как по немецки будет лево и право
Объяснение пути на немецком языке
Хотя в наше время у каждого есть смартфон с навигацией, лично ко мне практически каждый день обращаются с просьбой объяснить как пройти куда-либо. Да и я редко ориентируюсь с помощью телефона, легче у кого-нибудь спросить. А для этого нужно владеть некоторыми оборотами. Чем, собственно говоря, сегодня и делюсь с вами…
Чтобы правильно объяснить дорогу спрашивающему или же самим понять у желающего вам помочь в этом вопросе, необходимо повторить предлоги места — а особенно следующие:
neben — около, über — через, hinter— сзади, vor — перед, zwischen— между.
Также вам понадобятся такие наречия как:
(nach)links — (на)лево, (nach)rechts — (на)право, geradeaus — прямо, vorne — впереди, hier — здесь, dorthin — туда, herum — вокруг.
Словарный запас немецкого языка:
Объяснение пути — как можно спросить?
Können Sie mir auf dem Stadtplan zeigen, wo ich bin? — Вы можете показать на плане города, где я нахожусь?
Wie komme ich zur Stadtbücherei? — Как мне пройти к городской библиотеке?
Geht diese Straße nach Heidenheim? — Эта дорога ведет в Хайденхайм?
Ich kenne mich in Ihrer Stadt schlecht aus. — Я плохо ориентируюсь в вашем городе.
Wie komme ich am besten zum Bahnhof? — Как лучше всего мне пройти к вокзалу?
Können Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen? — Вы можете мне показать дорогу к вокзалу?
Ich suche die Müllerstraße. — Я ищу улицу Мюллера.
Wie fahre ich in die Stadtmitte? — Как мне проехать в центр города.
Wie kommt Mann am besten zur Autobahn? — Как лучше всего выехать на автостраду?
Bin ich auf dem richtigen Weg zum Bahnhof? — Я правильно еду на вокзал?
Так можно ответить:
Ich finde mich hier nicht zurecht. — Я не ориентируюсь здесь.
Ich bin nicht von hier. — Я не отсюда.
Ich bin fremd hier. — Я не здешний.
Der Bahnhof ist in der anderen Richtung. — Возкал в другом направлении.
Dann bis zur zweiten Kreuzung geradeaus. — Затем до второго перекрёстка прямо.
Bei der Ampel scharf rechts. — У светофора резко направо.
Gehen Sie dann halb links. — Затем идите немного левее.
Dann bis zur zweiten Kreuzung geradeaus. — Затем до второго перекрёстка прямо.
Dort kommt das Opernhaus. Und hinter diesem auf der rechten Seite ist das Hotel. — Там будет оперный театр, а за ним с правой стороны находится гостиница.
Sie können es nicht verfehlen. — Вы не заблудитесь.
Sie müssen die Mozartstraße überqueren. — Вам нужно пересечь улицу Моцарта.
Dann über den Platz weg. — Потом через площадь.
Danach um das Hochhaus herum. — Затем обойти вокруг высотного дома.
Und bei der Tankstelle links halten. — У автозаправки идти по правой стороне.
Da muss ich auch hin. Wir können zusammen gehen. — Мне тоже нужно туда. Мы может пойти вместе.
Wir sind gleich da. — Мы почти пришли.
Gehen wir da lang. — Пойдемте вот этой дорогой.
Die Fahrschule ist zwischen dem Getränke-markt und dem Rathaus. — Автошкола находится между магазином напитков и ратушей.
Gehen Sie um die Ecke. — Заверните за угол.
Sie müssen die Bergstraße überqueren. — Вам надо пересечь Бергштрассе.
Gehen Sie hier die Schillerstraße immer geradeaus bis zur Kirche. — Идите вот здесь всё время по улице Шиллера до церкви.
An der Kirche dann links in die Hauptstraße. — Затем у церкви налево на Главную улицу.
Gehen Sie weiter geradeaus bis zum Schloss. — Идите дальше прямо до замка.
An der Ecke ist eine Buchhandlung. — На углу находится книжный магазин.
Dort dann rechts über die Brenz bis zur Post. — Затем направо через реку Бренц до почты.
Sie müssen eine Brücke passieren. — Вам надо пройти через мост.
Gehen Sie zuerst über eine Brücke, dann durch den Park. — Идите сначала через мост, затем через парк.
Die Straße führt direkt in die Stadtmitte. — Улица ведет прямо к центру города.
Es ist neben einem Supermarkt. — Это находится рядом с супермаркетом.
Es ist in der Goethe Straße. — Это на улице Гёте.
Gehen Sie über die Straße. — Перейдите улицу.
Quer über die Straße. — Надо пересечь улицу.
Dort bei der Telefonzelle rechts in die Kantgasse. — Там, у телефонной будки, направо в переулок Канта.
Das Hotel liegt hinter dem Stadtmuseum. — Гостиница находится за музеем города.
Sie müssen hier die Kölnstraße geradeaus gehen, über die Brenz, an der Bank vorbei, bis zur Diskothek. — Вам надо идти вот здесь прямо по улице Кёльн, через реку Бренц, мимо банка, до дискотеки.
Von dort sind es dann nur ein paar Meter. — Оттуда остаётся пройти несколько шагов.
Erste Ampel rechts, zweite Ampel links. — Первый светофор направо, второй налево.
Fahren Sie geradeaus bis zur Ampel, dann links ab. — Езжайте прямо до светофора, затем сверните налево.
Sie kommen dann an eine Tankstelle. — Затем вы доедете до автозаправки.
Fahren Sie über die Kreuzung und dann die erste Straße rechts. — Проедете перекресток и затем свернете направо в первую улицу.
Danach biegen Sie in den Talweg ein. — Потом свернете на улицу Тальвег.
Fahren Sie um den Platz herum. — Объедете вокруг площади.
Fahren Sie an der Post vorbei. — Проедете мимо почты.
Fahren Sie die nächste Straße rechts, an der Ampel dann links. — На следующей улице направо, затем на светофоре налево.
Biegen Sie links ab. — Поверните налево.
Fahren Sie am Fluss entlang. — Будете ехать вдоль реки.
Если кто-то заблудился:
Das ist die falsche Richtung. — Вы едете не в том направлении.
Da sind Sie falsch gefahren. — Вы неправильно едете.
Sie haben sich verirrt. — Вы заблудились.
Wir haben uns in der Stadt verloren. — Мы потерялись в городе.
Sie müssen wenden. — Вам нужно развернуться.
Sie können hier nicht durchgehen. — Вы здесь не пройдете.
Sie müssen zurückfahren. — Вам нужно ехать в обратном направлении.
Как по немецки будет лево и право
Links, rechts, oben, unten
Лево, право, верх, низ
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Как по немецки будет лево и право
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Как по немецки будет лево и право
1 Лево на борт!
2 Лево руля 15!
3 Лево руля!
4 лево-желудочковый
5 лево-правый шунт
См. также в других словарях:
ЛЕВО — 1) где право, где лево (разг. шутл.) где правая, где левая сторона; 2) лево руля! команда на корабле, лодке: поворот руля налево; 3) лево на борт! команда на корабле, лодке: поворот руля налево до отказа. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова
Лево — Лево: Лево деревня в Шекснинском районе Вологодской области. Лево, Луи французский архитектор … Википедия
лево — лево. Первая часть составных имен, обозначающая левый, напр. левобуржуазный, левобережный, левоэсеровский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
лево… — Первая часть составных имен, обозначающая левый, напр. левобуржуазный, левобережный, левоэсеровский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Лево. — лево. I Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл.: левый расположенный в той стороне тела, которая противоположна правой, или находящийся слева от кого либо или от чего либо (левобережье, левосторонний, левофланговый и т.п.). II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лево. — лево. Первая часть сложных слов со знач.: 1) левый (в 1 и 2 знач.), напр. левосторонний, левобережье, левобережный, левофланговый, леворадикальный, левоцентристский; 2) направленный влево, на левую сторону, напр. левозавитой, левонаправленный,… … Толковый словарь Ожегова
лево.. — лево. первая часть сложных слов, пишется слитно … Слитно. Раздельно. Через дефис.
лево — нареч, кол во синонимов: 3 • дурно (43) • плохо (183) • погано (34) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
лево. — ЛЕВО. Первая часть сложных слов. Полит. Вносит зн. сл.: левый (2 зн.). Левобуржуазный, леволейбористский, леворадикалистский, леворадикальный, леволиберальный, левосоциалистический, левоцентризм, левоцентристский, левоэкстремист … Энциклопедический словарь
Лево — Ле Во (Leveau, Le Vau), Луи (ок. 1612, Париж, 11.10.1670, там же), французский архитектор. Один из ведущих мастеров Классицизма, с 1654 «первый архитектор короля». Сооружения Л. [отель Ламбер, с 1640, обстройка квадратного двора Лувра,… … Большая советская энциклопедия
лево — см.: Право на лево … Словарь русского арго
слева
1 слева
2 слева
сле́ва напра́во — von links nach rechts
сле́ва от меня́ — links von mir, zu méiner Línken
3 слева
сле́ва стои́т стол, а спра́ва кре́сло. — Links steht ein Tisch und rechts ein Séssel.
Он сиде́л, сел сле́ва от меня́. — Er saß, sétzte sich links von mir.
сле́ва от доро́ги стои́т дом. — Links von der Stráße ist ein Haus.
сле́ва подъе́хала маши́на. — Von links kam Ein Áuto.
4 слева
См. также в других словарях:
слева — слева … Орфографический словарь-справочник
СЛЕВА — СЛЕВА, нареч. С левой стороны. Слева показался всадник. Ветер дует слева. «Береза, осина да ель, да сосна; а слева долина, как скатерть ровна.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СЛЕВА — нареч. с левого боку, с левой стороны, ошую, ·противоп. справа. Слева горы, справа озеро. Заходи слева. Справа налево, посолонь, слева направо, против солнца. Слевшить, сделать что нескладно, неловко, будто левшой; сделать, сказать что некстати,… … Толковый словарь Даля
слева — по левую сторону, по левую руку, налево, ошуюю. Ant. справа, направо Словарь русских синонимов. слева см. налево Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2 … Словарь синонимов
СЛЕВА — СЛЕВА, нареч. С левой стороны. Проходите с. С. от дороги. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
слева — нар., употр. часто 1. Если что либо находится слева, то это означает, что какой либо объект находится с левой стороны от чего либо, кого либо. Слева находилась каменистая отмель. | Слева от неё сидел отец. = справа 2. Если что либо делается,… … Толковый словарь Дмитриева
слева — сле/ва, нареч. Проходите слева … Слитно. Раздельно. Через дефис.
слева — сл’ева (Зах.12:6 ) см. налево … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Слева — нареч. обстоят. места С левой стороны. Ant: справа Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
слева — справа … Словарь антонимов
слева — сл ева … Русский орфографический словарь