этими галушками! – подумала голодная теща; как вдруг тот поперхнулся и упал. Кинулись к нему – и дух вон. Удавился…» «Майская ночь, или Утопленница», Н. В. Гоголь.
Некоторые слова избегают произносить из суеверных соображений. Например, часто люди стараются не упоминать слов «чёрт», «дьявол» из боязни вызвать это существо. Так поступает Н. В. Гоголь в повести «Ночь перед Рождеством». С помощью эвфемизма автор не только делает речь более правдоподобной, но и более выразительной, добавляющей деталей к образу:
«В то время, когда проворный франт с хвостом и козлиною бородою летал из трубы в трубу, висевшая у него на перевязи при боку ладунка, в которую он спрятал украденный месяц, как-то нечаянно зацепившись в печке, растворилась, и месяц, пользуясь этим случаем, вылетел через трубу Солохиной хаты и плавно поднялся по небу».
Часто автор прибегает к эвфемизмам, чтобы сделать некоторое понятие более приличным, когда на самом деле речь идёт о непристойных или даже преступных поступках. Так, например, поступает М. Е. Салтыков-Щедрин. Герои его произведений маскируют за благозвучными выражениями такие возмутительные явления, как взятки, халатность, казнокрадство, глупость и самодурство. Вот примеры таких высказываний:
«Секретарь, не получавший подарков лет десять, возразил на это, что стряпчий подлец, а стряпчий отвечал, что не подлец, а тот подлец, кто платки из карманов ворует, и ударил секретаря вдругорядь в щёку». «Губернские очерки».
В данных фрагментах речь идёт о взятках, которые берут или требуют чиновники на различных должностях.
«Так, например, известно было, что, находясь при действующей армии провиантмейстером, он довольно непринужденно распоряжался казенною собственностью и облегчал себя от нареканий собственной совести только тем, что, взирая на солдат, евших затхлый хлеб, проливал обильные слёзы». «История одного города».
В этом предложении автор будто бы даже восхищается способностями градоначальника, характеризуя его поступок эпитетом «непринуждённо». Но мы понимаем, что писатель порицает казнокрадство, несмотря на то, что прячет само слово за эвфемизмом. В следующих отрывках Михаил Евграфович намекает на пьянство:
«Видно, однако же, что, для подкрепления угасающих сил, он нередко прибегает к напитку, вследствие чего и нос его приобрел все возможные оттенки фиолетового цвета». «Губернские очерки».
«…и таким образом идёт это дело с самого начала обеда и до тех пор, пока присутствующие не сделаются достаточно веселы». «Помпадуры и помпадурши».
Немало эвфемизмов можно встретить в поэзии. Вот как элегантно обличает пороки своего товарища А. С. Пушкин:
О Галич, верный друг бокала
И жирных утренних пиров,
Тебя зову, мудрец ленивый…
В следующих строках поэт скрывает за эвфемистическим выражением слово «мертвец»:
Верь мне: узников могилы
Беспробуден хладный сон;
Им не мил уж голос милый,
Не прискорбен скорби стон…
В следующей эпиграмме Александр Сергеевич в нейтральных выражениях обыгрывает элементы сниженной лексики:
В Академии наук
Заседает князь Дундук.
Говорят, не подобает
Дундуку такая честь;
Почему ж он заседает?
Потому что есть, чем сесть.
Таким образом, мы видим, что эвфемизм – это ценный литературный приём, выполняющий множество функций. Использование этого тропа позволяет речи быть более благозвучной и выразительной. Поэтому это средство очень часто применяется и в литературной речи, и в повседневной жизни.
Значение слова ЭВФЕМИЗМ. Что такое ЭВФЕМИЗМ?
Эвфемизм — это
Эвфемизм – это слова или выражения, которые используются в публичной речи или написании текстов, заменяющие другие слова и выражения, которые могут считаться неприличными или неуместными.
Чтобы было еще понятнее, о чем речь, приведем примеры. Это те выражения, которые мы часто употребляем в разговоре с родными, друзьями, коллегами по работе и так далее.
Само слово «эвфемизм», как и многие термины в русском языке, пришло из Древней Греции. Дословно «ἐυφήμη» можно перевести как «благоречие», «хорошо говорить».
Видео
Эвфемизмы и мат
Множество эвфемизмов в русском языке призваны заменить мат. Само слово «мат» часто считается неуместным, его заменяют выражением «ненормативная лексика».
В обиходе для замены матерных слов используются такие выражения, как «хер», «хрен», «послать на три буквы», «пошел на фиг», «блин», «бляха муха», «ёкарный бабай», «ёперный театр», «японский городовой», «долбаный», «гребаный»
Мем с актером Владимиром Гостюхиным в роли Иваныча в сериале «Дальнобойщики»
Замена матерных слов на аналоги открывает большой простор для творчества. Так, в повести «Один день Ивана Денисовича» А.И. Солженицын изобретает новый эвфемизм, заменяя одну букву в бранном слове: «На столике у них маслице да фуяслице…»
«Я твой дом труба шатал» — эвфемизм, заменяющий матерное выражение.
Эвфемизмы и политкорректность
Политическая корректность — это практика запрета слов и выражений, оскорбительных для некоторых групп, замена их эвфемизмами. Например, вместо «гомосексуалист» можно сказать «лицо нетрадиционной сексуальной ориентации», вместо «инвалид» — «человек с ограниченными возможностями».
Слово «негр» в английском языке считается расистским, при необходимости называть его пишут «N-word» («Слово на букву Н»). Приличными аналогами в считаются слова «чернокожий» или «афроамериканец» (о жителях США).
В русском языке слово «негр» традиционно не носило оскорбительного оттенка, однако в последнее время под влиянием западной традиции тоже считается неудобным. Для обозначения чернокожих граждан РФ появилось даже слово «афророссиянин».
Эвфемизмы вречи
Эвфемизмы используются в разных целях:
Эвфемизмами широко пользуются как в разговорно-бытовой речи, так и в художественных текстах, в официально-деловом стиле речи, в политике и в публичных выступлениях.
Издавна употребляют иносказательные выражения вместо некоторых понятий, на которые наложено табу в разговорной практике, как например писатель М. А. Булгаков в романе «Мастер и Маргарита» использует словосочетание «князь тьмы». Все читатели понимают, о чём идет речь.
Аналогично не рекомендуется «поминать всуе имя Господа твоего», поэтому применяют слова «Создатель», «Отец небесный», «Всевышний», «Господь».
В бытовой речи вместо нецензурной брани используют такие эвфемические слова и выражения:
Зачастую считают, что эвфемизмы призваны заменять только бранную, вульгарную, жаргонную и просторечную лексику. В действительности сфера существования эвфемизмов гораздо шире. Слова-заменители позволяют безопасно обращаться к щекотливым темам, не переходя через определенные границы и нормы общения, установленные в обществе. Так например, вместо слова «старик», чтобы не обидеть собеседника, говорят «человек пожилого возраста». Медицинские работники вместо жесткого по смыслу выражения «онкологическое заболевание» употребляют слово «новообразование».
Примеры эвфемизмов
Особенно часто с помощью эвфемизмов смягчают слова и выражения, связанные со смертью человека. В этой области укажем следующие примеры:
С этой же целью смягчения смысла некоторых лексем используют эвфемизмы вместо нейтральных по стилистической окраске слов и выражений:
В политике, чтобы снять остроту ситуации, а иногда и замаскировать суть явления, употребляют эвфемизмы:
Целый ряд слов-заменителей укажем в названиях обычных профессий, не требующих особой квалификации:
Некоторые профессиональные слова используются как эвфемизмы. В речи лётчиков и моряков отсутствует слово «последний» (вылет, поход), а вместо него используется только слово «крайний».
Итак, эвфемизмы занимают обширное место в разговорной, официально-деловой и политической лексике русского языка. Они служат комфортной коммуникации людей, заменяя нецензурную лексику или смягчая суровые по смыслу формулировки.
Эвфемизмы снижают эмоциональную нагрузку на некоторые слова, предлагают несколько иную трактовку явлений действительности и содержат новый морально-этический взгляд на определенное событие.
Синонимы и антонимы эвфемизмов
Эвфемизм часто сравнивают с литотой и мейозисом.
Значение литоты как стилистической фигуры состоит в использовании двойного отрицания для придания большей силы высказыванию. Например, произнося «не могу сказать, что мне не интересно», говорящий имеет в виду, что ему интересно.
Мейозис — занижение, преуменьшение свойств для того, чтобы вызвать противоположный эффект. Например, под «сервис оставляет желать лучшего» мы подразумеваем «плохой сервис», а «игра была на должном уровне» — значит, что игра была хорошей.
Дисфемизм —это как раз то слово, которое заменяется эвфемизмом. То есть слово-табу, грубое выражение, неприличное слово.
Например, дисфемизм «дать под зад коленом» заменяется на «уволить», а «бабки» на деньги.
Медведь и нечистый. Откуда берутся эвфемизмы?
Слово «эвфемизм» пришло из греческого языка (ἐυφήμη), где оно означало «говорю хорошо». А сами эвфемизмы по-видимому, существуют тысячи лет.
Их возникновение связано с языковыми табу — запретом называть напрямую опасные явления, чтобы не накликать беду. Сегодня похожая традиция есть у людей, чья работа связана с риском для жизни: вместо «последний» они говорят «крайний».
Есть версия, что русское слово «медведь» («ведающий мёд») изначально было эвфемизмом. Так древние славяне называли грозного зверя, чтобы не упоминать лишний раз его «настоящее» имя.
В религиозной среде издавна избегали слов «черт», «дьявол» или «сатана» — их заменяли эвфемизмами «нечистый», «лукавый» etc.
Замена слова эвфемизмом не означает, что это «плохое» слово. Бывают и обратные ситуации. Например, верущие могут избегать слова Бог, чтобы не поминать его всуе. «Господь», «Владыка», «Создатель» или «Отец небесный» — это тоже эвфемизмы.
Политическая наука: Словарь-справочник
(от греч. euphemia воздержание от неподобающих слов) непрямое, смягченное выражение вместо резкого или нарушающего нормы приличия. Например, так, вместо «вы врёте» говорят «вы сочиняете», «вы ошибаетесь», «вы не вполне правы». В некоторых жаргонах наряду с «украшающими» эвфемизмами встречаются и обратные эвфемизмы, когда приличные выражения заменяются более грубыми, фамильярными, вульгарными (т. н. дисфемизмы), например, «дать дуба», «сыграть в ящик», «скопытиться» — вместо «умереть». Иногда подобные замены служат целям тайноречия (криптологии).
Эвфемизмы в политике и бизнесе
Политики нередко используют эвфемизмы для смягчения острых ситуаций в глазах населения. Например, вместо слова «война» говорят «контртеррористическая операция», «боевые действия» или «операция по принуждению к миру», вместо «экономический кризис» — «замедление темпов роста» и так далее.
Аналогично смягченные формулировки используют в бизнесе: например, «регулирование численности персонала» вместо «массовые увольнения», «отрицательная динамика» вместо «падение».
Также появляются новые слова для обозначения непрестижных профессий: «офис-менеджер» (секретарь), «сотрудник клининговой компании» или «техничка» (уборщик и уборщица), «стилист» или «барбер» (парикмахер).
Уборщицы в Сибирском федеральном университете в Красноярске. Фото: Reuters
Противоположность Эвфемизмам
Говоря об Эвфемизмах, следует отметить, что существует и полная противоположность данному приему, которая называется – Дисфемизм. В свою очередь, Дисфемизм – это когда вполне нейтральные слова в речи или тексте, специально заменяются на более оскорбительные. В качестве банального и грубого примера, можно рассмотреть 3 коротких фразы:
Эвфемизмы в русском языке
Эвфемизмы широко распространены в русском языке. Рассмотрим, что такое эвфемизмы, как они возникают, для чего и в каких ситуациях употребляются в речи. Приведем примеры эвфемизмов в разных сферах использования.
Что такое эвфемизм?
Чтобы понять природу эвфемизма, сначала переведем с греческого языка его название. Этот лингвистический термин восходит к греческому слову euphemismos Эвфемизмы в речи
Эвфемизмы используются в разных целях:
Эвфемизмами широко пользуются как в разговорно-бытовой речи, так и в художественных текстах, в официально-деловом стиле речи, в политике и в публичных выступлениях.
Издавна употребляют иносказательные выражения вместо некоторых понятий, на которые наложено табу в разговорной практике, как например писатель М. А. Булгаков в романе «Мастер и Маргарита» использует словосочетание «князь тьмы». Все читатели понимают, о чём идет речь.
Аналогично не рекомендуется «поминать всуе имя Господа твоего», поэтому применяют слова «Создатель», «Отец небесный», «Всевышний», «Господь».
В бытовой речи вместо нецензурной брани используют такие эвфемические слова и выражения:
Зачастую считают, что эвфемизмы призваны заменять только бранную, вульгарную, жаргонную и просторечную лексику. В действительности сфера существования эвфемизмов гораздо шире. Слова-заменители позволяют безопасно обращаться к щекотливым темам, не переходя через определенные границы и нормы общения, установленные в обществе. Так например, вместо слова «старик», чтобы не обидеть собеседника, говорят «человек пожилого возраста». Медицинские работники вместо жесткого по смыслу выражения «онкологическое заболевание» употребляют слово «новообразование».
Примеры эвфемизмов
Особенно часто с помощью эвфемизмов смягчают слова и выражения, связанные со смертью человека. В этой области укажем следующие примеры:
С этой же целью смягчения смысла некоторых лексем используют эвфемизмы вместо нейтральных по стилистической окраске слов и выражений:
В политике, чтобы снять остроту ситуации, а иногда и замаскировать суть явления, употребляют эвфемизмы:
Целый ряд слов-заменителей укажем в названиях обычных профессий, не требующих особой квалификации:
Некоторые профессиональные слова используются как эвфемизмы. В речи лётчиков и моряков отсутствует слово «последний» (вылет, поход), а вместо него используется только слово «крайний».
Итак, эвфемизмы занимают обширное место в разговорной, официально-деловой и политической лексике русского языка. Они служат комфортной коммуникации людей, заменяя нецензурную лексику или смягчая суровые по смыслу формулировки.
Эвфемизмы снижают эмоциональную нагрузку на некоторые слова, предлагают несколько иную трактовку явлений действительности и содержат новый морально-этический взгляд на определенное событие.
Близкие по смыслу термины
Дисфемизм — грубое или непристойное выражение, которое употребляется вместо нейтрального. Дисфемизм по смыслу противоположен эвфемизму. Например, если вместо «умереть» сказать «покинуть нас» или «уйти в лучший мир» — это эвфемизм, а если «сдохнуть», «окочуриться» или «откинуть копыта» — это дисфемизм.
Эсхрофемизм — это фигура речи, подразумевающая, что из всех значений многозначного слова учитываются только негативные или неприличные. Например, у некоторых слово «садиться» ассоциируется с тюремным заключением, поэтому они стараются избегать его и в других значениях, используя эвфемизм «присаживаться».
Эсхрофемизм — это одна из предпосылок использования эвфемизма. Термин «эсхрофемизм» введён в научный оборот филологом Гасаном Гусейновым и пока ещё не получил широкого распространения.