как попросить счет на польском
Разговорник польского языка
В самостоятельных путешествиях очень важно знать, хотя бы элементарные фразы или иметь с собой под рукой такой разговорник. Готовясь к поездке в Польшу, мы случайно наткнулись на польский разговорник, где наведены самые ходовые фразы. В нём представлены фразы на русском, перевод на польском и произношение. Также он станет помощником в получении Карты поляка, где требуется базовый польский.
Разговорник польского языка «Приветствие»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Разговорник польского языка «Стандартные фразы»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Извините, я не понимаю по-польски
Przepraszam, nie rozumiem po polsku
Пшэпрашам, не розумем по польску
Пожалуйста (в ответ на извините)
Где находится гостиница Н, музей М
Gdzie jest hotel N, muzeum M?
Гдзе ест хотэл Н, музеум М?
Где находится обменный пункт?
Меня зовут Николай
Mam na imie Nikolaj
Мам на име Николай
Я хочу обменять 100 рублей на польские деньги.
Chcial’bym wymienic’ 100 rubli na polskie pienia,dze
хчялбым выменичь сто рубли на польске пенёндзэ
Где находится бюро обмена денег?
Gdzie tu jest biuro wymiany?
гдже ту ест бюро вымяны?
злотый = 100 грошам
zl’oty = 100 groszom
злоты рувна ще” ста грошом
Gdzie moge znalezc.
Jaki jest pana(l) adres?
яки ест пана(и) адрэс
Разговорник польского языка «На вокзале»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Дайте, пожалуйста, два билета в вагон второго класса в Варшаву.
Prosze, dwa bilety drugiej klasy do Warszawy.
прошэ два билеты, другей клясы до варшавы
прошэ о билет перфшэй клясы на поцёнк поспешны (особовы) до … ктуры одъежджа о годжине зэро пенчь
Когда идёт следующий поезд?
Kiedy jest naste, pny pocia?
кеды ест настэмпны почёнк
Сколько времени идёт поезд до.
як длуго едже ще” до…
Можете ли вы позвать такси?
Czy moze pan(i) przywolac takso’wke?
чши можэ пан (и) пшиволачь таксуфкэ
Gdzie tu sa, toalety?
гдже ту со» тоалеты
Будут ли у вас вещи, подлежащие обложению пошлиной?
Czy mа pan(i) cos’ do zadeklarowania (oclenia)?
чы ма пан(и) цош до задэклярованя (оцленя)
У меня только вещи точного пользования.
Mam tylko rzeczy do uz’ytku osobistego.
мам тылько жэчы дo ужётку особистэго
У меня есть несколько подарков и сувениров.
Маm kilka prezento’w i pamia,tek.
мам килька прэзэнтуф и памёнтэк
На вывоз этого нужна лицензия.
Na wywo’z tego potrzebne jest zezwolenie.
на вывус тэго потшэбнэ ест зэзволене
За этот аппарат вы должны уплатить пошлину.
Za ten aparat musi pan(i) uis’cic’ opiate, celna,.
за тэн апарат мущи пан(и) уисьчичь оплатэ цэльно»
Какую пошлину я должен уплатить?
Где можно купить билеты на самолёт?
Gdzie moz’na kupic’ bilety na samolot?
гдже можна купичь билеты на самолёт
На чём можно доехать до аэропорта?
Czym dojez’dza sie, do lotniska?
чым доежджа ще” до лётниска
Есть ли обратные билеты?
Сzу sa, bilety powrotne?
чшы со» билеты повротнэ
Дайте, пожалуйста, обратный билет.
Prosze, о bilet powrotny.
проще” о билет повротны
Дайте, пожалуйста, билет на завтра, послезавтра.
Prosze bilet na jutro, pojutrze
Проше билет на ютро, поютше
Дайте билет до Кракова на ближайший поезд-экспресс
Prosze bilet do Krakowa nа najblizszy Express
Проше билет до Кракова на найближши экспрэс
Сколько стоит билет до Кракова на экспресс, Intersity и скорый поезд?
