Фокал это что в литературе

Фокализация, точка зрения и фокальный персонаж

А что говорит теория литературы о точке зрения?
Выдержка из учебника:
«Точка зрения говорящего на изображаемое нередко претерпевает изменения даже в рамках небольших произведений. Так, в первой части пушкинского стихотворения «Деревня» лирический герой сосредоточен на том, что впрямую открывается его зрению («Здесь вижу двух озер лазурные равнины. »), во второй же части — ракурс восприятия расширяется: лирический герой возвышается до скорбных умозрений («Среди цветущих нив и гор/ Друг человечества всечасно замечает /Везде невежества губительный позор. »). Динамика точек зрения (даже при едином, не меняющемся на протяжении всего текста субъекте речи) весьма явственна и активна в эпическом роде литературы. Так, в «Войне и мире» Л.Н. Толстого повествователь то наблюдает своих героев извне, то таинственным образом проникает в их внутренний мир, то сосредоточивается на широких панорамах и созерцает происходящее издалека (вспомним изображение начала Бородинской битвы), то, напротив, вплотную приближается к какому-то предмету или лицу, рассматривая его в мельчайших подробностях.
Писатели нередко «поручают» сообщить о событиях поочередно нескольким лицам («Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова, «Бедные люди» Ф.М. Достоевского, «Иметь и не иметь» Э. Хемингуэя, «Особняк» У. Фолкнера). Переходы от одних способов повествования к другим оказываются исполненными глубокого художественного смысла. Яркий пример тому — роман Т. Манна «Лотта в Веймаре», герой которого, великий Гете, подан в разных ракурсах его видения.
Понятие «точка зрения» тщательно обосновано Б.А Успенским. Опираясь на суждения М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, Г.А Гуковского и анализируя художественные тексты (главным образом Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского), ученый утверждает, что проблема «точки зрения» является «центральной проблемой композиции», что этот феномен составляет «глубинную композиционную структуру» «и может быть противопоставлен внешним композиционным приемам». «Точки зрения» имеют планы: оценочный, фразеологический, пространственно-временной и психологический. Им посвящены специальные разделы работы Б.А. Успенского».
http://philologos.narod.ru/ling/uspen-poetcomp.htm вот ссылка на его работу

Еще немного о том, что обычно называют «фокалом»:
Фокализация
Термин «фокализация» был предложен в начале 1970-х годов французским структуралистом Жераром Женеттом в качестве развития идей Ж.Пуйона и Ц.Тодорова для обозначения повествовательной перспективы. Всего выделяется три типа фокализации, которые, впрочем, обладают динамической, текучей природой и не могут быть очерчены четко:
1. нулевая фокализация: классический нарратив с повествователем-«богом», знающим всё о своих героях, их мысли и чувства, их прошлое, настоящее и будущее, способным присутствовать одновременно в разных местах; в текстах с нулевой фокализацией объём знаний читателя превосходит объём знаний персонажа. Пример текста с доминированием нулевой фокализации — «Война и мир» Льва Толстого.
2. внутренняя фокализация: читателю доступен взгляд на мир исключительно с точки зрения «фокального персонажа», его глазами, что проявляется, в частности, в использовании дейктических и других референциальных средств. Читатель получает информацию о мире текста преломленной через призму субъективного сознания героя, неполную и отражающую его интерпретацию событий. Объём знаний читателя равен объёму знаний персонажа. Последовательная внутренняя фокализация реализуется, например, в «Романе с кокаином» М. Агеева, где сочетается с повествованием от первого лица, и в повести «Степь» А.П.Чехова в рамках объективированного повествования от третьего лица, передающего взгляд на события с точки зрения главного героя — девятилетнего мальчика Егорушки.
3. внешняя фокализация: взгляд на героя оформляется с помощью внешней нейтрального, объективированного, безоценочного нарратива, который можно уподобить беспристрастной камере оператора-документалиста, находящегося, однако, внутри мира текста. Персонаж при этом обладает большим объёмом знаний, чем читатель.

