что означает конструкция have been
Когда используется конструкция have been — правила, примеры предложений
В английской речи можно встретить десятки словосочетаний, которые кажутся русскоязычному человеку сложными и непонятными. Но на самом деле каждая такая конструкция имеет свое назначение, которое придает высказыванию нужный смысловой оттенок. В данном материале мы расскажем об одной из подобных комбинаций – обороте have been. Узнаем о том, have been когда используется и зачем, а также разберем грамматические нюансы для данной конструкции и рассмотрим с ней примеры предложений. Такая тщательная работа позволит полностью устранить непонятные моменты по have been и понять общий принцип использования таких сочетаний в английском языке.
Что собой представляет оборот have been
Начнем занятие с разбора того, какую роль играет указанная конструкция в английской грамматике. Понятное дело, что по сути своей have been есть ничто иное, как глагольное сказуемое. Ничего необычного, если бы не форма, которой это сказуемое представлено. Комбинация состоит сразу из двух глаголов: вспомогательного have в начальной форме и смыслового (а иногда тоже вспомогательного) to be в форме причастия прошедшего времени. Получается, что данный оборот всего-навсего перфектная форма самого обычного to be. И переводится он на русский язык словами «был», «бывал» и т.п.
Важно заметить, что хоть российский перевод have been выражается глаголом прошедшего времени, для англичан эта комбинация относится к Настоящему. Дело в том, что подобные предложения всегда актуальны для текущей ситуации. Например, мы недавно вернулись из поездки и кому-то рассказываем, где были или почему отсутствовали. Эта информация крайне актуальна на момент разговора.
Если же говорить о переводе I’ve been в значении «бывал», то здесь подразумевается вот какой момент. У каждого из нас есть накопленный жизненный опыт, и когда разговор заходит на подходящую тему, мы отнюдь не прочь им поделится. Получается, что эта информация актуальна для данной беседы и потому, опять же, используется перфектное настоящее время в английском языке (Perfect Present Tense).
Таким образом, получаем два основных назначения конструкции have been: говорить о том, что завершилось недавно, и выражать предшествующий опыт, результат и другие подобные вещи. Однако, с этим оборотом связана еще парочка грамматических нюансов, изменение залога и даже целый аспект времени, который носит название The Present Perfect Continuous Tense (Настоящее перфектное длительное время). Темы эти достаточно сложные, поэтому разберем их подробно и по отдельности.
Have been когда используется в разговоре
Говоря о значении разбираемого сегодня оборота, мы уже вскользь обозначили сферу его применения. Но поскольку данная конструкция может встречаться в нескольких ситуациях, то предлагаем до конца прояснить, когда употребляется have been и почему. Сделаем подробный разбор, чтобы позже в нашей речи не проскальзывали ошибки, и не возникало недопонимание с иностранными собеседниками.
Аспект Perfect
Вернемся к началу, в котором говорилось, что have been – это форма глагола to be для перфектного времени. Эта информация, безусловно, верная, но здесь нам необходимо уточнить парочку моментов по грамматике.
Во-первых, аспект Present Perfect предполагает использование такого сказуемого в двух формах: have и has been. Причем последняя относится исключительно к существительным и местоимениям 3 лица и единственного числа. Иными словами, при подлежащем в 3 лице и ед.ч. (он/она/оно; he/she/it) всегда используется сказуемое формата has been. Для закрепления этого правила приведем несколько примеров.
Со всеми же остальными видами подлежащего используется стандартная конструкция have been. И что примечательно, в разговорной речи этот оборот обычно применяют в сокращенной форме. Впрочем, и на письме нередко можно встретить использование I’ve been или She’s been вместо вариантов с полным написанием. Поэтому не пугайтесь, когда на месте have/has been увидите сокращенные ‘ve been или ‘s been. Это все та же знакомая нам конструкция, просто уж страсть как любят в англоязычных странах упрощать и коверкать речевые обороты. Потренируемся и мы в этом нехитром деле.