Ilе kosztuje bilet, do Krakowa na Express, Intercity i pospieszny?
Иле коштуе билет до Кракова на експрес, интерсити и поспешны?
Разговорник польского языка «Паспортный контроль»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
год и место рождения
data i miejsce urodzenia
дата и мейсцэ уроджениа
место постоянного жительства
miejsce stal’ego zamieszkania
мейсцэ сталэго замешканя
отношение к воинской повинности
stosunek do sl’uz’by wojskowej
стосунэк до службы войсковэй
Какой иностранный язык вы знаете?
Jaki je,zyk obcy zna pan(i)?
яки e”зык опцы зна пан(и)
Немного понимаю по-польски.
Rozumiem troche, po polsku.
розумем трохэ» по польску
Я говорю немного по-немецки.
Mowie, troche po niemiecku.
муве трохэ по немецку
Ваша профессия? (Кто вы по специальности?)
Jaki pan(i) ma zawo’d?
Gdzie pan(i) pracuje?
Разговорник польского языка «Ориентация в городе»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
В каком направлении надо идти, чтобы дойти до гостиницы «Бристоль»?
Kto’re,dy mam is’c’ do hotelu „Bristol»?
ктурэнды мам ищчь до хотэлю бристоль
Где здесь находится ресторан?
Gdzie tu jest restauracja?
гдже ту ест рэстаурация
За углом (улицы) на лево.
Za rogiem (ulicy) na lewo.
за рогем (улицы) на лево
Где здесь остановка трамвая № 6?
Gdzie jest przystanek linii tramwajowej nr 6?
гдже ест пшыстанэк линьи трамваёвэй нумэр шэщчь
Где здесь справочное бюро?
Gdzie tu jest informacja?
гдже ту ест информация
Разговорник польского языка «Покупки»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Разменяйте, пожалуйста, 20 злотых.
Prosze mi rozmienic’ dwadzies’cia zl’otych.
прошэ ми розменичь дваджещьчя злотых
Можете ли вы разменять мне 100 зл.?
Czy moz’e mi pan(i) rozmienic’ 100 zl’otych?
чы можэ ми пан (и) розменичь сто злотых
Разговорник польского языка «Транспорт»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Укажите мне, пожалуйста, место.
Prosze mi wskazac’ moje miejsce.
проще” ми фсказачь мое мейсцэ
Как вы себя чувствуете?
Jak sie, pan(i) czuje?
Самолёт: идёт на старт.
O kto’rej godzinie odchodzi autobus do Krakowa?
о ктурэй годжине отходжи аутобус до Кракова
Вы хотите место спереди или сзади?
Czy woli pan(i) miejsce z przodu czy z tyl’u?
чшы воли пан(и) мейсцэ спшоду чы стылу
Пожалуйста, спереди, если можно.
Raczej z przodu, jesli moz- na.
рачэй спшоду ещьли мо жна
Kto’re,dy sie, jedzie do …
ктурэнды ще” едзе до …
Разрешите оставить у вас мою машину?
Chcial’bym pozostawic’ samocho’d u pana.
хцчялбым позоставичь самохут у пана
Prosze, bardzo. Na jak dl’igo?
проще” боразо на як длуго
До завтрашнего утра.
Сколько стоит за сутки?
lie kosztuje garaz’owanie na dobe,?
иле коштуе гаражоване на добе
Jaki jest pana(-i) adres?
яки ест пана(-и) адрэс
Я живу в гостинице „Бристоль».
Mieszkam w hotelu „Bristol».
мешкам в хотэлю бристоль
Лучше всего вы доедете на 102-м автобусе.
Najlepiej dojedzie pan(i) autobusem numer 102.
найлепей доедже пан(и) ayтобусэм нумэр сто два
Где находится трамвайная остановка?
Gdzie jest przystanek tramwajowy?
гдже ест пшистанек трамваёвы
Дайте обычный, автобусный, трамвайный билет (со скидкой).
Prosze, о bilet normalny (ulgowy), autobusowy, tramwajowy.