Источник

Ликвидация безграмотности о пресловутом фокале

Я пишу эту статью потому, что устал долго, подробно и с массой аргументов объяснять тет-а-тет немалому количеству авторов, что распространившаяся в Рунете зараза под названием «фокал» является редкостной ахинеей, которой с завидным упорством «обучают» начинающих писателей.

Потому что точку зрения можно менять столько, сколько автору нужно, просто это надо уметь делать. Смена точек зрения целиком и полностью зависит от авторских задач и авторских решений.

Термин «фокальный персонаж» является калькой с англоязычного «focal character» и обозначает он персонажа в фокусе, в центре внимания. Иными словами, это персонаж, на котором автор акцентирует внимание читателя. Не более и не менее того.

Перевод текста из англоязычной Википедии. Я изучал и другие англоязычные источники (лекции, блоги, статьи различных и известных и неизвестных мне авторов), и везде говорится о том же самом, что и в этой статье о «фокальном персонаже». Привожу её полностью.

«In any narrative, the focal character is the character on whom the audience is meant to place the majority of their interest and attention. He or she is almost always also the protagonist of the story; however, in cases where the «focal character» and «protagonist» are separate, the focal character’s emotions and ambitions are not meant to be empathized with by the audience to as high an extent as the protagonist (this is the main difference between the two character terms). The focal character is mostly created to simply be the «excitement» of the story, though not necessarily the main character about whom the audience is emotionally concerned. The focal character is, more than anyone else, «the person on whom the spotlight focuses; the center of attention; the man whose reactions dominate the screen». (с)

«For example, in Gaston Leroux’s The Phantom of the Opera, the protagonist is Christine Daa; (the audience is concerned mostly with her emotions, aims, and well-being), while the focal character is the «Phantom» (the audience is concerned mostly with the allure of his actions and reactions—though to some degree, later on, his emotions as well). In another example, in «The Fall of the House of Usher» by Edgar Allan Poe, the protagonist of the story is unnamed and does not have a great effect on the story, though he is present. He does not show much emotion throughout the story, and the reader is not as interested in him. The focal character of the story is Roderick Usher, whom the reader cares for more greatly and follows his condition and emotions more».(с)

Например, в «Призраке оперы» Гастона Леру, главной героиней является Кристина Даэ (аудиторию волнуют прежде всего её эмоции, цели и благополучие), в то время как фокальным персонажем является Призрак (аудиторию волнуют в основном именно его действия и реакции, хотя в некоторое степени, позже, также и его эмоции). В другом примере, в «Падении дома Ашеров» Эдгара Аллана По, главный герой рассказа безымянен и не имеет большого влияния в рассказе, хотя и представлен в нём. На протяжении всего рассказа он не демонстрирует много эмоций, и читатель им особо не интересуется. Фокальным персонажем рассказа является Родерик Ашер, который намного больше заботит читателя, что больше следит именно за его состоянием и эмоциями.

«The focal character is also not necessarily the same thing as the viewpoint character, through whose perspective the story is seen. In Sir Arthur Conan Doyle’s works of Sherlock Holmes, Watsonis the viewpoint character, but the story revolves around Holmes, making him the focal character». (с)

Фокальный персонаж также вовсе не обязательно то же самое, что и точка зрения персонажа, посредством которого мы видим историю. В работах сэра Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе, Уотсон является персонажем-точкой зрения, но история вращается вокруг Холмса, что делает его фокальным персонажем.

ТЗ персонажа обозначает, что через призму его восприятия читатель знакомится с информацией в рассказе, повести, романе, пьесе и т.д. Его глазами смотрит, его ушами слышит, его носом обоняет и т.д. Абсолютно такое же значение, как и у POV.

Далее. Рассказывается басня про то, что де в западных издательствах печатают сейчас более 90% литературы, в которых авторы пишут в «третьем лице ограниченном».

Послушайте. Масса романов написана от первого лица. Современных романов. Во Франции, Голландии, Германии, Великобритании, Австралии, США, Канаде, Бразилии и т.д.

Вы их в оставшиеся 10% издаваемой ныне литературы никак не поместите. Их половина примерно. Каждая вторая книга написана от первого лица, там всегда одна ТЗ.

Вы давно просматривали рынок?

А как насчёт того, что на Западе с удовольствием читают классиков, в том числе русских, и охотно покупают написанные ими книги, хотя в них де «скачет фокал»?

ТЗ можно менять в романе хоть в каждом абзаце, главное чтобы читатель понимал, чья она. Бояться менять ТЗ не нужно. А можно написать роман, где ТЗ будет только главного героя или героини. На протяжении всего повествования. При этом от третьего лица. И персонажа-повествователя в романе таком вовсе не будет. А можно сделать, чтобы был, при этом тоже ТЗ будет только главного героя или героини, и повествование будет также от третьего лица. Например, журналист, который расследует загадочные события и подаёт информацию в виде отчётов с места событий, в которых и является персонажем-повествователем.

Всё зависит от задач, которые автор перед собой ставит и владения писательской техникой.

Виды повествования (по Джеймсу-Лаббоку):

Известные авторы, что придерживались такого вида повествования: Лев Толстой, Чарльз Диккенс, Уильям Теккерей, Фредерик Стендаль.

2. Сценическое (драматическое) повествование. Точки зрения принадлежат персонажам. Автор меняет или не меняет эти точки зрения в зависимости от поставленных перед самим собой задач и решений этих задач. Повествование строится сквозь призму точек зрения персонажей. Автор не заметен, он не оценивает ни мысли, ни слова, ни действия своих персонажей.
Автор показывает события, а не рассказывает о них.

Известные авторы, что придерживались такого вида повествования: Гюстав Флобер, Джеймс Джойс, Вирджиния Вульф.

Точка зрения подразделяется на три вида.

«Она, эта вечно озабоченная, и хлопотливая, и недалекая, какою он считал ее, Долли, неподвижно сидела с запиской в руке и с выражением ужаса, отчаяния и гнева смотрела на него.
– Что это? это? – спрашивала она, указывая на записку.
И при этом воспоминании, как это часто бывает, мучала Степана Аркадьича не столько самое событие, сколько то, как он ответил на эти слова жены.
С ним случилось в эту минуту то, что случается с людьми, когда они неожиданно уличены в чем-нибудь слишком постыдном. Он не сумел приготовить свое лицо к тому положению, в которое он становился перед женой после открытия его вины. Вместо того чтоб оскорбиться, отрекаться, оправдываться, просить прощения, оставаться даже равнодушным – все было бы лучше того, что он сделал! – его лицо совершенно невольно («рефлексы головного мозга», – подумал Степан Аркадьич, который любил физиологию), совершенно невольно вдруг улыбнулось привычною, доброю и потому глупою улыбкой». (с) Л. Толстой, «Анна Каренина».

1) От первого лица.
Пример:

«Я все уложил, пересчитал деньги. Не помню, сколько у меня оказалось, но в общем порядочно. Бабушка как раз прислала мне на прошлой неделе перевод. Есть у меня бабушка, она денег не жалеет. У нее, правда, не все дома — ей лет сто, и она посылает мне деньги на день рождения раза четыре в год. Но хоть денег у меня было порядочно, я все-таки решил, что лишний доллар не помешает. Пошел в конец коридора, разбудил Фредерика Удрофа, того самого, которому я одолжил свою машинку. Я его спросил, сколько он мне даст за нее. Он был из богатых. Он говорит — не знаю. Говорит — я не собирался ее покупать. Но все-таки купил. Стоила она что-то около девяноста долларов, а он ее купил за двадцать. Да еще злился, что я его разбудил». (с) Джером. Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи».

2) От второго лица (большая редкость).
Пример:

«Ты не из тех, кто окажется в таком месте в этот утренний час. Но ты здесь, и не можешь утверждать, что обстановка совершенно неузнаваема, хотя и не видны детали. Ты – в ночном клубе, болтаешь с бритоголовой девушкой. Клуб называется то ли «Горе», то ли «Логово Ящериц». Все может стать понятней, стоит лишь ускользнуть в уборную и добавить чуть «боливийской пудры». С другой стороны, может и нет. Тоненький голос внутри тебя настаивает, что вот это эпидемическое отсутствие ясности – результат того, что уже и так перебрал». (с) Джей МакИнерни, «Яркие огни, большой город».

