как по французски счет пожалуйста
Как по французски счет пожалуйста
ADDITIONNEL – во французском употребляется гораздо реже, чем в английском (additional).
Кстати, почему месье, а не мадам? Да потому что в отличие от России, где обслуживающим персоналом являются в основном женщины, во Франции принято брать на работу официанта мужчин в связи с трудными условиями труда.
ADDITIONNEL – «дополнительный, добавочный, ещё один, новый», не имеющий значения дополнения к существующему целому.
Примеры: la demande additionnelle – ещё один (новый) запрос.
Le numéro additionnel – добавочный номер.
SUPPLEMENTAIRE – «дополнение к уже существующему общему целому. Как ещё что-то другое, новое, полезное. Но это целое может вполне обойтись без этой добавки.
COMPLEMENTAIRE – «дополнение общего целого. Одно без другого быть не может».
Примеры: les exercices complémenataires – дополнительные упражнения, необходимые для тренировки, без них материал не будет усвоен качественно.
Les exercices supplémentaires – дополнительные упражнения, которые могут быть полезными для пройденной темы.
Те, кто учит французский по учебникам французского издательства (Clé International, Hachette, Didier. ) знают, что есть основной учебник le livre de l’élève и прилагающаяся к нему рабочая тетрадь с упражнениями le cahier d’exercices. Так вот задания в рабочей тетради будут complémentaires к учебнику, где даны грамматические правила, вокабуляр и пара упражнений на них. Без рабочей тетради учащийся не сможет полноценно усвоить тему, данную в учебнике.
Однако преподаватель, предвидя сложности в усвоении темы, может обеспечить ученика и дополнительными упражнениями, взятыми из других источников по данной тематике, близкой к ней или даже совсем другой. И это уже будут задания supplémentaires.
Un jour de congé supplémentaire – дополнительный день отдыха (отгул). Он не входит в согласованный с работодателем положенный отпуск.
В первом случае нас «отсылают» к полной, подробной уже имеющейся информации. Например, есть буклет-рекламка, в котором представлены только основные пункты, а есть полный каталог с подробной информацией о товаре.
Во втором – дополнительной, которая отсутствует в имеющейся.
Во Франции есть понятие Les heures complémentaires et Les heures supplémentaires.
Если служащий работает на полставки, то работодатель может попросить его отработать дополнительные часы (les heures complémentaires), но не больше 10% от обычной работы.
Если служащий работает на полную ставку, то работодатель может дать ему дополнительные часы (les heures supplémentaires), то есть больше положенных 35 ч в неделю, но не больше 48 ч.
Русско-французский разговорник
Путешествуя в Париж, вы наверняка захотите выучить несколько популярных фраз на французском, чтобы использовать их в городе. Однако, некоторые слова помогут вам не только в обыденной среде, но еще в экстренной ситуации, когда нужно попросить помощи, например. Поэтому предлагаем русско-французский разговорник с транскрипцией для туристов, с правильным произношением.
Этот маленький помощник, сделает вашу поездку более интересной и увлекательной. А также выручит в трудную минуту, хотя искренне верим, что такого не произойдет. Сохраняйте эту страницу, чтобы в нужный момент ее быстро открыть. Кроме того, знакомьтесь со всеми достопримечательностями Парижа у нас на сайте: Эйфелева башня, Лувр, Триумфальная Арка, Собор Парижской Богоматери и десятки других.