прошэ» о билет нормальны (ульговы) аутобусовы трамваёвы
Этот трамвай (автобус, троллейбус) идет до.
чы тэн трамвай (аутобус тролейбус) едже до
Где находится остановка трамвая номер 8, автобуса номер 124?
Gdzie jest przystanek tramwaju numer 8, autobusu numer 124?
Гдзе ест пшистанек трамваю нумер ощем, автобусу нумер сто двадещча чтэры?
Где я могу купить билет?
Gdzie moge kupic bilet?
Гдзе моге купич билет?
Как мне дойти/доехать до улицы У, площади П, на вокзал?
Jak dojsc/dojechac, do ulicy U, placu P, na dworzec?
Як доищч/доехач до улицы У, плацу П, на двожэц?
Я живу на улице Пулавской, д. 17, II-ой подъезд, кв. 3, III этаж.
Mieszkam przy ulicy Puiawskiej 17, II klatka, m 3, II pietro.
мешкам пши улицы пулавскей щедэмнащче друга клятка мешканя чши друге пентро
Разговорник польского языка «Туризм»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Экскурсия по городу
Сегодня я хочу осмотреть город.
Chcial’bym dzis’ zwiedzic’ miasto.
хчялбым джишь зведжичь място
Что вы хотите посмотреть?
Со chcial'(a)by pan(i) zobaczyc’?
цо хцял(а)бы пан(и) зобачшичь
Я хочу поехать на экскурсию в горы(на море).
Chcial’bym pojechac’ na wycieczke, w go’ry (nad morze)
хчялбым поехачь на вычечке в гуры (над може)
Завтра на озеро Снярдвы.
Jutro pojedziemy nad jezioro S’niardwy.
ютро поеджемы над езёро щнярдвы
Я хочу побывать в Желязовой Воле.
Chce, zwiedzic’ Z’elazowa, Wole,.
хцэ» зведжичь жэлязово» воле
Мы можем пройти пешком.
Moz’emy przejs’c’ pieszo.
можэмы пшэйщчь пешо
Есть ли у вас необходимое снаряжение?
Czy ma pan(i) odpowiedni ekwipunek?
чы ма пани отповедни экфипунэк
У меня нет необходимого снаряжения.
Nie mam niezbe,dnego ekwipunku.
не мам незбэнднэго экфипунку
Мы выходим в пятницу в 6 часов утра.
Wyruszamy w pia,tek о (godzinie) 6 rano.
вырушамы ф пёнтэк о (годжине) шустэй рано
Сборный пункт на вокзале в 6 часов.
Zbio’rka na dworcu о godzinie 6.
збюрка на дворцу о годжинэ шустэй
Скажите, пожалуйста, как можно пройти к.
Prosze, nam powiedziec’
Где находится деревня?
Gdzie znajduje sie, wies’?
гдже знайдуе ще» вещ
Сверните вправо (влево).
Prosze, skre,cic’ w prawo (w lewo).
прошэ скрэнчичь ф право (влево)
Где можно будет остановиться на ночь?
Gdzie sie, be,dzie moz’na zatrzymac’ na noc?
гдже ще» бэньдже можна зачшимачь на ноц
Можете ли вы нам продать немного молока (сыра, сметаны)?
Czy moz’ecie nam sprzedac’ troche, mieka (sera, s’mietany)?
чшы можэче нам спшэдачь трохэ млека (сэра щметаны.)
Я устал. Давайте немного отдохнём.
Zme,czyl’em sie’. Odpocznijmy troche,.
змэнчылэм ще» отпочниймы трохэ
позволи пан(и) же ще» пшэтставе» естэм
Как мне дойти до стоянки экскурсионных автобусов?
Jak trafic па przystanek autokarow wycieczkowych?
Яктрафич на пшистанэк автокарув вычечковых?
Бюро путешествий. Справочное бюро
Biuro podro’zy. Informacja.