3) От третьего лица.

«Он поднял воротник, намереваясь уйти. Женщина смотрела на него непонимающими глазами.
– Домой? – повторила она.
Равик пожал плечами.
– Домой, к себе на квартиру, в отель – куда угодно. Неужели вам хочется попасть в полицию?
– В отель! О Боже! – проговорила женщина. Равик остановился. Опять кому-то некуда идти, подумал он. Это следовало предвидеть. Всегда одно и то же. Ночью не знают, куда деваться, а утром исчезают прежде, чем успеешь проснуться. По утрам они почему-то знают, куда идти. Вечное дешевое отчаяние – отчаяние ночной темноты. Приходит с темнотой и исчезает вместе с нею. Он бросил окурок. Да разве он сам не сыт всем этим по горло?
– Пойдемте куда-нибудь, выпьем рюмку водки, – сказал он.
Так проще всего – расплатиться и уйти, а там пусть сама позаботится о себе». (с) Эрих Мария Ремарк, «Триумфальная арка».

Что, в последнем отрывке «скачет фокал»? 90% западной литературы написаны иначе и редакторы гневаются, когда написано так, как написал Артур Хейли?

Ну что ж, небольшая справочка.

«Многие из книг Артура Хейли становились бестселлерами № 1 в списке Нью-Йорк Таймс. В мире было продано более 170 миллионов экземпляров на 40 языках. Многие произведения были экранизированы, а по «Отелю» был снят телесериал. По «Аэропорту» был снят блокбастер с превосходными спецэффектами». (с)

Думаете, что это роман 19 века?
Ан нет.

Впрочем, он ещё и британец и канадец и даже багамец.

Что, думаете, что всё равно старьё?

Сравните, когда появилась тематика «точки зрения» в США и когда написан роман Артура Хейли «Отель».

Источник

Фокал, точка зрения и перспектива

Видимо, пришла пора поставить точку в вопросе фокала. Разъяснить его, так сказать, как пес Шарик сову в кабинете профессора Преображенского. Оказалось, вопрос довольно прост, но в среде писателей и графоманов оброс мифами и ошибками, которые прочно укоренились в как в сознании, так и в языке. Не претендуя на исчерпывающий, а тем более, безапелляционный разбор, позволю себе все же дать свое видение проблемы и ее решение.

Миф 1-й. Есть такое слово «фокал».

Должен сказать, что я уделил поиску определения этого слова не так много времени, но весьма быстро пришел к заключению, что в научной литературе такого слова нет, ни в русско-язычной, ни тем более в англо-язычной, где «focal» является прилагательным. А возникло это слово в писательском обиходе, судя по всему, как сокращение от «фокальный персонаж», что опять же является ошибкой, как было упомянуто в предыдущей статье.

Тем не менее: должен признать, что употребление слова «фокал» вполне приемлемо и даже весьма удобно, но синонимом ему должно выступать не выражение «фокальный персонаж», а слово «фокализатор» (от анг. focalizer – см. ниже).

Миф 2-й. Фокал и точка зрения суть одно.

Очевидно, это ошибочное мнение стало результатом досадной вольности, допущенной в известной статье Рины Грант «Точка зрения персонажа», где совершенно необоснованно смешались понятия точки зрения, фокализации и фокального персонажа, последний из которых вообще из другой оперы – это просто одна из категорий персонажей текста, как главный герой или рассказчик.

Теперь немного теории.

Понятие «фокализация» является одним из предметов изучения нарратологии (Narratology), где она рассматривается на ряду с точкой зрения и перспективой. Все дальнейшие дефиниции даны в соответствии с определениями на сайте Международного сообщества изучения нарративных текстов (International Society for the study of narrative).

— Точка зрения описывает позицию, с которой излагаются события. В точке зрения выражаются чувства и мнения разных персонажей (1).

Комментарий: иначе говоря, под точкой зрения понимается «присутствие» или любое проявление в тексте голосов разных персонажей. Так, например, повествующий в данный момент персонаж, используя выражения другого персонажа, смешивает свою точку зрения с чужой. То есть, кроме голоса самого персонажа «звучат» голоса других.

Важный момент: точка зрения – это совсем не то же самое, что «персонаж, через которого читатель воспринимает текст», наоборот: несколько точек зрения могут передаваться через речь или мысли одного персонажа.

— Фокализация – это результат взаимодействия фокализатора (персонажа в Фокусе данного фрагмента) и фокализируемого (происходящего), отражающийся в разнице (или ее отсутствии) между тем, что видит фокализатор и тем, что рассказывает повествователь. Взаимоотношение этих трех категорий (фокализатор, фокализируемое, повествователь) составляют природу фокализации (2).

Комметарий: фокализация часто сравнивается с камерой, поскольку она фиксирует только то, что «видно». Однако, думаю, никто не станет спорить, что в кинематографе мы воспринимаем больше, чем показывает камера. Многое, что остается за кадром, но подразумевается, восстанавливается нами по намекам, присутствующим в кадре. В этом и состоит разница между фокализацией и полной картиной, воспринимаемой нами из текста: фокализация привязана к конкретному персонажу и подчинена ему, в то время как в тексте могут возникать детали, выпадающие за рамки фокализации.

Пример из кинематографа: знаменитая сцена из «Носферату», когда Джонатан Харкер, юрист, склоняется над документом, а по стене ползет тень руки Дракулы. Здесь, вообще говоря, фокализация связана с юристом, но внешние детали (тень) находятся вне рамок актуальной фокализации.

Естественно, как и камера, фокализация может перескакивать от одного персонажа к другому, но нужно помнить, что информация, получаемая читателем, не исчерпывается информацией, передаваемой через фокал (персонаж-фокализатор).

Важный момент: разница между точкой зрения и фокализацией, по видимому, состоит в том, что точка зрения представляет собой проявление персонажа (субъективное присутствие в контексте) вне зависимости от присутствия или неприсутствия его в «кадре» (в конкретной сцене или фрагменте текста). Фокализация же отражает персонализированный взгляд на происходящее, поэтому позиция всеведущего автора, в частности, называется нефокализированной.

— Перспектива выражается в том, как повествователь или фокализатор регулирует потоки информации, иначе говоря, как он фильтрует происходящее через призму своего восприятия (3).

Комментарий: в понятии перспективы отражается необходимость субъективного воспроизведения событий. Персонаж видит не все, что видно, и оценивает только так, как это характерно для него, а не для автора текста.

Важный момент: большинство так называемых «ошибок фокала», включая пресловутую ошибку «красных глаз», является ошибками перспективы, а не точки зрения или фокализации. Разница между фокализацией и перспективой состоит, по видимому, в том, что они отражают разные уровни работы автора текста с персонажем: фокализация проявляется как сосредоточенность автора (и вслед за ним читателя) на конкретном персонаже, в то время как перспектива, скорее, отражает степень вживания автора в роль своего персонажа.

Небольшой пример, всего две фразы:

«Она почувствовала, как у нее покраснели щеки».
«Она увидела, как у нее покраснели щеки».

В первой фразе нет никакой ошибки, поскольку фокализация персонажа не входит в противоречие с перспективой: у нее возникли ощущения, которые обычно сопровождаются покраснением кожи щек. Во второй фразе – ошибка перспективы: она не могла это увидеть (при условии, что персонаж не смотрит в зеркало). Но вот практически та же фраза, в которой одно слово снимает ошибку перспективы:

«Она словно сама увидела, как у нее покраснели щеки».

Думаю, не стоит объяснять, что фокализация здесь осталась на своем месте, а перспектива перескочила от персонажа к автору.

Миф 3-й. Фокал должен быть один.

Миф возник, как считают некоторые исследователи, из жизненной необходимости конкурировать с кинематографом, который, в отличие от театра, фиксировал события с одной точки зрения – точки зрения камеры. Этот подход изменил саму парадигму зрительского восприятия, навязав идею обязательного эффекта присутствия: читатель отныне хотел не столько наблюдать за происходящим, сколько участвовать в нем, а для этого нужно было дать возможность вжиться в одного из персонажей. Естественно, что чем меньше персонажей, в которых нужно вживаться, тем проще читать и, в то же время, тем сильнее эффект присутствия. Однако, следуя этому принципу, западная книжная индустрия уже давно сделала следующий логический шаг и породила культуру комиксов, которые, например в Японии, уже почти вытеснили настоящую литературу.

Вывод, как мне кажется, очень простой: от требования «одного фокала» недалеко до полного упрощения литературного текста. Если двигаться в этом направлении, то живая книга рискует довольно скоро превратиться в линейную повествовательную жвачку, в которой роль читателя сведется исключительно к поглощению текста, а естественным отправлением станет выбрасывание книги в мусор. А вот настоящую литературу хранят на полках, хотя фокалов в ней не счесть!

Источник

Фокализация, точка зрения и фокальный персонаж

С запада пришел к нам ошибочный термин «фокал», которым стали обозначать привычную прежде «фокализацию». Причем, отрицается работа с несколькими точками зрения — пришла мода утверждать, что «скакать по головам» нельзя и вообще это грубая ошибка (имеет в виду нельзя использовать несколько точек зрения). Не спорю, в пределах абзаца это смотрится иногда неуместно, и сцена, написанная без подобных скачков, воспринимается легче и аккуратней. Но это не ошибка. Это лишь использование приемов. Помните — угодить всем нельзя, автор должен сам четко понимать, что он хочет сказать каждой конкретной сценой, желательно продумать с самого начала, как будет идти повествование, ведь если автор четко соблюдает одну точку зрения, а потом среди книги — бух! — и поплыли по головам — это ему минус. Если перемежается фокализация сразу же и идет несколько точек зрения — почему и нет? Главное, следить за сценами и чередовать их аккуратно. Интересный прием — поглавно менять фокализацию (у Карины Деминой так часто построено повествование). Если же сообщать несколько точек зрения и пользоваться перспективой (чаще это 19-го века классики делали), то нужно всю книгу вести одинаково персонажей, ибо будет странно, если часть книги напишем так, вторую — вот эдак. Во всем стройность композиции должна быть, а приемы — это лишь приемы.

Есть отличная статья о том, почему и как пришел «фокал» proza.ru/2011/01/10/320

Выдержки из этой статьи (самое главное):

1. Миф. Есть такое слово «фокал».

… в научной литературе такого слова нет, ни в русско-язычной, ни тем более в англо-язычной, где «focal» является прилагательным. А возникло это слово в писательском обиходе, судя по всему, как сокращение от «фокальный персонаж», что опять же является ошибкой… (от меня: ошибка — ибо имеется в виду фокализация под «фокалом» или одна точка зрения, фокальный персонаж и «фокал» вещи совершенно разные)

2. Важный момент: точка зрения – это совсем не то же самое, что «персонаж, через которого читатель воспринимает текст», наоборот: несколько точек зрения могут передаваться через речь или мысли одного персонажа.

3.… употребление слова «фокал» вполне приемлемо и даже весьма удобно, но синонимом ему должно выступать не выражение «фокальный персонаж», а слово «фокализатор» (от меня: то бишь идет путаница между понятиями, фокальный персонаж — это не «фокал», это «персонаж, на котором концентрируется читательский интерес и внимание, он вводится в основном просто для того, чтобы быть эмоциональным центром повествования. Это персонаж, на которого настроен фокус, центр внимания, это человек, чьи реакции доминируют в кадре. Фокальный персонаж не обязательно то же самое, что „точка зрения“ или тот, через чью перспективу видятся события»)

4.… Миф. Фокал должен быть один.

Естественно, что чем меньше персонажей, в которых нужно вживаться, тем проще читать и, в то же время, тем сильнее эффект присутствия. Однако, следуя этому принципу, западная книжная индустрия уже давно сделала следующий логический шаг и породила культуру комиксов, которые, например в Японии, уже почти вытеснили настоящую литературу.

Вывод, как мне кажется, очень простой: от требования «одного фокала» недалеко до полного упрощения литературного текста. Если двигаться в этом направлении, то живая книга рискует довольно скоро превратиться в линейную повествовательную жвачку, в которой роль читателя сведется исключительно к поглощению текста, а естественным отправлением станет выбрасывание книги в мусор. А вот настоящую литературу хранят на полках, хотя фокалов в ней не счесть.

