Уровень французского а2 что это
Уровни владения французским языком
Владение языком складывается из четырех навыков:
Европейский регламент делит владение языком на 6 уровней (смотрите в табличке)
Ниже мы разберем, что должны знать студенты на каждом уровне:
А1 — уровень выживания (niveau introductif ou de découverte)
На этом уровне достаточно уметь:
Лексический запас: семья, страны и национальности, дни недели, месяцы, времена года, профессии, хобби, погода.
Грамматика:
А2 — предпороговый уровень (niveau intermédiaire ou de survie)
На этом уровне студенты должны
В1 — пороговый уровень (niveau seuil)
В1 — это уровень, когда язык становится роднее. Должно появиться ощущение легкости и способность объяснять сложные понятия простым языком, аргументировать свое мнение. На этом уровне без посторонней помощи становятся понятными первые книги и фильмы.
В2 — уровень сводного владения (niveau avancé ou indépendant)
Особенность этого уровня — это чувство вечного плато и не такие явные видимые результаты, как на предыдущих уровнях. По сути, на В2 вся грамматика должна быть изучена, хвосты подтянуты, а лексики должно хватать практически для любой ситуации. Дело даже не в объеме информации, а в ее систематизации и умении использовать.
Уровни С1 / С2 — это уровни профессионального владения языком.
Все права защищены. При использовании материалов прямая
ссылка на сайт обязательна.
ИП Вавилова Оксана Витальевна
ИНН 772578568274
ОГРНИП 318774600420792
Французский язык
Автор: Valentina, 15 Сен 2012, Рубрика: Интересное и полезное
(A1- A2 – B1 – B2 – C1 – C2)
Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer (CECRL). Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка.
УРОВНИ CECRL СОВЕТА ЕВРОПЫ | % соотношение словарного запаса к следующему уровню | % соотношение словарного запаса к уровню С2 | количество учебных часов | |
А | ||||
А2ПРЕДПОРОГОВЫЙ УРОВЕНЬ | ||||
В САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ВЛАДЕНИЕ | ||||
В2 ПОРОГОВЫЙ ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ | ||||
С СВОБОДНОЕ ВЛАДЕНИЕ | С1 УРОВЕНЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ВЛАДЕНИЯ | |||
С2УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ В СОВЕРШЕНСТВЕ Документ Совета Европы под названием «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» («Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment») представляет собой результат трудов специалистов стран Совета Европы, а также и представителей России, которые систематизировали подходы к преподаванию иностранного языка и стандартизировали оценки уровней владения языком для того, чтобы подготовить и провести международных экзаменов по одним общим правилам. «Компетенции» позволяют определить, что необходимо усвоить тому, кто учить язык, для того, чтобы он мог общаться на нем, а также какие знания и умения нужны, чтобы обеспечит успешную коммуникацию. Документ определяет стандартную терминологию, систему единиц, или общепонятный язык для описания того, что составляет предмет изучения, а также для описания уровней владения языком, независимо от того, какой язык изучается и в каком образовательном контексте (стране, учебном заведении, на курсах или частным образом), и какие методики при этом используются. Согласно этому документу были введены два комплекса: система уровней владения языком и система описания этих уровней, используя стандартные категории. Следующая таблица представляет уровни владения:А А1 | Я воспринимаю на слух и умею выражаться на простые повседневные темы, употребляя простые фразы и выражения; я могу представиться, а также представить других; я умею задавать простые вопросы, такие как, где живет мой собеседник, спросить о тех, кого он знает, о том, что у него имеется. Я могу вести беседу, если темп собеседника медленный, и он говорит четко. | |||
Я воспринимаю на слух предложения и фразы, которые широко используются в речи и, которые касаются таких тем как: информация о себе и о моей семье, покупки, место, где я проживаю, работа. Я умею поддержать беседу на тему, которая мне знакома в простой и типичной ситуации общения. Я могу в простой форме рассказать о себе, о своем образовании, об окружающей меня среде и обсудить важные для меня вопросы. | ||||
Я могу понять существенные положения высказываний, которые четко произносят и которые относятся к литературной норме на темы, которые я знаю и с которыми я сталкивался на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Будучи в стране я умею общаться практически во всех ситуациях, которые возникают. Я могу высказаться в виде монолога (составить простой логически связанный текст) на темы, которые я знаю или которые интересуют меня. Я могу поделиться своими впечатлениями, мечтами, надеждами и желаниями. Я могу вкратце аргументировать и разъяснить свои мнения, точку зрения и намерения. | ||||
Я могу понять существенные идеи трудных и сложных текстов, которые носят конкретный и абстрактный характер. Я также могу понять технические дискуссии, касающиеся моей специализации. Я практически без подготовки смогу вести беседу с носителями языка. Я могу четко и в детально передать свои мысли, мнения по разным вопросам. Я могу разъяснить свою позицию, точку зрения по важным вопросам, могу привести аргументы за и против. | ||||
Я могу понять разные сложные развернутые тексты и выявляю имплицитные значения, которые в них содержатся. Я могу выразить экспромтом свои мысли, легко подбирая слова и выражения. Моя речь богата языковыми средствами, которых я точно употребляю в различных ситуациях общения: повседневные, профессиональные, учебные. Я умею высказываться по сложной тематике, четко и логично выражая свои мысли. Я без ошибок использую композиционные модели, слова-связки и связующие приемы. | ||||
А1 Уровень знакомства с языком Niveau découverte | ||||
А2 Уровень «выживания» (предпороговый уровень) Niveau survie | ||||
Уровень В Самостоятельное владение | В1 Пороговый уровень Niveau seuil | |||
В2 Пороговый продвинутый уровень Niveau avancé | ||||
Уровень С Свободное владение | С1 Уровень профессионального владения Niveau autonome | |||
С2 Уровень владения в совершенствеВремя на достижение уровнейКонечно, это едва ли не основной вопрос, который волнует тех, кто принимается за изучение иностранного языка: «А сколько времени мне потребуется, чтобы заговорить?». В каждом отдельном случае ответ на этот вопрос будет разным. Ведь на скорость освоения иностранного языка может повлиять огромное количество факторов: индивидуальные особенности (возраст, пол, особенности памяти и внимания, способность к языкам, знание и владение другими иностранными языками, обучаемость, коммуникабельность), мотивация (заинтересованность) и объективные факторы (интенсивность и время занятий, выбранная методика, педагог и пр.). На достижение уровней требуется разное время. Считается, что на достижение каждого последующего уровня требуется больше времени, чем на предыдущий, т.к. с каждым разом объем необходимых знаний, умений и навыков увеличивается. Конечно, примерная расчасовка на освоение вышеперечисленных языковых уровней существует, и ей можно руководствоваться, чтобы хотя бы представлять «объемы» необходимого времени: А1 – около 100 часов аудиторных занятийНа этом этапе обучающийся должен научиться понимать и употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Может представиться/ представить других, задавать/ отвечать на вопросы о месте жительства, знакомых, имуществе. Может участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь. А2 – 200 часов (всего, а не между уровнями)Понимать отдельные предложения и часто встречающиеся выражения связанные с основными сферами жизни (например, основные сведения о себе и членах своей семьи, покупках, устройстве на работу и т.п.). Может выполнить задачи, связанные с простым обменом информации на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях может рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни. В1 – 300 – 400 часовПонимать основные идеи четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учебе, досуге и т.д. Уметь общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Может составить связное сообщение на известные или особо интересующие темы. Может описать впечатления, события, надежды, стремления, изложить и обосновать свое мнение и планы на будущее. В2 – 500 — 600 часовПонимать общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Говорить достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Уметь делать четкие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений. С1 / С2 – 700 – 1000 часовПонимать практически любое устное или письменное сообщение, составлять связный текст, опираясь на несколько устных и письменных источников. Говорить спонтанно с высоким темпом и высокой степенью точности, подчеркивая оттенки значений даже в самых сложных случаях. Что должен уметь обучающийсяВ «Общих компетенциях владения иностранным языком» четко прописаны все компетенции (то есть то, чем должен владеть ученик) на каждом этапе изучения языка. Уровни знания и владения французским языком по системе CECRCECR – CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES : APPRENDRE, ENSEIGNER, EVALUUER CECR – европейская система уровней знания и владения иностранным языкомCECR – европейская система уровней или « компетенций » в области знания и владения иностранным языком была создана Советом Европы с целью предоставить метод обучения, преподавания и оценки, применимый для всех европейских языков, включая французский язык. Уровни или «компетенции» в понятной форме определяют, чем необходимо овладеть изучающему французский язык, чтобы использовать его в целях общения, а также какие знания и умения ему необходимо освоить, чтобы коммуникация была успешной. Система CECR лежит в основе ОБЩЕГО КУРСА изучения французского языка, языковых экзаменов DELF, DALF и теста TCF, которые определяют и подтверждают знания и умения в чтении, устной и письменной речи, восприятии её на слух в соответствии с уровнями CECR : A1, A2, B1, B2, C1, C2. Категории A – B – C знания и владения французским языком по системе CECRВ системе CEСR знания и умения учащихся подразделяются на три крупных категории: A – B – C, которые далее делятся на шесть уровней: A1, A2, B1, B2, C1, C2: Уровни A1, A2, B1, B2, C1, C2 знания и владения французским языком по системе CECRЭлементарное владение иностранным языком: Самостоятельное владение иностранным языком: Свободное владение иностранным языком: Определите самостоятельно Ваш уровень знания французского по системе CECRУ Вас уровень А1, если Вы: У Вас уровень А2, если Вы: У Вас уровень В1, если Вы: У Вас уровень В2, если Вы: У Вас уровень С1, если Вы: У Вас уровень С2, если Вы: Какой Ваш уровень знаний и умений в чтении, устной и письменной французской речи, восприятии её на слух? Определите самостоятельно: Уровни владения французским языкомParlez Vous Francais? Скорее всего, вы узнали эту фразу, даже если совсем не владеете языком, ведь она так же популярна, как “Do you speak English?” или “Sprechen Sie Deutsch?”. Кстати, а как бы вы ответили на этот вопрос? Рассказали бы развёрнуто о том, когда начали учить, сколько лет посвятили этому, где и как занимались, по каким учебникам и с какими преподавателями? Или смогли бы только скромно сообщить, что ‘non’ («нет»)? А может, даже этого не знаете? Ничего страшного, если пока что вы с французским не знакомы. Главное – это желание учиться, и если оно присутствует, то уже в скором времени сможете не только дать односложный ответ, но и пояснить свою точку зрения, аргументировать её и поучаствовать в дискуссии. А как действовать в случае, если вы «кое-что знаете» и «вроде бы, что-то помните», но совершенно не можете разобраться: это много или мало? Достаточно для туристической поездки во Францию или стоит подтянуть бытовую лексику? Готовы к обучению или работе полностью на французском или об этом думать пока рановато? Поговорим о том, как узнать уровень французского языка и правильно организовать процесс обучения. Уровни владения французским языком: международная системаЛингвисты разных стран вывели общую систему и сильно упростили жизнь студентам и преподавателям. Результат, конечно, это не истина в последней инстанции, но использовать его в качестве индикатора и отправной точки удобно. При анализе знаний оцениваются следующие компоненты: При этом объёмы знаний в этих областях могут различаться, но при оценке будет выведен средний показатель. Французы выделяют три большие группы: Каждую из этих групп можно условно развести на две поменьше, тогда таблица будет выглядеть следующим образом: Pré-avancé / Avancé 1 Ориентируясь на таблицу, теперь можно расшифровать результаты проверочного теста и понять, какие уровни изучения французского языка вам ещё предстоят. Переходим к самим уровням и рассмотрим каждый из них подробнее. А1 DébutantЭто самый элементарный или базовый уровень, который можно ещё назвать «словарным запасом туриста», обладая которым человек может: A2 Pre-IntermediairЭтот уровень можно назвать предшествующим свободному. Лексика примерно та же, что в А1, но уже появляется возможность: Не переживайте, если какой-то из компонентов будет даваться труднее остальных. Например, определённые сложности может вызвать восприятие чужой речи на слух, в особенности, если говорит не преподаватель, а не подстраивающийся под вас носитель языка. Со временем вы уровняете все аспекты, а ускорить этот процесс поможет обучение французскому языку онлайн. На этом этапе вы уже должны относительно свободно общаться и понимать большую часть французской речи, за исключением, разве что, специфических диалектов. Разница французских наречий ярко отражена в фильме “Bienvenue chez les Ch’tis” («Бобро поржаловать!»), где жители северной части Франции изъясняются с замысловатым выговором, именуемым «шти». Это потрясающая комедия, которую на досуге можно посмотреть с субтитрами или даже без. Если пока это кажется сложным, то специально для российского зрителя сценарий перевели, а озвучили комедию замечательные актёры скетч-шоу «6 кадров». На этом уровне вы должны уметь: На данном этапе не должно возникать никаких сложностей в чтении, речи или восприятии на слух, а вам уже легко удаётся: Pré-avancé / Avancé 1 / Avancé-Superieur Здесь начинается уровень профессионалов, на финальном этапе “Avancé-Superieur” фактически идентичный носителям языка. Тонкую грань между «предпродвинутым» и «продвинутым» простому обывателю отследить весьма трудно, чётко сформулировать различия смогут уже только профессиональные педагоги и лингвисты. К этому уровню себя могут отнести те, кто умеет: Новичку важнее всего узнать, как выучить французский алфавит, в то время как продвинутому студенту уже интересны нюансы, а не азы. Курсы изучения французского языка должны подходить уровню владения французским, а изучаемый на них материал – быть на одну ступень сложнее, но уж никак не проще. Тогда обучение точно будет радостным и увлекательным занятием, а не скучной обязанностью.
|