Как видно, на письме в сокращениях have been нет ничего сложного. Что же касается речи, то читаются такие формы так же, как пишутся. Иными словами, при произношении окончания «‘ve» и «‘s» почти сливаются с уже произнесенным подлежащим. А вот глагол «been», напротив, озвучивают отдельно и четко.
Еще по грамматике оборота have been можно отметить, что он также употребляется в будущем и прошедшем времени. Для описания прошлого вспомогательный have замещается формой had, а вот высказывания о будущем не меняют конструкцию, но добавляют к ней еще один элемент – глагол will. И здесь отметим, что комбинация будущего will have been неизменна, т.е. даже для 3 лица ед.ч. пишется именно have, а не has. К слову, также для всех подлежащих одинакова и форма прошедшего – had been. Рассмотрим примеры.
На этом все нюансы по использованию конструкции в перфект закрыты. Но есть же еще в английском языке Perfect Continuous Tenses, к которым наш оборот имеет непосредственное отношение. Поговорим на эту тему отдельно.
Аспект Perfect Continuous
Не секрет, что английская грамматика насчитывает порядка 16 временных форм. И все они по грамматическим признакам сгруппированы в 4 аспекта: Простые, Продолженные (Длящиеся), Перфектные и Перфектно-продолженные времена. Как раз последняя группа и является объектом нашего интереса, поскольку оборот has/have been играет в ее грамматике существенную роль.
Начнем с того, что Perfect Continuous Tenses в английском языке используется для описания событий, которые начались давно и продолжаются по настоящий момент времени, или же совсем недавно завершились и результат этих действий налицо. Чтобы выразить такой контекст, используется специальная грамматическая формула: have been ing-глагол. При чем в данном случае оборот have been полностью вспомогательный, а перевод фразы целиком зависит от смыслового глагола, поставленного в инговую форму. В теории звучит немного мудрёно, но подробный пример применения на практике должен расставить все по своим местам.
К слову, в Perfect Continuous Present также активно употребляются уже знакомые нам сокращенные формы. Например, приведенное выше предложение типичный англичанин написал бы именно так:
I’ve been learning to cook for a few months.
Также отметим, что в случае с Перфект Континиус Презент (Настоящее) сохраняются правила замены глагольной формы have на has, если подлежащее предложения представляет собой 3 лицо единственного числа.
И ровно также перфектный континиус может употребляться для построения высказываний в прошедшем или будущем времени. Эти формы нам уже знакомы, просто в продолженном перфекте после них обязательно еще будет стоять инговый глагол.
Вот, пожалуй, и все, что нужно знать о применении конструкции have been для аспекта Perfect Continuous Tenses. Однако, помимо перфектных времен есть еще одна ситуация использования данного речевого оборота. О ней и расскажем прямо сейчас.
Страдательный залог
Помимо 16 времен активного залога, в английском языке есть еще такое понятие, как залог страдательный (Passive voice). Эта грамматическая категория включает в себя такие предложения, где главное лицо – объект, над которым были произведены какие-либо действия. Иными словами, на первый план выходит не исполнитель, а результат труда. Подобное явление широко распространено и в русской речи, только у нас такой контекст выражают с помощью страдательных причастий. Для понимания рассмотрим несколько примеров.
Надеемся, теперь более понятно, о чем идет речь. Так вот в страдательном залоге английского языка тоже применяют различные грамматические формулы, и некоторые из них связаны с рассматриваемым нами сегодня речевым оборотом. В частности, используя have been, англичане образуют все перфектные аспекты пассивного залога, а вместе с ними еще и конструкцию Future in the Past (Будущее в Прошлом). Приведем примеры.
Как видно, грамматика have been в страдательном залоге не претерпевает никаких изменений. Используются все те же формулы для прошлого и будущего, и все так же настоящее время характеризуется двумя вариантами написания: have и has been. Единственное, что можно отметить, так это отказ от сокращений. В большинстве случаев англичане предпочитают выражать страдательный залог полной формой сказуемого.