А что говорит теория литературы о точке зрения?

Выдержка из учебника:

«Точка зрения говорящего на изображаемое нередко претерпевает изменения даже в рамках небольших произведений. Так, в первой части пушкинского стихотворения «Деревня» лирический герой сосредоточен на том, что впрямую открывается его зрению («Здесь вижу двух озер лазурные равнины. »), во второй же части — ракурс восприятия расширяется: лирический герой возвышается до скорбных умозрений («Среди цветущих нив и гор/ Друг человечества всечасно замечает /Везде невежества губительный позор. »). Динамика точек зрения (даже при едином, не меняющемся на протяжении всего текста субъекте речи) весьма явственна и активна в эпическом роде литературы. Так, в «Войне и мире» Л.Н. Толстого повествователь то наблюдает своих героев извне, то таинственным образом проникает в их внутренний мир, то сосредоточивается на широких панорамах и созерцает происходящее издалека (вспомним изображение начала Бородинской битвы), то, напротив, вплотную приближается к какому-то предмету или лицу, рассматривая его в мельчайших подробностях.

Писатели нередко «поручают» сообщить о событиях поочередно нескольким лицам («Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова, «Бедные люди» Ф.М. Достоевского, «Иметь и не иметь» Э. Хемингуэя, «Особняк» У. Фолкнера). Переходы от одних способов повествования к другим оказываются исполненными глубокого художественного смысла. Яркий пример тому — роман Т. Манна «Лотта в Веймаре», герой которого, великий Гете, подан в разных ракурсах его видения.

Понятие «точка зрения» тщательно обосновано Б.А Успенским. Опираясь на суждения М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, Г.А Гуковского и анализируя художественные тексты (главным образом Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского), ученый утверждает, что проблема «точки зрения» является «центральной проблемой композиции», что этот феномен составляет «глубинную композиционную структуру» «и может быть противопоставлен внешним композиционным приемам». «Точки зрения» имеют планы: оценочный, фразеологический, пространственно-временной и психологический. Им посвящены специальные разделы работы Б.А. Успенского».

Еще интересные ссылки

о точке зрения studopedia.org/1-44492.html (мне лично Лотмана позиция близка)

www.gumer.info/bibliotek_Buks/Literat/Tamar/16.php — Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика: понятия и определения

Еще немного о том, что обычно называют «фокалом»:

Термин «фокализация» был предложен в начале 1970-х годов французским структуралистом Жераром Женеттом в качестве развития идей Ж.Пуйона и Ц.Тодорова для обозначения повествовательной перспективы. Всего выделяется три типа фокализации, которые, впрочем, обладают динамической, текучей природой и не могут быть очерчены четко:

1. нулевая фокализация: классический нарратив с повествователем-«богом», знающим всё о своих героях, их мысли и чувства, их прошлое, настоящее и будущее, способным присутствовать одновременно в разных местах; в текстах с нулевой фокализацией объём знаний читателя превосходит объём знаний персонажа. Пример текста с доминированием нулевой фокализации — «Война и мир» Льва Толстого.

2. внутренняя фокализация: читателю доступен взгляд на мир исключительно с точки зрения «фокального персонажа», его глазами, что проявляется, в частности, в использовании дейктических и других референциальных средств. Читатель получает информацию о мире текста преломленной через призму субъективного сознания героя, неполную и отражающую его интерпретацию событий. Объём знаний читателя равен объёму знаний персонажа. Последовательная внутренняя фокализация реализуется, например, в «Романе с кокаином» М. Агеева, где сочетается с повествованием от первого лица, и в повести «Степь» А.П.Чехова в рамках объективированного повествования от третьего лица, передающего взгляд на события с точки зрения главного героя — девятилетнего мальчика Егорушки.

3. внешняя фокализация: взгляд на героя оформляется с помощью внешней нейтрального, объективированного, безоценочного нарратива, который можно уподобить беспристрастной камере оператора-документалиста, находящегося, однако, внутри мира текста. Персонаж при этом обладает большим объёмом знаний, чем читатель.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *