жаль что тебя нет перевод

Перевод песни Wish you were here (Pink Floyd)

жаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет переводжаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет переводжаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет переводжаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет перевод жаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет перевод

жаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет перевод

Wish you were here

жаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет перевод жаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет перевод жаль что тебя нет перевод. Смотреть фото жаль что тебя нет перевод. Смотреть картинку жаль что тебя нет перевод. Картинка про жаль что тебя нет перевод. Фото жаль что тебя нет перевод

Жаль, что тебя здесь нет

So, so you think you can tell
Heaven from hell, blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees,
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here
We’re just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here

Неужели ты думаешь, что сможешь отличить
Рай от ада, голубые небеса от боли,
Сможешь отличить зеленое поле
От холодного стального рельса,
улыбку от маски.
Ты думаешь, ты сможешь отличить?

Они заставили тебя променять
Своих героев на призраков,
горячий пепел на деревья,
Горячий воздух на свежий бриз,
Холодный комфорт на перемены,
И ты разменял
Роль статиста в войне
на главную роль в клетке?

Как жаль, что тебя здесь нет.
Мы просто две потерянные души,
плещущиеся в аквариуме,
Год за годом
Бегущие по одной и той же поверхности.
Что мы нашли?
Те же старые страхи.
Жаль, что тебя нет рядом.

Источник

Pink Floyd — Wish You Were Here

Wish You Were Here

Хочу, чтобы ты был здесь

Итак, ты думаешь, что можешь отличить
Рай от Ада, голубое небо от боли?
Думаешь, что можешь отличить зелёное поле
От холодного стального рельса?
Улыбку от маски?
Думаешь, ты можешь отличить?

Не заставили ли они тебя променять
Своих героев на призраков?
Горячий пепел на деревья?
Горячий воздух на прохладный бриз?
Бездушный комфорт на цепи?
И променял ли ты
Роль статиста на войне
На ведущую роль в клетке?

Как я хочу, как я хочу, чтобы ты был здесь.
Мы словно две заблудшие души,
Плавающие как рыбки в аквариуме,
И год за годом
Мечущиеся на одном и том же месте.
И что мы нашли?
Всё те же старые страхи.
Как я хочу, чтобы ты был здесь.

Хочу, чтобы ты был здесь

Думал ты, что легко различать
Рай или ад,
Синь неба и боль,
Зеленое поле
И холодную сталь,
Улыбку и вуаль.
Разве ты отличал?

И как же ты заменил
Героев их призраком,
Жарким пеплом лес,
Душным воздухом свежий бриз?
Комфорт взамен перемен.
Вольный воина путь
Как ты разменял
И в клетке лидером стал?

Как мне жаль,
Что тебя рядом нет.
Мы две заблудших души,
Рыбки в банке плывем
Уж много лет.
Пробежав лицо той же земли,
Что мы нашли?
Все тот же страх.
Жаль что здесь тебя нет.

перевод песни: Оксана Зуборовская

Хочу, чтобы ты был здесь

Перевод: Вячеслав Черненко

Примечание от Вячеслава Черненко:

При переводе метафор использованы более привычные близкие по смыслу русские слова и выражения.

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:

Источник

Жаль, что Тебя здесь нет. Wish You Were Here гр. Пинк Флойд

Wish You Were Here
(Жаль, что Тебя здесь нет)
Роджер Уотерс (группа Пинк Флойд)
(перевод неизвестного автора)
Так ли Ты отличаешь Ад от Рая,
Неба синь от боли?
Отличишь ли Ты зелень полей от холода стального рельса?
Улыбку от вуали,
Ты думаешь, что сможешь отличить?

Не менял ли Ты своих героев на призраков?
Деревья на золу, прохладу бриза на ураган?
Комфорт и уют на перемены?
Не захочешь ли Ты сменить свою воинственность
На покой и уверенность в плену?

Wish You Were Here.(Жаль, что Тебя здесь нет)

03.06.06.
Отличишь ли Рай от Ада
Неба синь от боли бед,
Отличишь ли зелень сада
От несбывшихся надежд.
И улыбку от подделки
Отличишь ли ты тотчас?
Или все же образ нежный
Недостоин твоих глаз?
Поменял ли ты героев
На бессмысленных существ,
И комфорт, уют в покое
Поменял на переезд?
Легкость бриза на тайфуны,
А деревья на золу,
И воинственность порою
На покой в чужом плену?
Как мне жаль, что нет тебя здесь
Две души в одном миру-
Замкнуты в стеклянном шаре
Как у Дьявола в плену.
Мы искали древо жизни,
А нашли одни угли,
Как исправить свои мысли
Ведь у нас они одни.
По клочку ходили вместе,
Что искали не нашли,
Дружно пели вместе песни
Но они не помогли.
Как мне жаль, что нет тебя здесь
Как мне жаль. Я не один…
Хорошо, что у тебя есть
Время- Вечный господин.