Разница между перфектным have been и простым прошедшим was/were
И в заключение небольшой бонус для усидчивых и трудолюбивых читателей. Коротко и ясно разберем частый вопрос начинающих: когда в значении «был» употребляется Past Simple, а когда все же рекомендуется употребление have been. Здесь надо понять всего два момента.
Теперь у вас есть полная справка по использованию оборота have been в английском языке. Надеемся, что все трудности разрешены и ваш английский значительно улучшился. Успехов и до новых встреч!
English2017
Английский для всех простым языком
Have been и Was — разница и использование
В статье два видео от американских преподавателей и мой вольный перевод их роликов по вопросу: «В чем разница между I have been и I was?» Ведь, обе фразы переводятся как: «Я был там то..»
Когда используется I was, а когда — I’ve been?
Первое, на что стоит опираться, это — контекст.
Очень важна целая картинка вашего разговора.
Второй важный момент, на который стоит обратить внимание, это — какое время используют сами носители языка, когда хотят сказать: «Я был в..»
Дело в том, что носители очень сильно редуцировали английский язык, и это заметно по их стилю общения. Они сокращают всё, что только можно сократить, и грамматика не стала исключением.
Сами англичане и американцы используют в основном Past Simple и в большинстве случаев говорят: I was there…
Употребление I was
В предложениях с ‘I was…’ описываются события произошедшие в прошлом.
ПРИМЕРЫ:
Yesterday I was at the mall. — Вчера я был в торговом центре.
I was in Russia two years ago. — Я был в России два года назад.
Употребление I have been
В предложениях с ‘I had been..’ описываются события произошедшие в прошлом и происходящие до настоящего момента.
ПРИМЕРЫ:
23 thoughts on “ Have been и Was — разница и использование ”
на счет тонкостей перевода я очень близка к начальному уровню и всё, что увидите здесь на сайте — я переводила вольно и поверхностно.
Думаю, со временем, я научусь, так же как и Вы переводить более четко и углубленно.
Скорее всего, Ваш перевод более корректен, чем мой.
Первое видео от Филочко, он не дипломированный учитель, говорит бытовым живым английским, поэтому возникают трудности с восприятием на слух.
На втором видео, Габи, девочка получила лицензию, что бы преподавать английский, а это значит, что она и говорит понятно — артикуляция поставлена, и слова подбирает в пределах уровня «интемедиат» и темп речи у нее медленнее.
Или в английском это трудно сделать, используя лишь временные формы? Может быть я что-то не понимаю?
Я бы ответила так: не пытайтесь подогнать правила, пытайтесь понять английский изнутри.
Спасибо Вам за вопросы.
“Has been” is used for the present perfect continuous tense. This form is used to refer to something which had started in the past and is still continuing in the present tense. “Was” is used to denote the past continuous form. This form is used to refer to some action which was going on at some time in the past. The time of the action may or may not be indicated.
Я уточняла этот вопрос у американца. Он сказал, что здесь нужно простое время. Я был/ла на Гавайях.
Прочтите статью выше внимательнее.
Но я допускаю. что если брать британский английский, возможно, они будут использовать пёрфект.
Поделюсь своим мнением. Американцы упростили-сплющили очень важную для любого англичанина деталь. Have — это иметь. Для англичан это всё. Всё, что они имеют в своём арсенал — это Have. И это может быть поездка в Париж в прошлом. Никуда она сегодня не продолжается, не заморачивайте голову людям, мы и так все замороченные бредовым оксфордом и кембриджем. have been — не значит что-то из прошлого стало настоящим. На самом деле это прошлое, которое сейчас с нами, важно для нас, ИМЕЕТ ценность. Поездка в париж — это капитал англичанина. Собственно, поездка россиянина в англию — это тоже капитал. Но мы так не скажем, у нас нет такой роскоши — подчеркнуть одним словом своё приобретение, свой капитал. Будем как-то так эмоциями передавать, бахвалиться, А ты знаешь, я была в Лондоне прошлым летом. Грамматически — просто была. Вчера была в магазине, в прошлом году в Лондоне. Но мы же понимае, что это разные эмоции и разные воспоминания. Но выделить в словах не можем. Они могут. Просто добавят have been.
Здравствуйте, Всеволод,
спасибо за полезный и информативный коммент по поводу использования have been, будет возможность, я проверю Вашу информацию у англичан.
Но Вы, видимо, не внимательно читали мои строки выше, где я четко указала: «Поэтому, если вы учите американский английский.»
Кроме того, мне всегда было очень забавно читать подобного рода слова от русскоговорящих: «не заморачивайте голову людям» (с)… Если бы это написал носитель языка, вопросов нет. Но когда пишет человек, который может знать английский язык очень хорошо и даже проживший заграницей много лет, опровергая самих носителей языка — по меньшей мере, это странно.
Английский сильно меняется, носители сами говорят на этом языке и дают нам информацию исходя из реальной жизни,а не из академического английского, которому нас учат в школах, ВУЗах и на курсах. 🙂
Имела честь быть-как то так,более высокопарно,что ли.
Здравствуйте, Наталья,
спасибо большое за Ваш коммент и мысли на тему английского.
Мне всегда интересно услышать мнение человека напрямую связанного с носителями языка, когда муж или жена / — американец/британец. Когда есть возможность очнеь близко именно почувствовать язык.
Очень согласна с Вашими словами:
Не пытайтесь переводить, а мыслите как они. Можно перевести многие слова.. типа стол, ложка.. А речь ее как бы надо чувствовать. Мы как бы пытаемся понять время. И формулы.. Но дело не в этом, не в том как правильно. А что именно ты хочешь сказать.
Я сама, уже пришла к тому уровню, когда пишу ии перевожу на английском именно так, как Вы написали — не как по «книжному английскому», а как они /носители/ сами бы выразили ту или иную мысль. А для этого нужна наблюдательность за ними, вникать в их язык, а не в правила.
Главная проблема обучения анлийскому в России — это правила, формулы, а это не правильно изначально.
Скажите, пож-та, сколько времени Вам понадобилось выучить язык с мужем-носителем?
Present Perfect Continuous — особенности употребления
Нет времени? Сохрани в
Не так давно мы разбирали Present Perfect Simple, но, как вы уже знаете, у каждого Simple, есть Continuous. Прежде всего, слово «continuous» обозначает длительность действия, а «Present Perfect» намекает на результат и незаконченное время.
If we sum up it together, получается, что Present Perfect Continuous Tense — длительное действие с результатом, и время неоконченное.
I’ve been reading an interesting book this week (and I’m still reading). – На этой неделе я читаю интересную книгу (и я все еще ее читаю).
Давайте поподробнее разберемся, как же формируются Present Perfect Progressive. C’mon.
Образование Present Perfect Continuous
Утвердительная форма образуется с помощью вспомогательного глагола «be» в Present Perfect или «have been» («has been» для местоимений «he», «she», «it» и существительных в единственном числе). В качестве смыслового глагола выступает – причастие настоящего времени или Participle I (глагол + окончание «-ing»).
I have been reading. – Я читаю.
We have been running. – Мы бегаем.
You have been playing. – Вы играете.
They have been working. – Они работают.
She has been eating.– Она кушает.
He has been running. – Он бегает.
It has been working. – Оно работает.
Отрицательная форма образуется, если поставить частицу «not» между «have» («has») и «been».
I have not been reading. – Я не читаю.
We have not been running. – Мы не бегаем.
You have not been playing. – Вы не играете.
They have not been working. – Они не работают.
She has not been eating. – Она не кушает.
It has not been working. – Оно не работает.
He has not been smoking. – Он не курит.
