Шляпа горит что означает
Почему обидно быть шляпой: 4 странных, но объяснимых выражения из русского языка
Иногда мы говорим странные вещи. Особенно с точки зрения иностранцев. Например, с какой это стати дело может пахнуть керосином? Зачем называть человека шляпой? И почему неизвестный «курилка» по-прежнему жив? Давайте разбираться вместе, почему мы когда-то начали так говорить.
Ну ты и шляпа!
Интересно, что некоторые современные выражения, пришедшие к нам из жаргона, давно стали привычными. Например, всем известно, что свой шанс и удачу можно «прошляпить», и это уже даже и жаргоном-то не является. Причем здесь этот головной убор и как он связан с незадачливостью? Оказывается, разгадку мы можем найти в немецком языке. Ведь глагол schlafen переводится как «спать». Соответственно, и «прошляпить» означает не что иное как «проспать, пропустить». Отсюда и восклицание: «Эй ты, шляпа!» Сегодня, правда, уже почти не использующееся.
Ерунда какая-то
Обозначая все вздорное или неинтересное, мы смело используем это слово. А впервые его стали использовать студенты, утомленные грамматикой латинского языка. Все, кто имел с ней дело, подтвердят: это предмет не из легких. Герундий способен довести до белого каления кого угодно. Так и происходило, только это среднее арифметическое между существительным и глаголом доводило не до белого каления, а до горячки. Причем многих. Несчастных семинаристов после такого перенапряжения тут же уносили прямиком в лазарет. С тех пор все нудное, утомляющее, а то и вовсе откровенно нелепое стали называть ерундой, слышите в этом «герундий»?
Пахнет керосином
Услышав, что дело пахнет керосином, мы не сомневаемся, что в описываемой ситуации что-то нечисто. А взялось это выражение еще в далеком 1924 году, когда в газете «Правда» был опубликован фельетон «Все в порядке». Его автор Михаил Кольцов раскритиковал в пух и прах нравы богатейших американских магнатов. Журналист написал, что они раздают налево и направо «пахнущие керосином взятки». Хлесткое выражение прижилось и до сих пор порой всплывает в разговорах русских людей.
Жив курилка
Пожалуй, только дети и иностранцы могут переспросить, что это за курилка и почему он жив. Мы же используем это выражение автоматически. А между тем произошло оно именно от детской игры, сегодня забытой. Суть ее заключалась в том, что в кругу ребят передавалась горящая лучинка. При такой эстафете полагалось напевать «Жив, жив курилка! Еще жив курилка!» Тот ребенок, у которого в руках курилка заканчивала гореть и потухала, считался проигравшим. И позавидовать ему было нельзя, так как теперь он обязан был выполнить любое, даже самое каверзное задание, выдуманное выигравшими. Те подключали фантазию и придумывали для несчастного что-то особенно неприятное или опасное. Например, напакостить нелюбимой гувернантке особо изощренным образом.
Наш язык невероятно выразителен и образен. История некоторых фраз и словосочетаний давно забыта, но мы продолжаем их правильно использовать. На наше счастье, все эти фразы знакомы нам с детства, и, в отличие от иностранцев, нам не приходится учить их годами.
«На воре шапка горит»: значение фразеологизма, история возникновения
В русском языке существует много таинственных фразеологизмов. Знаете ли вы, например, что означает выражение «На воре и шапка горит»? Почему полыхать пламенем на мошеннике должен именно головной убор? Чтобы ответить на эти вопросы, перенесемся на несколько столетий назад.
Анекдот о карманниках и мудреце
Значение фразеологизма «На воре шапка горит» тесно связано с одной древней историей. Случилась она в крупном городе. На рынке участились кражи, от которых страдали не только покупатели, но и сами торговцы. Люди проводили обыски, устраивали хитрые ловушки для карманников, но все было бесполезно. Тогда было принято решение просить помощи у местного мудреца.
Тот выслушал рассказ и обещал решить проблему. Но сделать это можно было в особый день. Долго ждали жители города обещанной помощи от мудреца. Он появился на рынке в разгар большого праздника, протиснулся сквозь толпу и громко крикнул: «Посмотрите, люди! На воре загорелась шапка!» В те времена головные уборы носили все. Незадачливый мошенник испугался и схватился за шапку, выдав себя.
Согласно другой трактовке, спасать свои головы поспешили сразу несколько человек. Они оказались ворами. Мудрец объяснил людям, что специально выбрал праздничный день, чтобы поймать всех карманников в городе разом. Меткая фраза запомнилась народу и стала крылатой.
Значение фразеологизма «На воре шапка горит»
Люди часто вспоминают это выражение, когда речь заходит о человеке, разоблачившем самого себя. Его применяют не только к ворам. Так говорят о людях, совершивших какую-то подлость или пытающихся скрыть свой неблаговидный поступок. В таких случаях виновные стараются вести себя как обычно, чтобы отвести возможные подозрения. Но нервы берут свое. Человек отводит взгляд, суетится, путается в объяснениях и в конце концов сам выдает себя.
Пословица присутствует не только в русском языке. Ее отлично знают украинцы и поляки. Похожее предание есть у индусов. Правда, вместо шапки в нем фигурирует чалма, и поджигать ее не пришлось.
Индийская легенда о разоблачении воров
Смысл истории аналогичен значению фразеологизма «На воре шапка горит». В Дели существовал хлопковый базар. На него пускали только крупных перекупщиков, у ворот стоял караул, за рядами следила стража. Но хлопок все равно пропадал. Купцы обратились к мудрому визирю Бирбалу.
Тот собрал вместе всех перекупщиков и объявил: «Мы знаем, кто совершал кражи. Воры такие глупцы! Они умудрились спрятать хлопок даже в собственной чалме!» Тут трое торговцев потянулись к голове. Они испугались, что клочок хлопка мог пристать к их одежде. Бирбал велел страже хватать их и высечь. Виновные поспешили признать свою вину. Они вернули деньги и отсидели в тюрьме положенный срок.
Почему провинившийся выдает себя?
Преступники постоянно находятся в нервном напряжении. Их построенная на лжи жизнь может быть разрушена в любой момент. Близкие люди отвернутся от них, узнав правду, добытое нечестным путем положение в обществе будет утрачено. Из-за страха виновные совершают много лишних действий, путаются в показаниях, допускают глупые оплошности. И тем самым скрытое выходит наружу.
шляпа
Смотреть что такое «шляпа» в других словарях:
ШЛЯПА — жен. мужская головная покрышка, из твердого припаса; кожаная, бумажная, валяная, поярковая, соломенная и пр. Круглая шляпа, с прямою тульей, стопкою, и круглыми полями. Треугольная шляпа, служебная и лакейская. Русские шляпы разных видов зовутся … Толковый словарь Даля
ШЛЯПА — ШЛЯПА, шляпы, жен. (от нем. Schlappe). 1. Мужской головной убор с тульей, преим. круглой, и полями. Фетровая шляпа. Треугольная шляпа. Соломенная шляпа. 2. Женский головной убор. Летняя шляпа без полей. 3. перен. Вялый, неэнергичный человек,… … Толковый словарь Ушакова
шляпа — дело в шляпе.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шляпа боливар, лопух, шляпища, шляпчонка, бриль, растрепа, интеллигент, недотыка, размазня, котелок, растяпа, недотепа,… … Словарь синонимов
Шляпа — в геологии (a. mineral cap; н. eiserner Hut, Oxydationszone; ф. chapeau de gite; и. sombrero de hierro, zona de oxidacion, zona oxidante) верхняя часть тел полезных ископаемых, минеральное вещество к рых преобразовано вследствие процессов … Геологическая энциклопедия
ШЛЯПА — (нем. Schlappe) мужской или женский головной убор, обычно с тульей, из материалов, позволяющих сохранить устойчивую форму … Большой Энциклопедический словарь
ШЛЯПА — ШЛЯПА, ы. 1. жен. Головной убор, обычно с высокой тульей и с полями. Мужская, женская ш. Фетровая, соломенная ш. 2. перен., муж. и жен. О вялом, безынициативном человеке, растяпе (разг. презр.). • Дело в шляпе (разг.) об успешном, удачном… … Толковый словарь Ожегова
ШЛЯПА — ШЛЯПА, СССР, Мосфильм, 1981, цв., 92 мин. Музыкальная история. Нравоучительная история о талантливом музыканте, попавшем в автомобильную катастрофу. Чудом оставшийся в живых, трубач Дмитрий Денисов, тем не менее, для всех исчез безболезненно: ему … Энциклопедия кино
шляпа — ы, ж. ( … Словарь иностранных слов русского языка
ШЛЯПА — задымилась (пенится, шипит) у кого. Жарг. мол. Шутл. Об эрекции. БСРЖ, 695; Максимов, 307, 488. Босиком, да в шляпе. Сиб. Ирон. О безвкусно, несуразно одетом человеке. ФСС, 14. Накрыться мокрой (бордовой) шляпой. Вульг. прост. Шутл. 1. Потерпеть… … Большой словарь русских поговорок
шляпа — ШЛЯПА, ы, ж. Интеллигент. Чем в шляпе, тем нахальнее Ирон. об интеллигентах. встречается у А. Галича и др … Словарь русского арго
Шляпа — ■ Протестовать против их фасона … Лексикон прописных истин
Почему на воре шапка горит?
Многие из нас хотя бы раз в своей жизни слышали выражение «на воре шапка горит». Что же означает данный фразеологизм? Какова его история возникновения? И почему же на воре вдруг должна гореть шапка?
Данное выражение имеет историю, которая произошла несколько веков назад. В одном большом и богатом городе Руси на рынке кто-то все время воровал. Причем страдали и торговцы, и их покупатели.
Как не старались поймать вора, какие только ловушки не придумывали, он оставался неуловимым. По тем временам шла молва о мудром монахе и его уникальной сообразительности.
Люди посовещались и обратились к нему за просьбой помочь поймать вора. Мудрец согласился при условии, что сделает он это в тот день, когда на площади будут проходить гуляния и соберется весь город. Ждать пришлось не мало. И вот такой день наступил.
В самый разгар праздника на площади появился монах, он бродил среди толпы, вглядывался в лица и вдруг громко крикнул: «Люди, посмотрите, на воре шапка горит!».
Несколько человек из толпы сразу схватились за голову-это и были воры. Конечно же, никакие шапки на их головах не горели, но они то этого не знали. Да и время для разоблачения мудрец выбрал не случайно, ведь в тот день были пойманы все воришки в городе. Фраза, выкрикнутая монахом, особо полюбилась народу и дошла до наших времен.
Смысл выражения «на воре шапка горит» прост. Человек изначально понимает, какие поступки хорошие, а какие плохие. Совершая их, он боится быть пойманным. Вора выдают бегающие глаза, путаные речи, постоянное ерзанье. Вор выдает себя сам, совершая много ненужных действий и хватаясь за «горящую шапку».
Похожий смысл имеют и выражения:
Что значит «носил шляпу на буче»? Тюремный жаргон
Что значит «носил шляпу на буче»? Откуда эта фраза появилась? За последние несколько лет и в интернете, и в обычной жизни все чаще можно встретить такие выражения. Сразу же можно уяснить, что эта фраза не относится к нормальной литературной речи.
Если заглянуть в русский словарь и прочитать различие значений слова «буча», то никакого смысла вы не найдете. Многие люди задаются вопросом, каково же истинное значение фразы «шляпу на буче носил». Что значит это выражение? Давайте же разберемся с этим тюремно-воровским жаргоном. Кто так говорит и почему это стало таким популярным среди простых людей?
Происхождение выражения
Что значит «носил шляпу на буче»? Кто так говорит? Такой специальной терминологией пользуются люди, которые каким-то образом связаны с «блатным» миром, арестантами, тюрьмой, ворами и прочими атрибутами криминальной поднебесной.
Впервые этот термин появился на территории Украины, однако спустя несколько лет он распространился и на другие страны СНГ. Массовая популярность подобных резонансных слов и фраз объясняется тем, что люди так общаются в интернете, где информация распространяется стремительно и быстро. Поэтому такое выражение часто можно услышать не только от воров и блатных, но и от обычных законопослушных граждан, включая детей.
Что значит «шляпу на буче носил»? Жаргон воровского мира
Давайте начнем с того, что разберемся со значением слова «шляпа». Если мы рассматриваем тюремную лексику, то здесь под этим подразумевает мужской половой орган, а никак не головной убор. То есть, мы имеем дело с сексуальной связью, которая весьма актуальна в местах не столь отдаленных.
Также существует и другая версия этого выражения. Порой фраза относится к тому арестанту, который когда-то в прошлом имел авторитет среди зеков (то есть, был главным, например, паханом, смотрящим), но прилюдно опозорился в глазах своих сокамерников. Однако его не считают «обиженным» либо «опущенным», он просто лишен возможности управлять и быть главным среди простых арестантов. Для описании подобной ситуации и используют выражение.
В качестве примера
Что значит «носил шляпу на буче»? Несколько лет назад в сеть попало видео со звучным названием «Мопс заехал в хату», в котором один зек откровенно глумится на другим, задавая ему резонансные вопросы и нелицеприятно высказываясь в его сторону. Оператор часто спрашивал у Мопса (главного героя), носил ли он шляпу на буче.
Из видеоролика понятно, что речь идет, опять же, о гомосексуальных связях. Вопрос остается до конца не решенным по той причине, что «буча» может обозначать «гребень» или же название города, в котором когда-то отбывал наказание главный герой ролика.