бюро подружы информация
К сожалению, полностью не удалось загрузить разговорник, за счёт ограничения знаков. Ниже я дам электронный файл где можно скачать его полностью. Надеюсь польский разговорник станет полезным не только нам, а и вам, наши дорогие читатели! Пользуйтесь на здоровье !
Скачать полную версию Разговорник польского языка можна здесь
Как найти бюджетное жильё в Польше
Как купить дешевые авиабилеты в Польшу
Проверенные ресурсы, которые нам помогают сэкономить при
самостоятельном планировании путешествий
Мы составили список полезных и проверенных ресурсов, которыми сами пользуемся в путешествиях. Они помогают нам сэкономить время, деньги и нервы.
Спасибо, что читаете наш блог. До скорой встречи на страничках нашего Дневника Путешествий
Как общаться туристу в Польше без знания польского языка?
Собрались в Польшу, а польский язык не знаете? Английский или немецкий язык придут вам на помощь, но это не то. Найдите время, чтобы запомнить хотя бы некоторые польские слова для туристов.
Знание всего нескольких фраз на польском языке разнообразит ваш туристический опыт. Вы обнаружите, что поляки с огромной симпатией относятся к тем туристам, которые пытаются говорить на их родном языке.
Русско-польский разговорник: стандартные фразы для общения
Выучим хотя бы минимальное количество польских слов, чтобы ваше путешествие по Польше происходило на дружелюбной волне. Наш русско-польский разговорник для начинающих включает самые необходимые польские слова для туристов с переводом и транскрипцией.
Польские слова для туристов для прохождения таможни
Польша входит в состав стран Шенгенского соглашения. Как и во всем Евросоюзе, здесь действуют единые таможенные правила. Например, запрещен ввоз и вывоз мясных и молочных продуктов, но детское и диетическое (при наличии медицинской справки) питание можно провозить. Чтобы исключить проблемы при прохождении таможни, запоминаем польские слова для туристов для общения на границе.
Как объясняться без знания польского языка в общественных местах
Отлично, если в смартфоне установлено приложение-переводчик для общения в режиме реального времени. С ним отпадает потребность изучать даже самые важные польские слова для туристов.
Невозможно предугадать все ситуации, когда вам понадобится помощь поляков. Ваша цель – выучить основные фразы на польском, чтобы местные жители хоть как-то вас понимали и по возможности могли помочь. Также требуется научиться правильно переводить вывески на заведениях.
Видео: урок польского языка для начинающих
Если нет желания, основательно польский язык учить не надо, но надо знать, как произносятся польские слова. Об этом следующее видео:
Числительные на польском
Без знания чисел по-польски будет трудно объясняться в магазине, кафе, ресторане, обменном пункте или отеле. Малейшее непонимание будет сопровождаться ошибками, поэтому держите под рукой блокнот с ручкой, чтобы исключить промахи.
Фразы на польском для отеля
В отелях и гостиницах персонал в основном знает русский язык, но все равно им будет приятно услышать от гостей простейшие фразы на польском.
Слова на польском для магазинов и кафе
Повторим, что поляки очень ценят, когда иностранный турист пытается произносить фразы на их родном языке. Не переживайте: вас никогда не перебьют и не сделают объектом насмешки. Учите польские слова для туристов и в магазине или на рынке вам предложат лучший товар или сделают хорошую скидку, а в кафе посоветуют самое вкусное блюдо.
Как называются овощи на польском языке
Памятка туристу: мясо и морепродукты на польском языке
Разговор с продавцом на кассе в супермаркете
Опытные путешественники еще на стадии планирования отпуска составляют свой минисловарь на польском. Делают русско-польский разговорник с транскрипцией на картонных карточках именно с теми фразами на польском, которые им могут понадобиться.
Например, для совершения покупок. В супермаркете можно молча совершить покупки или объясниться жестами, но намного приятней постараться пообщаться, похвастаться, что вы знаете некоторые польские слова для туристов. Ваш разговор с кассиром может выглядеть следующим образом.