Приветствия
Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
Привет | Salut | Салю |
До свидания! | Au revoir! | О рёвуар |
Всего хорошего | Mes couhaits | Мэ суэт |
До завтра! | A demain! | А дёмэн |
Спокойной ночи | Bon nuit | Бон нюи |
Как дела? | Comment ça va? | Коман са ва |
Спасибо, хорошо | Merci, ça va | Мерси, са ва |
Нормально | Ça va bien | Са ва бьен |
Прекрасно | Tres bien | Трэ бьен |
Обыденные фразы
Да | Oui | Уи |
Нет | Non | Нон |
Пожалуйста | S’il vous plait | Силь ву пле |
Спасибо | Merci | Мерси |
Да, конечно | Oui, bien sûr | Уи бьян сюр |
Простите, я не расслышал(а). | Je n’ai pas entendu | Жё нэ па зантандю |
Извините | Pardont | Пардон |
Рад(а) с вами познакомиться | Je suis heureux(se) de faire votre connaissance | Жё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсанс |
Как вас зовут? | Comment vous appellez — vous? | Коман ву заплэву? |
Меня зовут… | Je m’appelle | Жё мапэль |
Спасибо за совет… | Mersi puor votre conseil… | Мерси пур вотр консей… |
Я подумаю | Je penserai | Жё пансрэ |
Паспортный контроль
Таможенный досмотр | Controle douanier | Контроль дуанье |
Таможня | Douane | Дуан |
У меня только ручная кладь | Je n’ai que mes bagages a main | Жё нэ кё мэ багаж, а мэн |
Деловая поездка | Pour affaires | Пур афэр |
Туристическая | Comme touriste | Ком турист |
Транзитная виза | De transit | Дё транзит |
Вот паспорт | Voici mon passeport | Вуаси мон паспор |
Это подарки | Ce sont des cadeaux | Сё сон дэ кадо |
В городе
Я впервые в Париже | C’est pour la premiere fois que je suis a paris | Сэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э пари |
Вокзал | La gare | Ля гар |
Скажите, пожалуйста, где находится…? | Dites, s’il vous plait ou se trouve…? | Дит сильвупле у сё трув…? |
Я заблудился | Je me suis egare | Жё мё сюи зэгарэ |
Я ищу… | Je cherche… | Жё шэрш… |
Остановку автобуса | L’arret d’autobus | Лярэ дотобюс |
Обменный пункт | La bureau de change | Ля бюро дё шанж |
Общественный транспорт
Где я могу взять такси? | Ou puis-je prendre un taxi? | У пюиж прандр эн такси? |
Отвезите меня в аэропорт | Deposez-moi a l’aeroport | Дэпозэ муа, а ляэропор |
Отвезите меня в гостиницу | Deposez-moi a l’hotel | Дэпозэ муа, а лётэль |
Остановите здесь, пожалуйста | Arretez ici, s’il vous plait | Арэтэ иси, силь ву пле |
Прямо | Tout droit | Ту друа |
Налево | A gauche | А гош |
Направо | A droite | А друат |
В отеле
Чрезвычайные ситуации
Помогите | Au secours | О сэкур |
Вызовите полицию | Appelez la police | Апле ля полис |
Вызовите врача | Appelez un medecin | Апле эн медсэн |
Я потерялся | Je me suis egare(e) | Жё мё сюи эгарэ |
У меня (небольшая) проблема | J’ai un (petit) probleme | Же ён (пёти) проблем |
Помогите мне пожалуйста | Aidez-moi, s’il vous plait | Эдэ муа силь ву пле |
Мне плохо | J’ai un malaise | Же (о)ён малез |
У меня болит голова/живот | J’ai mal a la tete / au ventre | Же маль, а ля тэт/ о вантр |
Покупки
Покажите мне пожалуйста, это | Montrez-moi cela, s’il vous plait | Монтрэ муа сэля, силь ву пле |
Сколько это стоит? | Combien ca coute? | Комбьян са кут? |
Распродажа | Soldes/promotions/ventes | Сольд/промосьон/вант |
Где находится примерочная кабина? | Ou est la cabine d’essayage? | У э ля кабин дэсэйяж? |
Мне нужен размер… | J’ai besoin de la taille / pointure… | Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр |
Нет, спасибо, я просто смотрю | Non, merci, je regarde tout simplement | Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман |
Пожалуйста, килограмм… | S’il vous plait un kilo… | Силь вупле, эн киле… |
Помидор | De tomates | Дё томат |
Огурцов | De concombres | Дё конкомбр |
Дайте, пожалуйста… | Donnes-moi, s’il vous plait… | Донэ-муа, сильпувпле… |
Пакет молока | Un paquet de lait | Эн пакэ-де ле |
Ресторан
Меню, пожалуйста | Le menu, s’il vous plait | Лё мёню, сильвупле |
Что вы порекомендуете нам? | Que pouvez-vouz nous recommander? | Кё пувэ-ву ну рёкомандэ? |
Мороженое | Une glace | Ун гляс |
Кофе | Un cafe | Эн кафэ |
Где можно…? | Qu peut-on…? | У пётон…? |
Выпить кофе | Boire du cafe | Буар дю кафэ |
Быстро перекусить | Manger sur le pouce | Манжэ сюр лё пус |
Мне, пожалуйста, что-нибудь из овощей | S’il vous plait, quelque chose de legumes | Сильвупле, кэлькё шоз дё легюм |
Счёт, пожалуйста | L’addition, s’il vous plait | Лядисьон сильвупле |
Цифры
0 | Zero | Зеро |
1 | Un | Эн |
2 | Deux | Доё |
3 | Trois | Труа |
4 | Quatre | Кятр |
5 | Cinq | Сэнк |
6 | Six | Сис |
7 | Sept | Сэт |
8 | Huit | Уит |
9 | Neuf | Ноёф |
10 | Dix | Дис |
Как видите в этом русско-французском разговорнике не та много фраз. Тем не менее, они больше всего могут помочь в нужный момент. Парижане любят, когда приезжие пытаются говорить на их языке, поэтому ответят вам улыбкой, если вы скажете только одно слово. Удачи!
В помощь туристам: фразы на французском для путешествия по Франции
Вы летите во Францию и волнуетесь, как объясняться без знания французского языка? Выучим стандартные фразы на французском. Пусть ваш французский язык для туристов будет неидеален, но он поможет комфортно общаться во время путешествия.
Французы будут рады услышать от туриста хотя бы одну фразу на французском. Пусть это будет самая корявая и глупая фраза, но она растопит лед непонимания. Большинство туристов язык не знают, но знают вежливые слова на французском, и этого достаточно. В приоритете не правописание и правильное произношение, а минимальный набор слов на французском для общения в магазине, ресторане, отеле и в других общественных местах.
Приветствие, обращение, знакомство
Начинайте вместе с нами составлять свой собственный русско-французский разговорник для путешественников. Вежливые фразы на французском просто необходимо знать всем туристам, путешествующим по Франции. Нет ничего проще, чем расположить местного жителя, как обратиться к нему на родном для него языке.
Фразы на французском для общения на таможне
Чтобы не попасть в неприятную ситуацию на границе, необходимо не только знать особенности таможенного контроля, но и выучить несколько нужных фраз на французском для прохода таможни.
Аэропорт, общественный транспорт
Можно сколько угодно учить французские слова, но будет чрезвычайно сложно начать общаться на французском. Первый блин комом может быть уже на борту самолета или в аэропорту. Но обслуживающий персонал аэропортов чаще всего знает несколько иностранных языков, поэтому вам обязательно помогут.
Пусть ваши фразы на французском будут нескладными, но это будут предложения именно на французском. Для туристов этого вполне достаточно, чтобы расположить к себе собеседника и получить нужную информацию.
Числительные на французском
Французский разговорник для начинающих обязательно включает числительные, без знания которых невозможно представить посещение ресторана, магазина, рынка.
Как объясняться без знания французского языка в отеле, ресторане
Чтобы выучить основные французские слова для туристов с транскрипцией и переводом, нужно их постоянно повторять. Разбейте французские слова по темам и больше внимания уделяйте возможным проблемным ситуациям.
Фразы на французском для отеля
Фразы на французском для кафе, ресторана
Французский язык для туристов для прогулок по городу
Гуляя, например, по Парижу, не стесняйтесь объясняться на своем родном языке. Так прохожий быстрей поймет, что вы иностранец. Самые нужные слова на французском выпишите на картонные карточки.
Русско-французский разговорник с транскрипцией для магазина
Отправляясь на шопинг, не забудьте взять с собой разговорник, а точнее эту тему из него. Следующие французские слова для туристов помогут совершать любые покупки – от овощей на рынке до брендовой одежды и обуви.
Французский язык – сложный. Нет смысла посещать специальные курсы, если в ваших планах всего небольшая поездка во Францию. Наш минимальный набор фраз для общения на французском языке поможет вам в любых ситуациях спокойно путешествовать по Франции. Не забывайте, что ударение во французских словах всегда ставится на последний слог и удачного путешествия!
