Шотландия и россия что общего
SCOTLAND
Подробнее.
Подробнее.
Не только шотландцы осваивали Россию. С давних пор и русские открыли для себя Шотландию – они ездили учиться в знаменитые университеты Эдинбурга и Глазго, занимались научными исследованиями, а также вели торговлю и изучали военное и морское дело.
Подробнее.
Легендарный крейсер «Варяг», герой Русско-Японской войны, лежит на дне Ирландского моря у западного побережья Шотландии, недалеко от местечка Пинмор в Гирвэне (Pinmore, Girvan). Здесь в 2007 г. установлен памятный мемориал – еще один след русской военно-морской истории на шотландских берегах.
Подробнее.
Исторически сложилось так, что еще во времена своей независимости Шотландия всегда была ближе к России, чем Англия. Это связано в основном с геополитическими интересами обеих стран на Европейском континенте, хотя некая близость двух народов по духу и менталитету, вероятно, тоже сыграла свою роль.
Факультет русского языка и «Россиеведения» в Эдинбургском университете – крупнейший в Великобритании. Но рамками его работы далеко не исчерпываются все многочисленные связи России и Шотландии в области науки.
В музее Королевских шотландских драгунских полков в Эдинбургском замке можно увидеть большой портрет последнего российского царя, Николая II, кисти Валентина Серова, написанный в 1902 г., в униформе полковника 2-го шотландского драгунского полка.
Говоря о культурных связях между Россией и Шотландией, невозможно ограничиться только описанием популярности Вальтера Скотта с Робертом Бернсом у нас и Толстого с Достоевским у них. Эта канва гораздо шире. Может быть, здесь играют роль общие струны в душе, а может быть все прозаичнее – просто схожее восприятие окружающей среды. Как бы то ни было, культурные связи между нашими странами давние и глубокие.
Самый узнаваемый шотландский экспортный продукт – виски – пользуется неизменным успехом на российском рынке. Кроме этого Шотландия поставляет в Россию продукцию рыбной промышленности, кондитерские изделия, текстиль. А также пиво (эль) и безалкогольные напитки, например, Irn-Bru.
Россия и Шотландия: история отношений
В ходе 21 века стало очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Этот процесс охватил различные сферы общественной жизни во всех странах мира. Сегодня невозможно найти этнические общины, которые не были бы подвержены влиянию культур других народов и социальной среды, существующей в отдельных регионах и во всем мире.
В данной статье речь пойдет о межкультурном взаимодействии России и Шотландии, ведь история взаимоотношений между этими странами очень богата интересными фактами. Что мы знаем о Шотландии? На первый взгляд очень мало, но на самом деле это не так. Шотландия является одним из трех исторических регионов Великобритании, расположенных на севере страны. На самом деле Шотландия – это не только удивительная страна, полная сказок и тайн, но и страна, где появились на свет многие известные личности. Например, некоторые из них:
Киркпатрик Макмиллан – создатель велосипеда с педалями. Шотландец изобрел его в 1839 году.
Адам Смит – мыслитель и философ, автор исследования о природе и причинах богатства народов, написанного в 1776 году. Он считается отцом классической экономики.
Артур Конан Дойл – автор первых детективных историй о сыщике– любителе Шерлоке Холмсе.
Джеймс Мэтью Барри – шотландский драматург и романист, автор известной детской сказки «Питер Пэн».
Эти люди – лишь малая часть исторических личностей Шотландии. Помимо богатой внутренней истории Шотландии, ее культура и некоторые представители оказали большое влияние и на нашу страну. В самой Шотландии успехи выходцев из страны за границей комментировали с гордостью и юмором.
Языческие традиции.
В России есть только один языческий праздник весны – Масленица. Шотландия имеет, как минимум, два популярных языческих праздника: Хогманай (Hogmanay) и Белтейн (Beltane). Хогманай – это шотландский Новый год. Корни названия имеют гэльское происхождение, что означает «доброе утро». Так, в отличие от других европейских стран, Новый год в Шотландии празднуется целых 4 дня – с 29 декабря по 1 января, а празднование начинается, как и положено в язычестве, с факельного шествия, которое представляет собой настоящую огненную реку, текущую из собора Святого Джайлза на Королевской миле на холме Калтон–Хилл. И кульминацией праздника является, конечно же, грандиозный салют, поднимающийся в небо над стенами древнего Эдинбургского замка в полночь 31 декабря! Неудивительно, что все каналы транслируют этот грандиозный фейерверк, а не часы Биг–Бена в Лондоне. Белтейн – кельтский праздник прибытия лета в Шотландию и Ирландию, обычно отмечается 1 мая. И снова полыхает огонь – символ язычества. Факельное шествие на этот раз сопровождается танцами вокруг пылающих костров в языческих масках и пугающих костюмах под барабанную дробь.
Шотландский флаг.
Великие люди.
Джеймс Брюс (1670–1735). Выходец из знатной шотландской семьи, ближайший сподвижник Петра I, генерал–фельдмаршал, инженер и ученый, первый русский масон. Брюс был одним из образованнейших людей России, естествоиспытателем и астрономом, владел очень большой для своего времени библиотекой, насчитывающей около 1500 томов, почти исключительно научно–технического и справочного содержания. Он нигде не учился и всего добился самообразованием. Составил русско–голландский и голландско– русский словари, впервые напечатал русский учебник по геометрии, перевел на русский язык Х. Гюйгенса. В 1696 году он составил «карту земель от Москвы до Малой Азии». В 1702 году при Московском училище мореплавания он открыл первую русскую обсерваторию, которую сам возглавил. Школа располагалась в Сухаревской башне, построенной в 1695 году и сильно отличалась от архитектуры Москвы. Возможно, именно поэтому народ приписывал Брюсу славу волшебника и колдуна.
Барклай–де–Толли (1761–1818). Великий полководец и военный министр, знаменитый герой войны с Наполеоном, внук бургомистра Риги, сын офицера российской армии. Происходил из шотландского рода, в XVII веке переселившегося в Прибалтику. Он поступил на военную службу в 1776 году, во время штурма Очакова 17 декабря 1788 года Барклай–де–Толли проявил мужество и хладнокровие, за что он получил звание секунд–майора. После этого участвовал в Русско–шведской войне 1788–1790 гг.; командовал батальоном Петербургского гренадерского полка во время войны с Польшей (1792– 1794). За взятие Вильно (ныне Вильнюс) был награжден орденом Святого Георгия 2–й степени и еще одним повышением в звании. После Наполеоновских войн и знаменитого Бородинского сражения Барклай–де–Толли продолжал командовать 1–й армией, штаб которой был передан Могилеву. Осенью 1817 года он сопровождал Александра I в поездке по стране, предпринятой для инспекционных целей. Используя накопленный военный опыт, фельдмаршал издал «правила свободного порядка, или инструкции по разрозненным действиям пехоты для егерских полков и стрелков пехоты», позднее дополненные разделом «об использовании стрелков в линейных учениях». Впоследствии эти правила получили широкое распространение в российской армии. Также князь прославился не только тактикой ведения боя: один из немногих, он открыто выступал против создания военных поселений, предлагая отслужившим солдатам землю для собственного хозяйства.
Чарльз Берд (1766–1843). Инженер, первый строитель пароходов на Неве, владелец завода. Шотландец по происхождению, Берд был приглашен в 1786 году в Санкт–Петербург для модернизации пушечного литейного цеха в Петрозаводске. Его первый в истории пароход, названный «Пароход Берда», поразил воображение местных жителей, когда во время первого пути от Невы до Ладожского озера извергал дым. Все, что создал Берд, впечатляло, будь то подвесные и подвижные мосты или многочисленные памятники в Санкт– Петербурге. После смерти Берда работу великого инженера и предпринимателя продолжил его сын, а затем и внук.
Вместе в трудные времена.
Торговые корабли под защитой крейсеров, линкоров и эсминцев Королевского флота направлялись в Советский Союз прямо с шотландской военной базы Лох Ю (Loch Ewe). Северный морской путь, по которому союзники поставляли жизненно необходимые боеприпасы и продовольствие, был невероятно опасен. Он проходил по оккупированной Норвегии вблизи баз фашистских ВВС и флота, и погодные условия в этих местах всегда отличались особой суровостью. Многие суда были потоплены до достижения северных портов СССР, Мурманска и Архангельска. В России и Шотландии помнят и чтят героев арктических конвоев, погибших в ледяных водах Арктики.
В заключении хотелось бы отметить, что в настоящее время между Шотландией и Россией сложились крепкие и тёплые отношения. Между городами, университетами, общественными организациями существуют официальные и рабочие связи. Проводятся обмены музыкальными и театральными коллективами. С недавних пор стала развиваться туристическая отрасль, где весомую часть приезжающих в страну туристов составляют граждане России. Существует большой потенциал в сфере торгово–экономических взаимоотношений. Cвязь между Шотландией и Россией объясняется и родством национальных характеров обоих народов, отношения между странами разнообразны и прочны.
Все за сегодня
Политика
Экономика
Наука
Война и ВПК
Общество
ИноБлоги
Подкасты
Мультимедиа
Россия и Шотландия: братья по духу
Предполагается, что Михаил Юрьевич Лермонтов был потомком Джорджа Лермонта, шотландского путешественника, попавшего в плен к русским в конце XVII века.
Вице-президент эдинбургского Шотландско-российского форума Дермид Гунн в интервью BBCRussian.com подтвердил, что история о шотландском происхождении Лермонтова возбуждает в Шотландии дополнительный интерес к книгам писателя.
Как утверждал в своей книге «Шотландцы на службе у русских царей» Иэн Андерсон, сам Лермонтов «не только знал о своих шотландских корнях, но и чувствовал внутреннюю симпатию к земле своих предков». В качестве косвенного доказательства Андерсон приводит строки из стихотворений «Желание» (где Лермонтов называет себя «последним потомком отважных бойцов» и упоминает об «арфы шотландской струне») и «Гроб Оссиана» (там поэт пишет о «горах Шотландии моей»).
Однако знаменитым поэтом родство шотландцев и россиян не исчерпывается, считает профессор Брайан Сайкс из Оксфордского университета.
Ученый, руководящий продолжающимся и сейчас исследованием по выявлению генетической связи между Лермонтами и Лермонтовыми, считает, что в жилах примерно 250 тысяч россиян может течь шотландская кровь. При этом многие потомки шотландцев могут понятия не иметь о своих корнях.
Главный экспорт Шотландии
В интервью BBCRussian.com он подтвердил, что работа по сравнению ДНК потомков Лермонтовых в России и Лермонтов, Лермондов и Лермотов в Шотландии продолжается.
Сайкс призвал всех Лермонтовых откликнуться на просьбу ученых и наконец-то научно доказать или опровергнуть версию о шотландских корнях великого поэта.
Начиная со следующего столетия количество шотландцев в России существенно выросло, а многие из шотландцев, бежавших от бедности и отсутствия возможностей на родине и ставшие докторами, архитекторами, военными и инженерами, вошли в российскую историю.
В самой Шотландии успехи выходцев из страны за границей комментировали с гордостью и юмором.
По словам Дермида Гунна, любившие приключения шотландцы видели в России возможность состояться профессионально, и к тому же неплохо заработать.
«Русские поступают не так, как другие люди»
К работе по надстройке башни, изображенной на первой русской открытке в 1895 году, полотнах Васнецова, Кустодиева и российских банкнотах, Галовей приступил через три года после приезда в Москву в 1621 году.
Кем был Христофор Христофорович, как его величали в России, до переезда и как он попал на службу к русскому царю, неясно.
Однако можно предположить, что Галовей скоро завоевал доверие царя Алексея Михайловича. В Москве шотландец получал не только солидные заказы, но и огромное по тем временам жалованье: 60 рублей в год плюс щедрые пособия на еду (больше 6 алтын), а также дрова (один воз в неделю). К 1640 году в награду за службу России Галовей получал уже 75 рублей.
Надстройка над Спасской (тогда ее называли Фроловской) башней включала в себя корону, шпиль и часы. Устройство их циферблата было предметом гордости шотландца.
О часах архидьякон Павел Аллепский писал, что они известны «всему миру красотой и мастерским исполнением», а бой их слышен «не только в городе, но и в деревня более, чем на 10 верст».
Глядя, как в 1626 году часы сгорели во время пожара на башне, государь пролил немало слез. Однако через два года Галовей сумел починить свое творение, и часы шотландца оставались в употреблении до 1705 года, когда их заменили голландскими часами с курантами.
«Русские ленивы и неумелы»
Императрица разделяла увлечение Камерона античностью и пригласила работать иностранца в Царском селе. У Большого Екатерининского дворца шотландец выстроил двухэтажный корпус с «Холодными банями» и парадными «Агатовыми комнатами».
Шотландец считал русских «ленивыми, склонными к воровству и неумелыми», поэтому рабочую силу предпочитал возить из родных земель. После объявления в эдинбургской газете Evening Courant в 1784 году Камерон выписал в Россию двух архитекторов и около 70 рабочих с семьями.
Это количество в итоге показалось архитектору недостаточным, и он запросил еще столько же. Такие аппетиты заставили британского посла в Петербурге выразить озабоченность тем, что Великобритания теряет чересчур много квалифицированных специалистов.
К работе над Павловским дворцом шотландец приступил во время продолжавшихся работ в Царскосельской резиденции. Построенный для сына Екатерины Павла дворец стал воплощением вкусов самого Камерона и императрицы, а не будущих хозяев здания. По окончании работ архитектора обвинили в несоблюдении указов царя и чрезмерной экстравагантности, однако архитектор настаивал, что его дворец выглядит ровно так, как он и должен был выглядеть.
Упрямство шотландца, при Павле I лишившегося регалий и заказов, в итоге было вознаграждено: после того, как на престол взошел Александр I, Камерон стал главным архитектором Адмиралтейства в Санкт-Петербурге.
Охотники за удачей
Вице-президент эдинбургского Шотландско-российского форума Дермид Гунн называет одной из черт шотландцев легкость на подъем и готовность стать «охотниками за удачей».
Самуил Грейг и Патрик Гордон были не единственными известными шотландцами на военно-морской службе в России. Племянник Гордона Томас стал при Петре Первом адмиралом и занимал должность главного командира Кронштадтского порта.
Шотландские моряки служили в российском флоте еще до петровской эпохи. Екатерина II писала о шотландском морском офицере Джоне Эльфинстоуне: «Умение и энтузиазм этого достойного человека нельзя переоценить; он, безусловно, преодолеет все препятствия в мире».
«Им были чужды мелкие претензии и зависть»
В 1782 году доктор Джон Карр написал статью о возмутительном пренебрежении дисциплиной в Кембридже, указав на то, что «немыслимая дороговизна» образования в университете заставляет простых людей задуматься о учебе в Шотландии.
В 1776 году княгиня Екатерина Дашкова, будущая глава Российской академии наук, начала готовить сына Павла к учебе в Эдинбурге. Выбрать заграничный университет Дашкову заставили два соображения: во-первых, она считала «умное путешествие» непременным элементом взросления, а, кроме того, она была уверена, что Павлу пойдет на пользу именно британская система образования.
Выспросив у своей подруги и покровительницы Екатерины Второй разрешение уехать за границу, княгиня лично составила для сына программу предметов на два года. Дашкова состояла в переписке с тогдашним ректором Эдинбургского университета, известным историком и первым биографом Марии Стюарт Уильямом Робертсоном, которому Екатерина Романовна вверяла сына.
В декабре 1776 года Дашковы приехали в Эдинбург, заняв дом в центре города и одно из заметных мест в светской жизни. Салон русской княгини скоро стал местом встреч людей образованных и незаурядных: среди приятелей Дашковой были историки Уильям Робертсон и Адам Фергюсон, физик Джозеф Блэк, экономист Адам Смит.
Общество новых друзей приводило в восторг княгиню, которая называла профессоров Эдинбургского университета «людьми, достойными уважения благодаря их уму, знаниям и нравственным качествам».
Сын княгини Павел был примерным студентом, не способным противиться желанию матери контролировать каждый его шаг. Полная энтузиазма воспитать сына идеальным «человеком без недостатков», княгиня писала о начале жизни в Шотландии: «Я каждую неделю устраиваю танцы, чтобы потренировать и развлечь сына, кроме того, я записала его в школу верховой езды, а прекрасный мастер фехтования дает ему уроки каждый день».
Когда Дашков сдавал экзамены, мать описывала его успех: «Его ответы на вопросы были так блистательны, что присутствующие не могли удержаться от аплодисментов, хотя это было и запрещено».
К несчастью, курс в Эдинбургском университете не сделал ленивого Павла Дашкова человеком без недостатков; прямолинейная императрица Екатерина называла сына своей подруги простаком и пьяницей.
Но, даже если учеба в Шотландии не пошла на пользу ее сыну, то сама Дашкова считала проведенные в Эдинбурге годы самыми спокойными в своей жизни.
Другим знаменитым студентом Эдинбургского университета был известный российский ученый Игорь Тамм, ставший в 1958 году лауреатом Нобелевской премии по физике.