Как видите, чтобы построить диалог на польском языке, нужно знать совсем немного слов. Туристам не обязательно учить правописание и составлять предложения по всем правилам. Ваша задача – просто понравиться собеседнику. Надеемся, что наши советы вам помогут и ваше путешествие в Польшу пройдет на наивысшем уровне. Удачного отдыха!
Как открыть счет в банке Польши?
Если вы планируете поехать в Польшу учиться или работать, то рано или поздно возникнет необходимость открыть счет в одном из местных банков. В этой статье мы расскажем, как это сделать, а также рассмотрим условия по открытию счета в нескольких банках Польши.
Открытие счета в банке иностранцами
Для начала определимся с терминами. Иностранцы, находящиеся в Польше, могут быть как резидентами, так и нерезидентами этой страны. Например, если гражданин Украины уже несколько лет живет в Польше, у него есть постоянная работа и вид на жительство, то он считается резидентом, значит, условия по открытию счета для него одни. А, например, студентка из Беларуси, приехавшая на несколько месяцев на учебу по обмену, — нерезидент, и открыть счет для нее чуть сложнее, хотя вполне реально.
Еще один возможный персонаж — российский предприниматель, который планирует развивать смежный бизнес в Польше. Он тоже может открыть банковский счет, даже если собирается жить не здесь, а за границей.
Зачем может понадобиться открытие счета в Польше?
• Получение заработной платы/стипендии/пособия.
• Оплата коммунальных и других платежей.
• Оформление карты для повседневных платежей в магазинах и транспорте.
• Дополнительная легализация в стране.
Польша — это страна с развитой банковской системой. Здесь есть:
• местные финансовые организации;
• банки, входящие в международные финансовые холдинги;
• онлайн-сервисы, работающие только в сети интернет и пр.
Так что выбрать финансовую организацию, которая устроит и по требованиям к открытию карты/счета, и по условиям дальнейшего обслуживания, можно.
Кроме того, в последнее время рост числа иностранцев склоняет банки к тому, чтобы развивать сервисы, доступные на национальных языках тех стран, откуда в Польшу приезжает наибольшее число мигрантов.
Так, во многих банках есть консультанты, говорящие на русском и украинском языках, некоторые сайты и мобильные приложения позволяют выбрать родной язык, а многие печатные рекламные материалы переведены на языки сопредельных стран.
Как иностранцу открыть счет в польском банке
Для открытия счета в банке резиденту нужны следующие документы:
• документ, подтверждающий резидентство;
анкета/заявление — заполняется в банке.
Если карты резидента нет, то банки могут принять документ, подтверждающий постоянное проживание в стране, например, договор аренды. Для кредитных карт дополнительно потребуется подтверждение трудовой занятости, иногда выписка по банковскому счету.
Для нерезидентов список документов на открытие счета следующий:
• анкета/заявление — заполняется в банке.
Большинство банков потребуют предъявить PESEL (с польского переводится как Общая Электронная Система Учета Населения). Это что-то среднее между регистрационным номером физического лица и номером социального страхования. Оформить PESEL обязаны все приезжающие в страну, если они планируют находиться в Польше дольше 30 дней.
От иностранцев, у которых нет карты резидента, банки нередко требуют справку о налоговом резидентстве. Она выдается налоговой инспекцией и содержит информацию о месте жительства налогоплательщика для целей налогообложения. Студентов могут попросить предъявить документ, подтверждающий обучение в польском вузе.
Срок открытия счета в польском банке
Срок ожидания карты и для резидентов, и для нерезидентов составляет 7-10 рабочих дней. Как только она будет готова, ее вышлют на указанный в анкете адрес. Затем карту нужно будет активировать по телефону или через Интернет.
Отметим, что далеко не все банки готовы работать с нерезидентами. Сотрудники учреждения могут на свое усмотрение попросить предоставить дополнительные документы, которые подтвердят благонадежность потенциального клиента.
Открытие счета в банке украинцам и белорусам
Как мы уже упоминали, рост спроса со стороны мигрантов на банковские услуги в Польше определяет соответствующее предложение.