Как по французски счет пожалуйста
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Как объясниться в ресторане на французском
В ресторане
Традиционная французская кухня
CUISINE TRADITIONELLE FRANCAISE
Открыто от полудня до 2-х утра
ACCUEIL DE MIDI JUSQU’A 2 H DU MATIN
Открыто до рассвета
OUVERT JUSQU’A A L’AUBE
Открыто ежедневно до полночи
OUVERT TOUS LES JOURS JUSQU’A MINUIT
Открыто от полудня до 1-у ночи
SERVICE DE MIDI JUSQU’A 1 H DU MATIN
Бронирование по телефону 12.34.56.78
Комплексные обеды по умеренным ценам
FORMULES A PRIX SERRES
Комплексный обед за 10 евро
Налоги и обслуживание включено
TAXES ET SERVICE COMPRIS
К употреблению здесь или на вынос
A EMPORTER OU CONSOMMER EN SALLE
К употреблению здесь и на вынос
DEGUSTATION SUR PLACE ET A EMPORTER
Обед на вынос
Я хотел бы омлет с ветчиной и (большой) стакан кока-колы
Je voudrais l’omelette au jambon et (grand) verre de coca(-cola)
Жё вудрэ лёмлет о жамбон э (гран) вэр дё кока (-коля)
Здесь можно пить свое вино (свою водку)?
Peut-on boire son vin (sa vodka) ici?
Пёт-он буар сон вэн (са водка) иси?
Вы бы могли принести стаканы?
Pourriez-vous apporter les verres?
Пурье-ву апорт эле вэр?
Я проголодался (-лась)
Где можно …?
Быстро перекусить
Недорого поесть и что-нибудь выпить
Manger sur le pouse
Manger pas trop cher et boire quelque peu
Манже па тро шер э буар кэлькё пё
Где мы можем выпить …?
Сок a
Пива (вина)
Водки
Вы не могли бы мне посоветовать неподалеку …?
Типичный французский ресторан
Хороший ресторан
Недорогой ресторан
Restaurant typique français
Restaurant pas trop cher
Пурье-ву мё рёкомандэ эн … нон люэн диси …?
Рэсторан типик франсэ
Рэсторан па тро шер
Когда этот ресторан открывается (закрывается)?
A quelle heure ce restaurant ouvre-t-il (ferme-t-il)?
А кэль ьор сё рэсторан увр-т-иль (фэрм-т-иль)?
Со скольких можно достать обед (ужин)?
A partir de quelle heure serves-vous le déjeuner (dinner)?
Нас двое (четверо)
Nous sommes deux (quatre)
Я хотел бы (хотела бы, мы бы хотели) столик у окна
Jz préférais (nous préférions) une tablt près de la fenêtre
Жё прэфэрэ ( ну п рэфэрьён ) ун табль прэ дё ля фнэтрэ
Это место занято (свободно)?
Cette place est-elle occupée (libre)?
Этот столик свободен?
Cette table est-elle libre?
Сэт табль эт-эль либр?
Где можно помыть руки?
Où pus-je me laver les mains?
У пюи-ж мё лявэ ле мэн?
Сюда
Пожалуйста, (можно посмотреть) меню?
(дё вудрэ рёгардэ) ля карт (дэ плят), силь ву пле?
Что Вы выбрали?
Qu’est-ce que vous avez choisi?
Je n’ai pas tncore choisi
Жё нэ паз анкор шуази
Что Вы желаете заказать?
Que désirezèvous commander?
Кё дэзирэ-ву командэ?
Я спешу, пожалуйста, какое-нибудь готовое блюдо
Je suis pressé(e). Je prendrais un plat rapide
Что Вы можете (предложить) посоветовать …?
На первое
На второе
Из холодных (горячих) закусок
Из мясных (рыбных) блюд
На дессерт
Qu’est-ce que vous pouver recommander comme.
/plat de resistance/
Hors-d’oeuvres froids (chauds)
(plat de) viande (poisson)
Кэс кё ву пувэ рёкомандэ ком …?
(пля дё) вьянд (пуасон)
Какие у вас (есть) …?
Фирменные блюда
Национальные блюда
Салаты (фрукты)
Безалкогольный напитки
Spécialités (de la) maison
Boissons (non) alcoolisées
Кэс кё вуз авэ ком …?
Спэсьялитэ (дё ля) мэзон
Я хотел бы (хотела бы) это …