В вопросительных предложениях вспомогательный глагол «have» или «has» выносится в начало предложения, после него идет подлежащее, затем «been» + Participle I.
Have I been reading? – Я читаю?
Have we been running? – Мы бегаем?
Have you been playing? – Вы играете?
Have they been working? – Они работают?
Has she been eating? – Она кушает?
Has he been running? – Он бегает?
Has it been working? – Оно работает?
И конечно же не забываем о сокращениях («contractions»):
I have been V+ing = I’ve been V+ing.
You have been V+ing = You’ve been V+ing (they’ve, we’ve).
He / she / it / John has been V+ing = He’s / she’s / it’s / John’s been V+ing.
Has not been V+ing = hasn’t been V+ing.
Have not been V+ing = haven’t been V-ing.
«Язык сломать можно!» — выражения о частях тела на английском
Использование Present Perfect Continuous
Мы используем данное время, если:
She has been talking for more than an hour, my ears hurt! – Она болтает уже больше часа, у меня уши болят!
I’ve been trying to call you all day! – Я пытаюсь дозвониться до тебя целый день!
He’s been waiting for you for six hours. – Он ждет тебя на протяжении 6 часов (начал ждать 6 часов назад, и до сих пор ждет).
Так как эта функция показывает длительность действия, то и вопрос в Present Perfect Continuous обычно начинается с выражений «how long» (как долго, сколько времени) и «since when» (с каких пор, начиная с какого момента).
How long have you been learning English? – Как долго ты учишь английский язык?
I have been learning English for four years. – Я учу английский 4 года.
Since when have you been learning English? – С какого момента ты изучаешь английский?
I’ve been learning English since I was 10. – Я изучаю английский с 10 лет.
Nota Bene: если мы говорим о действии, которое продолжается в настоящем времени, то и перевод на русский будет в настоящем.
You look so tired. What have you been doing? – Ты выглядишь таким уставшим. Что ты делал?
Why is the pavement wet? Because it’s been raining. – Почему тротуар мокрый? Потому что шел дождь.
I have been smoking for 2 weeks, that’s why I’m so green. – Я дымил две недели, вот почему я такой зеленый.
Nota bene: если мы говорим о законченном длительном действии с результатом в настоящем, то переводим на русский в прошедшем времени.
При употреблении глаголов «work», «teach», «learn», «live» используется как Present Perfect Simple (подчеркивает факт совершения действия), так и Present Perfect Continuous (подчеркивает длительность действия).
She has been in London for 2 years. – Она находится в Лондоне уже 2 года.
How long have you known him? – Как долго вы его знаете?
I’ve known him for 10 years. – Я знаю его уже 10 лет.
Хотя в разговорной речи вы можете частенько услышать такие фразы:
I’ve been having problems with the car recently. – У меня недавно возникли проблемы с машиной.
I’ve been wanting to talk to you. – Я хочу поговорить с тобой.
Список state verbs
Senses and perception: to feel, to hear, to see, to smell, to taste
Opinion: to assume, to believe, to consider, to doubt, to feel (= to think), to find (= to consider), to suppose, to think
Emotions and desires: to envy, to fear, to dislike, to hate, to hope, to like, to love, to mind, to prefer, to regret, to want, to wish
Mental states: to forget, to imagine, to know, to mean, to notice, to recognise, to remember, to understand
Measurement: to contain, to cost, to hold, to measure, to weigh
Others: to look (=resemble), to seem, to be (in most cases), to have( =to possess)
Tom has been watching TV all day. – Том смотрит телевизор весь день.
It has been raining for 3 hours. – Дождь идет в течение трех часов.
She has been crying over him for a few months though he wasn’t such a great love of hers. – Она оплакивает его уже несколько месяцев, хотя он и не был такой уж большой ее любовью.
Если говорить о Passive Voice (пассивный залог), то время Present Perfect Continuous Passive в английском языке не употребляется. Вместо него мы используем обычный Present Perfect Simple Passive.