Некоторые польские банки и представительства активно сотрудничают с украинскими и белорусскими финансовыми организациями. Так, Укрсиббанк входит в BNP Paribas Group, что позволяет украинцам снимать в банкоматах финансовой группы деньги с польских карт бесплатно даже у себя на родине.
Соглашение о сотрудничестве пару лет назад подписывали польский банк Pekao и Белагропромбанк. Правда, соглашение было рамочным, и более конкретной информации об условиях партнерства в открытом доступе не публиковалось.
Инициативы по облегчению открытия счета иностранцами предлагают некоторые польские банки. Например, в Getin Bank появилась упрощенная процедура открытия счета иностранцам из стран Европейского союза.
Впрочем, воспользоваться ей могут и граждане стран бывшего СССР:
В рамках этой процедуры для открытия счета может понадобиться всего 2 документа и наличие почтового адреса в Польше.
А банк Credit Agricole в помощь иностранцам, имеющим намерение создать счет в Польше, подготовил подробный список документов на 4 языках, которые могут быть запрошены специалистами финансовой организации. Реестр поделен на две части: список документов для резидентов стран ЕС и резидентов других государств.
Список документов для резидентов стран ЕС или Швейцарии
• школьный идентификатор (для несовершеннолетних);
• один из следующих документов:
• один из трудовых документов или свидетельство ведения хозяйственной деятельности в Польше (трудовой договор, гражданско-правовой договор и др.);
• свидетельство о регистрации места жительства гражданина ЕС или документ, подтверждающий право на постоянное проживание в Польше;
• договор купли-продажи жилой недвижимости в форме нотариального акта или договор аренды жилой недвижимости мин. на 6 месяцев;
• документы о наследовании жилой недвижимости;
• документы о дарении жилой недвижимости;
• свидетельство о допуске к учебе;
• документ, подтверждающий подачу заявления на продление проживания на территории Польши (например, печать воеводы в заграничном паспорте).
• документ, удостоверяющий наличие номера PESEL (достаточно одного из перечисленных):
• справка о присвоении номера PESEL с печатью офиса или в виде электронного оттиска;
• карта проживания с введенным номером PESEL;
• свидетельство о постановке на учет (на временное или постоянное место жительства) с номером PESEL и печатью офиса.
Список документов для резидентов других стран, кроме ЕС и Швейцарии
• согласие на допустимое пребывание;
• школьный идентификатор (для несовершеннолетних);
• один из следующих документов:
• один из документов, подтверждающих трудоустройство (трудовой договор, постоянный вид на жительство и др.);
• договор купли-продажи жилой недвижимости на имя клиента в форме нотариального акта;
• свидетельство о допуске к учебе из вуза или документ, подтверждающий подачу заявления о продлении пребывания в Польше (например, печать воеводы в паспорте);
• справка о присвоении номера PESEL с введенным домашним адресом (если номер PESEL не вписан в документ, удостоверяющий личность) с печатью отделения;
• свидетельство о регистрации с номером PESEL и печать офиса.
ГРАЖДАНЕ 6 СТРАН Украины, Армении, Беларуси, Грузии, Молдова, Россия.
ВНИМАНИЕ! В случае работы на срок не более 6 месяцев в следующие 12 месяцев (независимо от количества работодателей) нерезидент может предоставить: заявление о намерении поручить выполнение работы иностранцу, который зарегистрирован в компетентном органе.
• документ, удостоверяющий наличие номера PESEL (достаточно одного из перечисленных):
• справка о присвоении номера PESEL с печатью офиса или в виде электронного оттиска;
• карта проживания с введенным номером PESEL;
• свидетельство о постановке на учет (на временное или постоянное место жительства) с номером PESEL и печатью офиса.
Советы по открытию счета в банке Польши
Чтобы визит в банк для открытия счета не закончился ничем, рекомендуем следовать несложным правилам. Они действительно могут помочь сэкономить время:
• Соберите все возможные документы, проверьте их сроки действия.
• Накануне визита позвоните на горячую линию и опишите ситуацию, указав свой статус. Уточните список необходимых документов.
• Изучите предложения банка, условия по счету/карте (например, стоимость обслуживания, дополнительные возможности и пр.).
При соблюдении этих советов визит в банк, вероятнее всего, будет успешным, и не придется посещать его несколько раз.
Какие документы нужны, чтобы сделать банковскую карту?
Открытие банковской карты к счету — это довольно стандартная процедура для всех европейских банков, в том числе и польских, так что никаких дополнительных документов не потребуется.
В каком банке Польши лучше открыть счет/ карточку?
Вопрос актуальный, но в большей степени зависит от того, какими услугами вы планируете пользоваться. Если есть желание сделать счет или карту для дальнейшего размещения денег на хранение, уточните процентные ставки по депозитам в банках Польши. Планируете брать кредит — поищите информацию по кредитным предложениям.
Как открыть банковскую ячейку в Польше?
Для открытия банковской ячейки, в которой можно хранить не только наличные деньги, но и ценные вещи потребуются:
• ID-карта для резидентов,
Вот примерные цены* на пользование банковской ячейкой в польских банках:
• Pekao — 400 злотых в год,
• BOŚ — 250 злотых в год,
• Getin — 250 злотых в год.
*Данная информация носит справочный характер, актуальную стоимость услуги узнавайте в банках Польши.
Как открыть счет/карту в польском банке онлайн?
Очень часто на профильных форумах встречается вопрос о возможности открытия счета/карты удаленно через интернет, находясь за границей, не на территории Польши. Ответим, что для тех, кто живет в Польше, но просто не может по каким-то причинам посетить банк, это сделать можно. На сайтах многих финансовых организаций есть возможность заполнить форму онлайн, указать все необходимые данные и заказать доставку карты курьером. Последний проверит ваше удостоверение личности при передаче карты.
Создать счет онлайн из-за границы проблематичнее, так как банки требуют как минимум однократного личного посещения. Тем не менее в Польше существует коммерческая услуга, которая состоит в помощи в открытии банковского счета. В этом случае на одного из сотрудников организации, оказывающей эту услугу, составляется доверенность, по которой фактически можно открыть банковский счет за границей.
Найти достоверную информацию о том, что какой-либо польский банк сам предоставляет возможность открытия счета онлайн из-за границы, нам не удалось.
Банковские продукты для иностранцев в Польше
Банки Польши предлагают широкий спектр услуг: от хранения сбережений до инвестиций. Но список наиболее востребованных банковских продуктов среди иностранцев выглядит вот так:
• текущий счет в злотых;
• валютный счет (доллар, евро и пр.);
• дистанционное банковское обслуживание;
Рассмотрим условия обслуживания иностранцев в нескольких банках страны.
Отметим, что Комиссия финансового контроля Польши создала Интернет-ресурс, на котором можно изучить и сравнить банковские услуги в различных банках страны. https:// porownywarka.knf.gov.pl
Если банк имеет хотя бы одно представительство в каждом воеводстве страны, то информация о его деятельности должны быть представлена в этом реестре. Правда, не все организации представили на данном ресурсе полный спектр своих услуг. Например, Getin Noble Bank заполнил только предложения по кредитным картам.
В таблице ниже мы приведем данные о ценах лишь на некоторые услуги (актуальны на весну 2021 года) нескольких крупных банков Польши. Более точную информацию уточняйте в самих банках.
Список услуг в Банках Польши и их стоимость 2021
(данные представлены в качестве справочной информации, актуальную стоимость услуг уточняйте в отделении банков)
Название | Стоимость обслуживания в месяц | Денежные переводы и др. услуги |
---|---|---|
ING Bank Śląski | 0 злотых. | Комиссия 0,25% от суммы перевода, мин. 50 злотых, макс. 200 злотых |
Millennium | 8 злотых. При поступлении на счета от 1000 зл/мес. — обслуживание бесплатно. | Мин. комиссия 40 злотых, макс. — 250. Постоянная комиссия в размере 0,5% от суммы перевода, но не менее 20 злотых и не более 125 злотых |
Pekao Bank | 0-3,99 злотых. При 4 операциях по карте в мес. — обслуживание бесплатно. | Комиссия 0,50% от суммы перевода, мин. 30 злотых, макс. 250 злотых. |
PKO Bank | 0-6,99 злотых. При наличии операций от 300 злотых в мес. — обслуживание бесплатно. | Комиссия 50 злотых, дополнительная плата 80 злотых при выборе OUR (OUR — оплата всех комиссий за счет отправителя). |
Bank Zachodni WBK | 7 злотых | При переводе денег в другой банк комиссия 5 злотых независимо от суммы, обналичивание в кассе — 10 злотых. Перевод 0,20% от суммы перевода, мин. 9,5 злотых, макс. 180 злотых |
Raiffeisen Polbank | 0-6 злотых. При наличии от 1 операции в мес. — обслуживание бесплатно | Перевод в Украину обойдется в 35 злотых. За каждый платеж с иностранного банкомата берется комиссия 3%. |
Bank BGŻ BNP Paribas | 0 злотых. | При снятии наличных в отделении банка комиссия 10 злотых. За иностранный перевод будет взиматься комиссия не менее 30 злотых, процентная ставка 0,2%. |
Открытие счета в польском банке для юридического лица
Основаниями для открытия счета в иностранном банке для юридического лица являются:
• связь со страной (в нашем случае с Польшей);
• наличие польских партнеров;
• компания не должна фигурировать в списке офшоров, составленных Минфином Польши.
Открытие счета в банке Польши доступно для компаний, зарегистрированных в ЕС и имеющих свои интересы на территории страны. Структура компании должна быть прозрачна и понятна, деятельность реальна.
Для открытия расчетного счета юридического лица потребуются:
• нотариально заверенные копии свидетельства о регистрации и учредительных документов фирмы;
• документы, подтверждающие полномочия лиц, имеющих право распоряжаться счетом;
• удостоверения личности бенефициаров.
Как закрыть польскую карту
Если по какой-то причине ваши отношения в Польшей не сложились: закончилась учеба, трудовой контракт, поменялись планы относительно окончательного переезда в страну, то потребуется завершить все финансовые и прочие дела в стране.
Для закрытия счета в польском банке необходимо уведомить об этом финансовую организацию за 30 дней. То есть, если вы придете в банк и скажете: «Я хочу закрыть счет», то фактически закрытие произойдет только через 30 дней.
Кстати, если наличие счета ничего вам не стоит, а оплата взимается только за обслуживание карты, то можно закрыть только ее. Счет при этом остается открытым. С другой стороны, если вы не планируете возвращение в Польшу в ближайшем обозримом будущем, то лучше закрыть все счета до отъезда.
При закрытии счета нужно выбрать один из вариантов уведомления банка о вашем решении (два последних доступны не во всех банках):
• личное посещение банка;
• заказное письмо в банк, желательно с подтверждением получения;
• звонок в контактный центр;
• через личный кабинет на сайте финансового учреждения.
Какие документы потребуются для закрытия счета?
Для аннулирования отношений с банком в части обслуживания счета или карты требуется расторгнуть договор, который был подписан при открытии счета. Для подтверждения вашей личность при закрытии счета нужно подготовить следующие документы:
• договор с банком (не обязательно).
Чтобы расторгнуть договор с банком онлайн, по телефону или в письменном заявлении для заказного отправления, необходимо предоставить следующую информацию:
• номер договора с банком,
• реквизиты счета, куда перевести остаток, если он есть.
Но чаще всего удостоверения личности бывает достаточно, так как все данные о вас у банка уже есть. Оставшиеся на счету, который планируется к закрытию, средства можно получить наличными здесь же в банке или перевести на другой счет.
В целом работа банковской системы Польши вполне соответствует правилам и нормам, к которым каждый привык в своей стране. Иностранец, являющийся резидентом, вероятнее всего, не заметит принципиальных отличий в функционировании польской банковской системы от принятой в его стране. А нерезиденту просто придется чуть более тщательно подготовить все документы.