Источник

Жаль, нет тебя,
Не со мной мой земляк,
Как же мне жаль,
Ты не со мной,
Без тебя остывает мой очаг,
Не хватает тебя,
Грусть – моя сестра …

Я люблю тебя, милый мой,
Твое сердце со мной?
С того дня как узнала я тебя
Вижу радость жизни,
Небо рая я в глазах,
Я в глазах …

Жаль,нет тебя,
Не со мной мой земляк,
Как же мне жаль,
Ты не со мной,
Без тебя остывает мой очаг,
Не хватает тебя,
Грусть – моя сестра.

Улыбка, смех
Нужны так мне,
Я так скучаю по тебе,
И секунда как минута,
И минута стала днём,
Ведь ты далеко…

Ты не со мной,
В очаге догорает мой огонь,
Жаль, нет тебя,
Поле битвы страха и любви …
Жаль, что не рядом мы…

Полюбила тебя, милый,
С того дня как узнала впервые.

Жаль, нет тебя,
Не со мной мой земляк,
Как же мне жаль,
Ты не со мной,
Без тебя остывает мой очаг
Не хватает тебя,
Грусть – моя сестра.

Wish you were here
Wish you were here,
Me oh my countryman,
Wish you where here,

Wish you were here,
Don’t you know the stove is getting colder,
And I miss you like hell,
And I’m feeling blue.

Wish you were here,
Me oh my countryman,
Wish you where here,

Wish you were here,
Don’t you know the stove is getting colder,
And I miss you like hell,
And I’m feeling blue…

I’ve got feelings for you, baby,
Do you still feel the same?
From the first time I laid my eyes on you,
I felt joy of living,
I saw heaven in your eyes,
In your eyes…

Wish you were here,
Me oh my countryman,
Wish you where here,

Wish you were here,
Don’t you know the stove is getting colder,
And I miss you like hell,
And I’m feeling blue…

I miss your laugh,
I miss your smile,
I miss everything about you,
Every second’s like a minute,
Every minute’s like a day,
When you’re far away!

Wish you were here,
The stove is getting colder, baby,
Wish you were here,
A battlefield of love and fear…
And wish you were here…

I’ve got feelings for you, baby,
From the first time I laid my eyes on you.

Wish you were here,
Me oh my countryman,
Wish you where here,

Wish you were here,
Don’t you know the stove is getting colder,
And I miss you like hell,
And I’m feeling blue…

Источник

TRSONGS.RU

Переводы песен

О сайте

Wish You Were Here

Жаль, что тебя здесь нет

Текст песни (исполняет Blackmore’s Night)

Перевод песни (автор неизвестен)

Wish You Were Here.
Me, oh, my country man,
Wish You Were Here.
I Wish You Were Here.
Don’t you know, the snow is getting colder,
And I miss you like hell,
And I’m feeling blue.

I’ve got feelings for you,
Do you still feel the same?
From the first time I laid my eyes on you,
I felt joy of living,
I saw heaven in your eyes.
In your eyes.

Wish you were here.
Me, oh, my country man,
Wish You Were Here.
I Wish You Were Here.
Don’t you know the snow is getting colder,
And I miss you like hell.
And I’m feeling blue.

I miss your laugh, I miss your smile,
I miss everything about you.
Every second’s like a minute,
Every minute’s like a day
When you’re far away.
The snow is getting colder, baby,
I Wish You Were Here.
A battlefield of love and fear,
And I Wish You Were Here.
I’ve got feelings for you,
From the first time I laid my eyes on you.

Жаль, что тебя здесь нет.
Я бы так хотела, чтобы ты был здесь,
Земляк мой, я
Так бы хотела чтобы ты был здесь.
Разве ты не знаешь, снег все холодеет
И я безумно по тебе скучаю
И грущу.

У меня к тебе чувства,
А ты чувствуешь ли все то же?
С первого раза, когда я на тебя взглянула,
Я ощутила радость жизни,
Увидела рай в твоих глазах.
В твоих глазах..

Жаль, что тебя здесь нет.
Я бы так хотела, чтобы ты был здесь,
Земляк мой, я
Так бы хотела чтобы ты был здесь.
Разве ты не знаешь, снег все холодеет
И я безумно по тебе скучаю
И грущу.

Я скучаю по твоему смеху, по твоей улыбке
Я скучаю по всему тебе.
Каждая секунда — как минута,
Каждая минута — как день,
Когда ты далеко.
Снег все холодеет, малыш,
Я бы так хотела, чтобы ты был здесь.
Поле боя любви и страха,
И так жаль, что тебя здесь нет.
У меня чувства к тебе
С первого раза, как я на тебя взглянула.

Перевод добавил(а): olga19831983.

Добавлен/редактирован: 21.01.2012 Просмотров: 6604

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *