Шри виттала гиридхари парабрахмане намаха что значит
Мантра «Гуру Брахма»
С лово «учитель» очень распространено в нашей жизни. С детства ребёнку прививают уважительное отношение к старшему человеку, передающему свои знания и опыт. Будь то учитель родного языка или математики, физики или искусств, — учитель делится глубоким пониманием своего предмета, пропустив знание через личный опыт, являясь для учеников хранителем многочисленных ответов на загадки жизни.
В йоге понимание термина «учитель» ещё более углубляется. «Гуру» — так на санскрите именует своего учителя ученик, и это обращение всегда наполнено почтением и даже неким трепетом, ведь гуру — беспрекословный авторитет, источник мудрости и сакрального опыта, проводник высших сил. И учителем может быть не только человек: об этом повествует нам мантра «Гуру Брахма», фрагмент «Гуру-Гиты», части «Сканда-Пураны», где происходит диалог Шивы и Парвати. Махадев поясняет Богине, какова природа Гуру и насколько он важен для достижения Освобождения.
В четырёх строках мантры содержится обращение к Божественной Триаде — Брахме, Вишну и Шиве — но обращение не как к запредельным, непостижимым Богам, а как к добрым Наставникам. Эти Высшие Учителя ведут нас по пути жизни, чтобы мы поняли свою связь с ними, с миром вокруг, с Высшим, неделимым Абсолютом.
Часто в поисках совершенного наставника мы забываем, что окружающий мир и является нашим учителем, что Брахма, Вишну и Шива присутствуют во всём. Мы всегда находимся под присмотром высших сил, нам всегда готовы дать ответы на вопросы — стоит лишь создать намерение и почтительно, смиренно обратиться за помощью. Воспринимая непростые жизненные ситуации как уроки, необходимые для нашего развития, мы постепенно, становясь спокойнее, терпимее, мудрее, учимся «общаться» с Высшим Гуру, воспринимать его послания и видеть закономерность всего происходящего.
Мантра на санскрите
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्नुः गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरु साक्षात्परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः
gururbrahmā gururviṣnuḥ gururdevo maheśvaraḥ |
guru sākṣātparabrahmā tasmai śrīgurave namaḥ ||
Брахма — Учитель, Вишну — Учитель, Махешвара (Шива) — Учитель. Поистине, Учитель — Высший Абсолют. Поклон тому почтенному Учителю!
Триада Богов — светоносная сила мироздания, энергии творения, созидания и разрушения Вселенной, непознаваемо могущественный разум. Попробуем представить эти энергии в форме Учителей. Творец-Брахма, воплощающий в материальном мире огромные солнца и маленькие травинки на живых землях, неиссякаемый источник творческой силы. Созидатель-Вишну, поддерживающий равновесие сил света и тьмы активной энергией, хранитель порядка и защитник добродетели. Разрушитель-Шива, свергающий иллюзии и неведение, покровитель йогов, избавляющий от оков материального мира и открывающий путь к постижению истины. Хранители знания обо Всём существующем, которые и являются этим Всем, то есть всеобъемлющим Абсолютом.
Сама Вселенная, сама жизнь — наш многомудрый всеведущий Учитель, дарующий знания через слова тысяч людей, преподающий свои уроки каждый день, в тысячах событий, смотрящий на нас тысячами глаз, присутствующий при каждом нашем шаге. Поклон тому почтенному Учителю!
Мантры Вишну
Вишну (санскр. विष्णु viṣṇu « всеобъемлющий», Нараяна) — является одним из основных божеств в индийской традицией, вместе с Брахмой и Шивой входящих в Тримурти.
Вишну поддерживает существование всего мироздания, а его бесчисленные аватары даруют покровительство и защиту Вселенной и всем живым существам.
С астрологической точки зрения, обращение к Вишну рекомендуется как мощный метод коррекции влияний Юпитера и Меркурия.
Также полезно соблюдать пост на Экадаши (11-й день убывающей или растущей Луны, посвящённый Нараяне).
Ниже вы сможете найти мантры Вишну и краткие комментарии к ним.
Дополнительная информация:
▶Список Экадаши можно найти здесь.
▶ Другие Мантры Дашаватаров (10 основных проявлений Вишну) здесь.
▶ Мантры Дханвантари (исцеляющее проявлений Вишну) здесь.
▶ Мантры Нарасимхи здесь.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!
Одна из основных мантр Вишну.
Чтение этой мантры дарует защиту в любых опасных ситуациях, помогает преодолеть трудности и достигнуть благополучия.
Её можно читать 108 или больше раз.
oṃ namoḥ nārāyaṇāya॥
ॐ नमोः नारायणाय॥
ОМ НАМО НАРАЯНАЯ
108 имён Вишну полезно читать для получения помощи во многих делах.
Чтение этих имён может стать универсальным средством коррекции.
Для Вашего удобства мы добавили к тексту на санскрите свой авторский перевод, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.
Арья и Нарасимха Римша.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!
1. oṃ viṣṇave namaḥ।
ॐ विष्णवे नमः।
ОМ ВИШНАВЕ НАМАХА
О, Всеобъемлющий!
2. oṃ lakṣmīpataye namaḥ।
ॐ लक्ष्मीपतये नमः।
ОМ ЛАКШМИПАТАЙЕ НАМАХА
Супруг Богини Лакшми!
3. oṃ kṛṣṇāya namaḥ।
ॐ कृष्णाय नमः।
ОМ КРИШНАЙЯ НАМАХА
Тёмный телом!
4. oṃ vaikuṇṭhāya namaḥ।
ॐ वैकुण्ठाय नमः।
ОМ ВАЙКУНТХАЙЯ НАМАХА
Пребывающий в Вайкунте!
5. oṃ garuḍadhvajāya namaḥ।
ॐ गरुडध्वजाय नमः।
ОМ ГАРУДАДВАДЖАЙЯ НАМАХА
Восседающий на Гаруде!
6. oṃ parabrahmaṇe namaḥ।
ॐ परब्रह्मणे नमः।
ОМ ПАРАБРАХМАНЕ НАМАХА
Наивысшая, абсолютная истина!
7. oṃ jagannāthāya namaḥ।
ॐ जगन्नाथाय नमः।
ОМ ДЖАГАНАНТХАЙЯ НАМАХА
Повелитель Вселенной!
8. oṃ vāsudevāya namaḥ।
ॐ वासुदेवाय नमः।
ОМ ВАСУДЕВАЙЯ НАМАХА
Пребывающий повсюду!
9. oṃ trivikramāya namaḥ।
ॐ त्रिविक्रमाय नमः।
ОМ ТРИВИКРАМАЙЯ НАМАХА
Покоритель Трёх Миров!
10. oṃ daityāntakāya namaḥ।
ॐ दैत्यान्तकाय नमः।
ОМ ДАЙТЬЯНТАКАЙЯ НАМАХА
Уничтожающий всё злое!
11. oṃ madhuripave namaḥ।
ॐ मधुरिपवे नमः।
ОМ МАДХУРИПАВЕ НАМАХА
Чарующий!
12. oṃ tārkṣyavāhanāya namaḥ।
ॐ तार्क्ष्यवाहनाय नमः।
ОМ ТАРКШЬЯВАХАНАЙЯ НАМАХА
Бороздящий небо верхом на Царе птиц!
13. oṃ sanātanāya namaḥ।
ॐ सनातनाय नमः।
ОМ САНАТАНАЙЯ НАМАХА
Вечный!
14. oṃ nārāyaṇāya namaḥ।
ॐ नारायणाय नमः।
ОМ НАРАЯНАЙЯ НАМАХА
Прибежище для каждого!
15. oṃ padmanābhāya namaḥ।
ॐ पद्मनाभाय नमः।
ОМ ПАДМАНАБХАЙЯ НАМАХА
Тот, из чьего пупка возносится лотос!
16. oṃ hṛṣīkeśāya namaḥ।
ॐ हृषीकेशाय नमः।
ОМ КРиШИКЕШАЙЯ НАМАХА
Повелитель чувств!
17. oṃ sudhāpradāya namaḥ।
ॐ सुधाप्रदाय नमः।
ОМ СУДХАПРАДАЙЯ НАМАХА
Источник нектара!
18. oṃ mādhavāya namaḥ।
ॐ माधवाय नमः।
ОМ МАДХВАЙЯ НАМАХА
Наполненный знанием!
19. oṃ puṇḍarīkākṣāya namaḥ।
ॐ पुण्डरीकाक्षाय नमः।
ОМ ПУНДАРИКАКШАЙЯ НАМАХА
Лотосоглазый!
20. oṃ sthitikartre namaḥ।
ॐ स्थितिकर्त्रे नमः।
ОМ СТХИТИКАРТРЕ НАМАХА
Причина спокойствия!
21. oṃ parātparāya namaḥ।
ॐ परात्पराय नमः।
ОМ ПАРАТПАРАЙЯ НАМАХА
Величайший из великих!
22. oṃ vanamāline namaḥ।
ॐ वनमालिने नमः।
ОМ ВАНАМАЛИНЕ НАМАХА
Носящий ожерелье из цветов!
23. oṃ yajñarūpāya namaḥ।
ॐ यज्ञरूपाय नमः।
ОМ ЯНДЖНАРУПАЙЯ НАМАХА
Самосущность поклонения!
24. oṃ cakrapāṇaye namaḥ।
ॐ चक्रपाणये नमः।
ОМ ЧАКРАПАНАЙЕ НАМАХА
Повеливающий чакрой!
25. oṃ gadādharāya namaḥ।
ॐ गदाधराय नमः।
ОМ ГАДАДХАРАЙЯ НАМАХА
О, держащий булаву!
26. oṃ upendrāya namaḥ।
ॐ उपेन्द्राय नमः।
ОМ УПЕНДРАЙЯ НАМАХА
Брат Индры!
27. oṃ keśavāya namaḥ।
ॐ केशवाय नमः।
ОМ КАШАВАЙЯ НАМАХА
С прекрасными волосами!
28. oṃ haṃsāya namaḥ।
ॐ हंसाय नमः।
ОМ ХАМАСАЙЯ НАМАХА
Восседающий на лебеде!
29. oṃ samudramathanāya namaḥ।
ॐ समुद्रमथनाय नमः।
ОМ САМУДРАМАТХАНАЙЯ НАМАХА
Вспенивающий океан!
30. oṃ haraye namaḥ।
ॐ हरये नमः।
ОМ ХАРАЙЕ НАМАХА
Устраняющий иллюзию!
31. oṃ govindāya namaḥ।
ॐ गोविन्दाय नमः।
ОМ ГОВИНДАЙЯ НАМАХА
Дарующий усладу чувствам!
32. oṃ brahmajanakāya namaḥ।
ॐ ब्रह्मजनकाय नमः।
ОМ БРАХМАДЖАНАКАЯ НАМАХА
Свидетель рождения Брахмы!
33. oṃ kaiṭabhāsuramardanāya namaḥ।
ॐ कैटभासुरमर्दनाय नमः।
ОМ КАЙТА БХАСУРА МАРДАНАЙЯ НАМАХА
Очароваший богиню Дургу!
34. oṃ śrīdharāya namaḥ।
ॐ श्रीधराय नमः।
ОМ ШРИДХАРАЙЯ НАМАХА
Держатель слога ШРИ!
35. oṃ kāmajanakāya namaḥ।
ॐ कामजनकाय नमः।
ОМ КАМАДЖАНАКАЙЯ НАМАХА
Порождающий желания!
36. oṃ śeṣaśāyine namaḥ।
ॐ शेषशायिने नमः।
ОМ ШЕШАШАИНЕ НАМАХА
Покоящийся на бесконечном Шеша-наге!
37. oṃ caturbhujāya namaḥ।
ॐ चतुर्भुजाय नमः।
ОМ ЧАТУРБХУДЖАЯ НАМАХА
Четырехрукий!
38. oṃ pāñcajanyadharāya namaḥ।
ॐ पाञ्चजन्यधराय नमः।
ОМ ПАНЧАДЖАНАДХАРАЯ НАМАХА
Дарующий огонь!
39. oṃ śrīmate namaḥ।
ॐ श्रीमते नमः।
ОМ ШРИМАТЕ НАМАХА
Славный!
40. oṃ śārṅgapāṇaye namaḥ।
ॐ शार्ङ्गपाणये नमः।
ОМ ШАРНГАПАНАЙЕ НАМАХА
Вооруженный луком!
41. oṃ janārdanāya namaḥ।
ॐ जनार्दनाय नमः।
ОМ ДЖАНАРДАНАЯ НАМАХА
Помогающий всем нуждающимся!
42. oṃ pītāmbaradharāya namaḥ।
ॐ पीताम्बरधराय नमः।
ОМ ПИТАМБАРАДХАРАЯ НАМАХА
В золотых ожерельях!
43. oṃ devāya namaḥ।
ॐ देवाय नमः।
ОМ ДЕВАЯ НАМАХА
Божественный!
44. oṃ sūryacandravilocanāya namaḥ।
ॐ सूर्यचन्द्रविलोचनाय नमः।
ОМ СУРЬЯ ЧАНДРА ВИЛОЧАНАЯ НАМАХА
Дарующий видимость Солнцу и Луне!
45. oṃ matsyarūpāya namaḥ।
ॐ मत्स्यरूपाय नमः।
ОМ МАТСЬЯ РУПАЯ НАМАХА
Матсья!
46. oṃ kūrmatanave namaḥ।
ॐ कूर्मतनवे नमः।
ОМ КУРМАТАНАВЕ НАМАХА
Курма!
47. oṃ kroḍarūpāya namaḥ।
ॐ क्रोडरूपाय नमः।
ОМ КРОДАРУПАЯ НАМАХА
Вараха!
48. oṃ nṛkesariṇe namaḥ।
ॐ नृकेसरिणे नमः।
ОМ НРиКЕШАРИНЕ НАМАХА
Нарасимха!
49. oṃ vāmanāya namaḥ।
ॐ वामनाय नमः।
ОМ ВАМАНАЙЯ НАМАХА
Вамана!
50. oṃ bhārgavāya namaḥ।
ॐ भार्गवाय नमः।
ОМ БХАРГАВАЙЯ НАМАХА
Парашурама!
51. oṃ rāmāya namaḥ।
ॐ रामाय नमः।
ОМ РАМАЙЯ НАМАХА
Рама!
52. oṃ baline namaḥ।
ॐ बलिने नमः।
ОМ БАЛИНЕ НАМАХА
Сильнейший!
53. oṃ kalkine namaḥ।
ॐ कल्किने नमः।
ОМ КАЛКИНЕ НАМАХА
Калки!
54. oṃ hayānanāya namaḥ।
ॐ हयाननाय नमः।
ОМ ХАЯНАНАЯ НАМАХА
Хаягрива!
55. oṃ viśvambharāya namaḥ।
ॐ विश्वम्भराय नमः।
ОМ ВИШВАМБХАРАЯ НАМАХА
Держащий Вселенную!
56. oṃ śiśumārāya namaḥ।
ॐ शिशुमाराय नमः।
ОМ ШИШУМАРАЯ НАМАХА
Проявившийся в форме дельфина!
57. oṃ śrīkarāya namaḥ।
ॐ श्रीकराय नमः।
ОМ ШИКАРАЯ НАМАХА
Красный лотос, дарующий благую удачу!
58. oṃ kapilāya namaḥ।
ॐ कपिलाय नमः।
ОМ КАПИЛАЯ НАМАХА
Проявившийся как мудрец Капила!
59. oṃ dhruvāya namaḥ।
ॐ ध्रुवाय नमः।
ОМ ДХРУВАЯ НАМАХА
Неизменный, изначально вечный!
60. oṃ dattatreyāya namaḥ।
ॐ दत्तत्रेयाय नमः।
ОМ ДАТТАТРЕЯЙЯ НАМАХА
Великий Учитель Вселенной!
61. oṃ acyutāya namaḥ।
ॐ अच्युताय नमः।
ОМ АЧУЮТАЯ НАМАХА
Непогрешимый!
62. oṃ anantāya namaḥ।
ॐ अनन्ताय नमः।
ОМ АНАНТАЯ НАМАХА
Бесконечный!
63. oṃ mukundāya namaḥ।
ॐ मुकुन्दाय नमः।
ОМ МУКУНДАЯ НАМАХА
Дарующий Освобождение!
64. oṃ dadhivāmanāya namaḥ।
ॐ दधिवामनाय नमः।
ОМ ДАДХИВАМАНАЯ НАМАХА
Добывающий сливки в изначальном океане!
65. oṃ dhanvantaraye namaḥ।
ॐ धन्वन्तरये नमः।
ОМ ДХАНВАНТАРАЕ НАМАХА
Дхванвантари!
66. oṃ śrīnivāsāya namaḥ।
ॐ श्रीनिवासाय नमः।
ОМ ШРИНИВАСАЯ НАМАХА
Вместилище благости!
67. oṃ pradyumnāya namaḥ।
ॐ प्रद्युम्नाय नमः।
ОМ ПРАДУМНАЯ НАМАХА
Обладающий наивысшим могуществом!
68. oṃ puruṣottamāya namaḥ।
ॐ पुरुषोत्तमाय नमः।
ОМ ПУРУШОТАМАЯ НАМАХА
Наивысшая, изначальная природа!
69. oṃ śrīvatsakaustubhadharāya namaḥ।
ॐ श्रीवत्सकौस्तुभधराय नमः।
ОМ ШРИВАТСАКАУСТУБХАДХАРАЯ НАМАХА
Обладающий юным телом, и держащий драгоценный камень, исполняющий желания!
70. oṃ murārātaye namaḥ।
ॐ मुरारातये नमः।
ОМ МУРАРАТАЕ НАМАХА
Победивший непобедимого Муру!
71. oṃ adhokṣajāya namaḥ।
ॐ अधोक्षजाय नमः।
ОМ АДХОКШАДЖАЯ НАМАХА
Выходящий за пределы восприятия!
72. oṃ ṛṣabhāya namaḥ।
ॐ ऋषभाय नमः।
ОМ РИШНАБХАЯ НАМАХА
Лучший из лучших!
73. oṃ mohinīrūpadhāriṇe namaḥ।
ॐ मोहिनीरूपधारिणे नमः।
ОМ МОХИНИРУПАДХАРИНЕ НАМАХА
Проявившийся в форме Мохини!
74. oṃ saṅkarṣaṇāya namaḥ।
ॐ सङ्कर्षणाय नमः।
ОМ САНКАРШАНАЯ НАМАХА
Объединяющий все явления!
76. oṃ kṣīrābdhiśāyine namaḥ।
ॐ क्षीराब्धिशायिने नमः।
ОМ КШИРАБДХИШАЯИНЕ НАМАХА
Тот, чей сон оберегает Лакшми!
77. oṃ bhūtātmane namaḥ।
ॐ भूतात्मने नमः।
ОМ БУТАТМАНЕ НАМАХА
Изначальное состояние всех живых существ!
78. oṃ aniruddhāya namaḥ।
ॐ अनिरुद्धाय नमः।
ОМ АНИРУДХАЯ НАМАХА
Свободный от любых ограничений!
79. oṃ bhaktavatsalāya namaḥ।
ॐ भक्तवत्सलाय नमः।
ОМ БХАКТАВАТСАЛАЯ НАМАХА
Заботящийся обо всех, обратившихся к нему!
80. oṃ narāya namaḥ।
ॐ नराय नमः।
ОМ НАРАЯ НАМАХА
Героический!
81. oṃ gajendravaradāya namaḥ।
ॐ गजेन्द्रवरदाय नमः।
ОМ ГАДЖЕНДРАВАРАДАЯ НАМАХА
Освободивший Гаджендру!
82. oṃ tridhāmne namaḥ।
ॐ त्रिधाम्ने नमः।
ОМ ТРИДХАМНЕ НАМАХА
Триединый!
83. oṃ bhūtabhāvanāya namaḥ।
ॐ भूतभावनाय नमः।
ОМ БХУТАБХАВАНАЯ НАМАХА
Дарающий процветание!
84. oṃ śvetadvīpasuvāstavyāya namaḥ।
ॐ श्वेतद्वीपसुवास्तव्याय नमः।
ОМ ШВЕТАДВИПАСУВАСТАВЬЯЙЯ НАМАХА
Почитаемый слоном Индры!
85. oṃ sanakādimunidhyeyāya namaḥ।
ॐ सनकादिमुनिध्येयाय नमः।
ОМ САНАКАДИМУНИДХЕЯЙЯ НАМАХА
Изначальный мудрец!
86. oṃ bhagavate namaḥ।
ॐ भगवते नमः।
ОМ БХАГАВАТЕ НАМАХА
Божественный!
87. oṃ śaṅkarapriyāya namaḥ।
ॐ शङ्करप्रियाय नमः।
ОМ ШАНКАРАПРИЯЙЯ НАМАХА
Вселюбящий!
88. oṃ nīlakāntāya namaḥ।
ॐ नीलकान्ताय नमः।
ОМ НИЛАКАНТАЯ НАМАХА
С синим горлом!
89. oṃ dharākāntāya namaḥ।
ॐ धराकान्ताय नमः।
ОМ ДХАРАКАНТАЯ НАМАХА
С шеей, украшенной куркумой!
90. oṃ vedātmane namaḥ।
ॐ वेदात्मने नमः।
ОМ ВЕДАТМАНЕ НАМАХА
Суть всех Вед!
91. oṃ bādarāyaṇāya namaḥ।
ॐ बादरायणाय नमः।
ОМ БАДАРАЯНАЯ НАМАХА
Создатель Вед!
92. oṃ bhāgīrathījanmabhūmi pādapadmāya namaḥ।
ॐ भागीरथीजन्मभूमि पादपद्माय नमः।
ОМ БХАГИРАТХИДЖАНМАБХУМИ ПАДАПАДМАЯ НАМАХА
Тот, от чьих лотосовых стоп исходит Ганга!
93. oṃ satāṃ prabhave namaḥ।
ॐ सतां प्रभवे नमः।
ОМ САТАМ ПРАБХАВЕ НАМАХА
Обладающий сиянием!
94. oṃ svabhuve namaḥ।
ॐ स्वभुवे नमः।
ОМ СВАБХУВЕ НАМАХА
Самосущий!
95. oṃ vibhave namaḥ।
ॐ विभवे नमः।
ОМ ВИБХАВЕ НАМАХА
Ярчайший!
96. oṃ ghanaśyāmāya namaḥ।
ॐ घनश्यामाय नमः।
ОМ ГХАНАШЬЯМАЯ НАМАХА
Подобно туче тёмный!
97. oṃ jagatkāraṇāya namaḥ।
ॐ जगत्कारणाय नमः।
ОМ ДЖАГАТКАРАНАЯ НАМАХА
Сотворивший Вселенную!
98. oṃ avyayāya namaḥ।
ॐ अव्ययाय नमः।
ОМ АВЬЯЙЯЙЯ НАМАХА
Неразрушимый!
99. oṃ buddhāvatārāya namaḥ।
ॐ बुद्धावताराय नमः।
ОМ БУДХАВАТАРАЯ НАМАХА
Проявившийся как Будда!
100. oṃ śāntātmane namaḥ।
ॐ शान्तात्मने नमः।
ОМ ШАНТАТМАНЕ НАМАХА
Умиротворенный!
101. oṃ līlāmānuṣavigrahāya namaḥ।
ॐ लीलामानुषविग्रहाय नमः।
ОМ ЛИЛА МАНУШАВИГРАХАЯ НАМАХА
Принимающий человеческую форму, чтобы совершать просветленные деяния!
102. oṃ dāmodarāya namaḥ।
ॐ दामोदराय नमः।
ОМ ДАМОДАРАЯ НАМАХА
Тот, чей живот обтянут веревкой!
103. oṃ virāḍrūpāya namaḥ।
ॐ विराड्रूपाय नमः।
ОМ ВИРАДРУПАЯ НАМАХА
Проявившийся как дерево кукубха!
104. oṃ bhūtabhavyabhavatprabhave namaḥ।
ॐ भूतभव्यभवत्प्रभवे नमः।
ОМ БХУТА БХАВЬЯ БХАВАТРАБХАВЕ НАМАХА
Повелитель Прошлого, Настоящего и Будущего!
105. oṃ ādidevāya namaḥ।
ॐ आदिदेवाय नमः।
ОМ АДИДЕВАЯ НАМАХА
Совершенный Бог!
106. oṃ devadevāya namaḥ।
ॐ देवदेवाय नमः।
ОМ ДЕВАДЕВАЯ НАМАХА
Бог среди Богов!
107. oṃ prahlādaparipālakāya namaḥ।
ॐ प्रह्लादपरिपालकाय नमः।
ОМ ПРАХЛАДАПАРИПАЛАКАЯ НАМАХА
Охранитель блаженства!
108. oṃ śrīmahāviṣṇave namaḥ।
ॐ श्रीमहाविष्णवे नमः।
ОМ ШРИМАХАВИШНАВЕ НАМАХА
О, Великий Вишну!
LiveInternetLiveInternet
—Музыка
МАНТРЫ НА ВСЕ НАШИ ЧАКРЫ И НА ВСЁ НАШЕ ТЕЛО
МАНТРЫ НА ВСЕ НАШИ ЧАКРЫ И НА ВСЁ НАШЕ ТЕЛО
Итак, мы встаём рано утром, нам нужно идти на работу. Мы пьём чай или кофе, кушаем, настроение приятное, выходим на улицу, садимся в троллейбус. И как только мы садимся, настроение портится. Вроде бы были в хорошем настроении, а как будто бы кто-то испортил. Если посмотреть как много людей едут и они не рады своей работе, что-то их задело в автобусе, трамвае. Но общее сознание людей, которые едут в троллейбусе, на нас наваливает. И нам никуда не хочется ехать, а приходится. И что-то нас как-будто оскверняет, как-будто что-то загрязняет. Вот эта внешняя атмосфера. Подобно тому, когда мы приходим в больницу и нам сразу как-то не по себе, потому, что в больнице летает настроение страданий. И когда мы попадаем в больницу, нам сразу грустно становится, тяжело, плохо. Мы сразу начинаем заболевать психически. Эти мантры будут нас защищать от таких загрязнений. И вот эти мантры, которые мы будем изучать, их используют жрецы (священники) в Индии с самых древних времён. Каждое утро, совершив омовение, они наносят мантры на тело с помощью воды или с помощью глины. Так что это очень древняя браманическая культура. Это лучшие из людей в велические времена использовали эти мантры, чтобы защищать наше тело. Эти мантры защищают от многих вещей. От неблагоприятного воздействия, от всяких тонких сущностей, которые пытаются в тело войти.
Каким образом это делается?
Можно без душа ставить, они тоже очищают, как омовение. Но обычно ставится после душа. Сначала убирается физическая грязь. Потом ставятся эти мантры.
Источник этих мантр – «Падма-пурана», в «Паталаканде» это всё описано. Глава 79. «Падма-пурана» предназначена для браманов, для высшего класса людей. Но вряд ли вы здесь найдёте даже в английском варианте главу 79.
Перевод МАНТР
Кешева имеет несколько переводов с санскрита. Первый перевод кешева – это Господь, который уничтожает гордость или ложное эго. Она ставится в область третьего глаза. Здесь находится область ложного эго. Можно посмотреть на человека и если у него из этого места исходит грубая, жёсткая энергия, то это означает, что у человека сильное ложное эго. И нос олицетворяет гордыню. Когда нос большой и крепкий, то гордый человек. Необязательно большой и длинный нос означает большую гордость. По качеству нужно смотреть, нос д.б. напряжённый. Это означает огромное ложное эго. Поэтому мы ставим эту мантру туда, защищаем нашу гордыню и от себя и от других. Защищаем себя от проникновения ложного эго извне. В это место в Индии замужние девушки ставят красную точку. Красный олицетворяет огонь. Это защита от других мужчин. И эта мантра будет защищать нашу психику от возздействия другой психики. И человек может победить другого благодаря только психической энергии. Если вы сходитесь с человеком и у вас возникает страх его, то это значит, что он победил его это место. Это место гнева, когда люди гневаются, то у них отсюда выходит столб огня. Их ложное эго становится очень сильным и огонь исходит из этого места. Вишвамирта испепелил птичку одним взглядом. Это место обладает свойством горячности. Когда человек сильно рагневается, то бывает, что он видит вокруг себя всё красное. У человека выделяется адреналин, ему кажется, что он может поднять огромную колонну и снести её. Все могут гневаться, гнев – это последнее качество, которое трудно укротить, даже великим святым.
Второе значение слова «кешева». Кеша – волосы, а кешева – тот, кто обладает прекрасными волосами. Это Господь у которого прекрасные волосы, они у него не материальные.
2. «Ом наараяне намаха». ставиться ниже пупка.
3. «Ом мадавая намаха». солнечное сплетение.
Мадавая – супруг богини процветания и удачи Лакшми. Это вишну-таттва. Мадавая ставится на солнечное сплетение. Это то место, откуда исходит наше процветание. Это место манипуры. Оно уникально тем, что если у человека щедрый очень, то это место у него очень сильно развито, манипура-чакра у него очень сильно активизируется. Когда человек жадный, то это место начинает закрываться. Когда человек щедрый, то он получает всё, что хочет. Манипура-чакра даёт богатство. «Мани». Ставим сюла эту мантру и можем получить богатство. Если человек жадный, то он не может вместить в себя больше ничего.
4. «Ом говиндая намаха». в горле, в чакре вишудха.
5. «Ом вишнаве намаха». на правый бок в район печени.
Виш – значит входить. Слово «Вишну» можно перевести, как тот, который входит во всех. Тот, кто пронизывает всё или вездесущий. Ставится на правый бок в район печени. Печень – это орган спокойствия, а также орган гнева. Гепатит возникает из-за гневливости такой. Это значит, что это человек, который много входил в жизнь других живых существ.
6. «Ом мадху сууденая намаха». ставится у правого локтя, ставится левой рукой
7. «Ом тривикрамая намаха». с внешней стороны плеча
8. «Ом ваманая намаха». левый бок под ребром
Вамана – карлик. Это олицетворение могущества Бога. Он был маленьким, ваманой (карликом). Пришёл к демону и сказал: «Дай мне всего три шага земли». Демон: «Я могу тебе планету подарить». А тот: «Не надо, дай мне только три шага». Демон: «Ладно, забирай три шага». Он вырос в размерах и стал тривикрамой и всё себе забрал. И сказал: «Всё теперь моё».
9. «Ом шридхарая намаха». у локтя левой руки
Шри – тот, кто владеет. Дхара – богатство. Тот, кто поддерживает богиню процветания. Можно сказать так: дхара – тот, кто поддерживает, а шри – богиня удачи. Лакшми также называю просто «Шри». Та, которая исполнена шестью достояними. Богатством, красотой, славой, и т.д. Шридарая – сам Господь, который поддерживает богиню процветания.
10. «От хришикешая намаха». у левого плеча
Хришека значит чувства. То есть сверхдуша, под чьим направлением находятся наши чувства. От неё исходит деятельность наших чувстсв. Господь в сердце, от которого исходит сила наших чувств. Если бы он не захотел, то мы не смогли бы действовать. Деятельность наших чувств исходит от него. Если бы наше тело нам принадлежало, то мы могли бы ходить в туалет тогда, когда хотим и кушать тоже тогда, когда хотим. Но, в принципе, наше тело нам не принадлежит и йога предназначена для того, чтобы хоть как-то это тело обуздать. Но так или иначе, вся функция нашего тела зависит от Бога.
11. «Ом падманаабхая намаха». ставится на спине сверху
Падманаабха – тот, чей пупок подобен лотосу. А когда произносим в звательном падеже, то произносится как «падманаабхая».
12. «Ом дамадараая намаха». поясница по центру
От всего негативного, от всего плохого, от всяких духов. Эти мантры связаны с Богом, поэтому это самая сильная защита. Дамударая – тот, чей живот обвит верёвкой. Тоже имя Бога. Была такая интересная история, связанная с этим именем. Дамадара – такой маленький Бог. Одна женщина духовно прогрессировала и достигла такого состояния, что она Бога воспринимала, как своего маленького сыночка. То есть, у неё были родительские отношения к Богу. Чтобы он не бегал, она решила связать его верёвкой. И сколько бы она не связывала его, ей всё время не хватало маленького кусочка. Она приносила всё больше и больше верёвку, но связать его так и не могла. Она удивлялась – как же так? И с Богом у нас могут быть различные отношения. Могут дружеские отношения, могут быть отношения слуги и господина (как в христианстве), родительские. И это у нас сидит в сердце. То есть, это наша сварупа, наше желание к Богу. И Господь принимает ту форму, которой вы к ней привязаны. Если вы привязаны к Богу, как к красивому юношу – ради Бога. Вы можете его любить таким образом, у него тоже есть такая форма в духовном мире.
13. «Ом васудевая намаха». макушка, там где был родничок.
Защищает от плохого, негативного возздействия, от проникновения духов, от всего неблагоприятного. Одухотворяет. Васудевая – лучший из людей. Васудева ещё так переводится, в одном писании Калпадрумы – тот, из которого всё исходит.