The author has been writing this book for 3 years. – Автор писал эту книгу 3 года.
This book has been written for 3 years. – Эту книгу писали 3 года.
Различия времен
Как вы уже заметили, при переводе с русского на английский всегда возникает вопрос: «Какое же время использовать?». Давайте разберемся.
Present Perfect переводится как «настоящее совершенное (завершенное) время». Его мы используем, когда говорим о действии, которое произошло в прошлом, но результат этого действия мы видим сейчас.
I have just cooked a cake. – Я только что приготовила торт.
В этом предложении вы делаете акцент на результате — у вас есть готовый торт. При этом совсем не важно, сколько времени вы потратили для того, чтобы его приготовить — важен только результат.
Теперь давайте посмотрим, чем будет отличаться по смыслу предложение в Present Perfect Continuous. I have been cooking a cake for three hours already. Я готовила торт уже 3 часа. Как видите, в этом предложении мы делаем акцент на результате и длительности действия. То есть мы говорим не только о результате действия (готовом торте), но и о том, как долго происходило это действие до получения результата.
Present Continuous переводится как «настоящее продолженное время». Его мы используем, когда говорим, что действие началось какое-то время назад и все еще длится. При этом делаем акцент на то, что оно (действие) все еще находится в процессе.
I am cooking a cake. – Я готовлю торт.
Вы говорите, что в данный момент находитесь в процессе готовки, то есть вы начали готовить какое-то время назад и сейчас все еще готовите. При этом нам не важно, сколько времени вы уже готовите, важно то, что вы делаете это в данный момент.
Сравним с предложением в Present Perfect Continuous:
I have been smoking since morning. – Я курю с утра.
В этом предложении мы делаем акцент не столько на то, что в данный момент мы курим, сколько на то, что это заняло у нас определенное время. Именно поэтому в таких предложения всегда присутствуют указатели времени («с утра», «в течение часа», «весь вечер» и т.д.).
Past Continuous переводится как «прошедшее продолженное» время. Это время мы используем, когда говорим о действии в прошлом, которое длилось какое-то время.
He was reading a book all night. – Он читал книгу всю ночь.
В этом предложении мы говорим о процессе в прошлом, который продолжался некоторое время. Но обратите внимание, этот процесс никак не связан с настоящим. Например, на прошлой неделе у него был экзамен и он провел всю ночь, готовясь к нему. А теперь давайте сравним с Present Perfect Continuous:
He has been reading a book all night. – Он читал книгу всю ночь.
Как мы уже говорили, Present Perfect Continuous показывает, что действие завершилось недавно или только что, и мы можем видеть его результат в настоящий момент. Например, он сейчас выглядит уставшим (результат), так как он не спал всю ночь и читал книгу.
Present Perfect Continuous | Present Continuous | Present Perfect Simple | Past Continuous |
---|---|---|---|
Действие, которое началось в прошлом, длилось некоторое время и продолжает совершаться в настоящем. We have been cooking a cake for three hours already. – Мы готовим торт уже 3 часа. | Действие, происходящее в момент речи или в настоящий период времени. We are cooking a cake now. – Сейчас мы готовим торт. | Действие, полностью завершенное в прошлом, но имеющее связь с настоящим через результат этого действия. We have cooked a cake, so it’s time to have a party. – Мы приготовили торт, так что время для вечеринки. | Длительное действие, которое происходило в определенный момент в прошлом. We were cooking a cake at 5 o’clock. – Мы готовили торт в 5 часов. |
Одна калория — это сколько
Заключение
Сегодня мы ознакомились с Present Perfect Continuous (Progressive) Tense. Узнали как правильно формировать и использовать это время. Убедились, что все таки существует большая разница в том, какое время использовать, хотя в русском варианте все звучит практически одинаково. Может вам казалось, что эта тема очень сложная и непонятная, но теперь-то вы точно осведомлены.
Предлагаем ознакомиться с другими временами английского языка