Как рассказал в интервью BBCRussian.com президент Российского общества Эдинбургского университета Денис Грабчак, возглавляемая им организация появилась в 1914 году, когда Тамм провел год в университете столицы Шотландии.
По словам Михаил Тамма, правнука Нобелевского лауреата, в чаепитиях его знаменитого прадеда «политическая сторона наверняка была развита очень сильно».
В интервью BBCRussian.com Тамм рассказал, что будущий ученый попал в Шотландию «когда ему было примерно 19-20 лет, и он никакой величины собой не представлял».
«Он писал для бедняков»
Говоря о культурных связях между Россией и Шотландией, невозможно не упомянуть о популярности Вальтера Скотта и Роберта Бернса в России.
Творчество Скотта было известно в России уже в начале XIX века. О шотландце писали Белинский и Пушкин, на прозу которого работы Скотта оказали влияние.
Но, как признают и сами шотландцы, с обожанием Бернса в России популярность Скотта сравниться не может.
По его мнению, после революции в России люди могли усмотреть творчестве Бернса некий дополнительный подтекст: человек весьма скромного происхождения высказывал глубокие суждения о жизни, и многие из его мыслей были близки русским.
По его словам, отчасти связь между Шотландией и Россией объясняется и родством национальных характеров обоих народов: «Это феномен, который можно объяснить похожим климатом, менталитетом и даже общей любовью к крепким спиртным напиткам».
По его словам, оба народа «не сразу становятся с кем-то друзьями, но когда шотландце или русский с кем-то подружатся по-настоящему, то они становятся открытыми, щедрыми и готовыми расшибиться ради вас в лепешку».
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
«Англичане — снобы, а вот шотландцы похожи на русских простотой и дружелюбием» — омичка о жизни в Эдинбурге
Ольга Вог научилась любить «по-другому», переехала в Шотландию и теперь пишет книги, играет в гольф, занимается лайф-коучингом. О том, что роднит шотландцев и россиян и за какой державой будущее, по мнению героини нашей рубрики «Мир омичей».
Ольга, расскажи, почему в какой-то момент ты выбрала для жизни Шотландию?
— В моей жизни было много ошибок и разочарований: не совсем удачный брак… Но потом я поняла: все, что ни делается, делается к лучшему. Главное — это искренняя любовь. Скажу честно, не получалось ее сохранять. Если не умеешь любить по-настоящему и ценить эти чувства, то в жизни всегда будет тянуться шлейфом прошлый негативный опыт. Однажды я осознала, что хочу жить иначе — с легкостью, но в то же время быть искренней. Чувствовала всегда в себе потенциал, что могу понять что-то важное, подняться над обыденностью и найти себя, открыть нечто прекрасное. Стала жить иначе, любить по-другому. Когда кардинально удается поменять подход к жизни, то и окружение тоже приходит другое. Постепенно все изменилось. И я познакомилась со своим будущем мужем — шотландцем…
Как это произошло?
— На сайте знакомств. Я знала английский язык, поэтому общаться с иностранцем для меня не стоило больших трудов. Потом мы встретились в Москве. Между нами возникла любовь, поженились, переехала к нему в Эдинбург. Шотландия мне сразу понравилась своей загадочностью и комфортом.
Как тебе Эдинбург?
— Это удивительный город. Я бы даже сказала сказочный. Небольшой, но очень комфортный. Здесь все в шаговой доступности. Можно бродить по городу пешком бесконечно. Транспорт очень удобный. Все для людей. Каждый уголок этого города по-своему уникален и необычен. Находясь здесь, я как будто все время отдыхаю. Именно здесь в голову приходят самые креативные мысли. Хочется двигаться вперед, не останавливаясь ни на минуту. На мой взгляд, движение — это жизнь. Очень люблю путешествовать и наблюдать средневековые замки, где по-настоящему волшебно, где живет история прошлых эпох. Шотландия — страна с многовековой историей. Шотландцы с любовью и заботой хранят ее. В этом их отличительная особенность.
Чем там занимаешься?
— Я вернулась в бьюти-индустрию и занимаюсь перманентным макияжем. Желание помочь женщинам стало для меня еще более привлекательным. Раньше это было хобби, а сейчас новое направление моей деятельности. Еще веду страницу в инстаграме, где делюсь секретами взаимоотношений мужчин и женщин. Вечная тема всегда останется актуальной. Часто консультирую своих друзей и знакомых. Они мне говорят, что из меня получился бы хороший «лайф-коуч».
А как развлекаешься в свободное время?
— Здесь я научилась играть в гольф. Сначала он мне показался неинтересным, но потом, как говорится, вошла во вкус и даже полюбила. Эта игра здесь пользуется большой популярностью: куда ни глянешь, везде гольф-клубы.
Как обстоят дела с ценами на продукты и другие товары?
— Шотландия — страна недешевая. К примеру, один литр молока стоит 80 рублей. Дорого ли это? Думаю, да. Насчет одежды. Покупаю брендовые вещи на распродажах. Я больше ценю качество. Ну а деньги? Все зависит от того, сколько зарабатываешь. Могу сказать, что местные жители сильно не заморачиваются и покупают дешевые вещи. Но именно сумки и обувь предпочитают приобретать от известных брендов. Здесь такого нет, как в России, где стремятся всегда выглядеть красиво и стильно. Шотландцы намного проще. Красиво одеваются только по особым случаям. Если вы не в курсе, то скажу, что шотландцы признаны самыми плохоодевающимися в мире. В этом их особенность. Простота и скромность.
Ну а в целом уровень жизни…
— Если, к примеру, у вас здесь получилось закончить университет и найти работу, то жить можно достойно и как-то планировать будущее. Средняя зарплата в таком случае составляет около 120 тысяч рублей (это если работать полную неделю с двумя выходными). А в час платят минимум 640 рублей при условии неполной рабочей недели. Покушать в ресторане можно за 1600 рублей на двоих без спиртного. Но если вы хотите поесть в дорогом ресторане, то можно изрядно раскошелиться и на сумму в 40 тыс. на двоих.
У тебя появилось любимое блюдо национальной кухни?
— Да, это Vegetarian Haggis (ливер в телячьем соусе). Многие не понимают, а я люблю его. Вообще шотландцы предпочитают питаться в ресторанах и кафе. Это прям для них стиль жизни. Популярны завтраки в выходные. На это они тратят довольно много денег. Кофе здесь пьют на каждом шагу и, конечно же, качества отменного. По утрам даже можно увидеть целые очереди в кофейни. Первое время для меня это было в диковинку.
Что тебе нравится в шотландцах?
— Они дружелюбные и всегда улыбаются. Если обратиться к ним с какой-нибудь просьбой, всегда постараются помочь.
Как ты считаешь, мода на браки с иностранцами еще актуальна?
— Пожалуй, уже не так модно, как 10 лет назад. Но для меня дело не в моде — просто я всегда хотела жить за границей.
А что скажешь о наших стереотипах о шотландцах. Виски, вечная борьба с Англией.
— Да, шотландцы и виски — это то же самое, что Россия и водка. Если шотландцам говоришь, что ты русский, то они сразу вспоминают про водку и спрашивают, пью ли я ее. Они любят выпить, как и русские. В этом есть общее, но не только. На русских они похожи простотой и дружелюбием. Англичане, к примеру, снобы, с ними посложнее. Но если говорить о продолжающемся противостоянии с англичанами… Нет, скорее, такого нет. Все-таки с тех пор прошло довольно много времени.
Часто бываешь в России?
— Да, два-три раза в год. И вижу, как наш город меняется и преображается. И вообще, на мой взгляд, за Россией будущее. На Западе все стабильно и спокойно, а тут — непредсказуемо и подвижно. Но я привыкла и так жить.
В каком районе ты живешь в Омске?
— В городке Нефтяников рядом с Советским парком. Люблю эти места еще со студенческих лет.
Оля, я знаю, что ты написала книгу, расскажи, о чем она и что тебя сподвигло на написание?
— Мой опыт неудачных отношений. Сейчас я говорю об этом легко, так как многое осознала. Пройдя непростой жизненный путь, поняла для себя, как правильно строить отношения, как доверять мужчинам. Захотелось поделиться этим с другими. Пришло вдохновение написать книгу, которая говорит о том, как быть счастливой независимо от возраста. Каждый момент нашей жизни уникален, неповторим и бесценен, учиться жить, ценить жизнь и любить себя. Ведь когда любишь себя, то и другие ценят тебя больше и отношения становятся глубокими. Сейчас я счастлива, что встретила свою любовь и научилась ее ценить.
Больше историй рубрики «Мир омичей» смотрите на карте.
- Фируз что означает это имя
- что означает когда джул горит синим цветом